【新朋友】點擊標題下面藍字【可可英語】加關注
【老朋友】點擊手機右上角圖標【轉發分享】內容
【聽音頻,也可猛戳左下角「閱讀原文」】
Rob:Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Rob…
大家好,歡迎收聽英語六分鐘。我是羅伯……
Neil:… and I'm Neil. Hello.
我是尼爾。大家好。
Rob:Hi there, Neil! Now, Neil... what's that on your face?
嗨,尼爾!尼爾,你臉上是什麼?
Neil:What… this? It's a beard, Rob. Have you never seen one before?
什麼……這個?這是鬍子,羅伯。你沒見過鬍子嗎?
Rob:I have. But I've never seen one on you before… and I'm surprised to say, it looks good on you!
我見過鬍子,只是沒見過你長鬍子,我很吃驚,但不得不說你挺適合留鬍子的。
Neil:Well, thank you! I thought I'd get on the beard bandwagon, you know. Beards are all the rage at the moment - that means very fashionable.
好吧,謝謝你!我想我是趕上了蓄鬍子的潮流。現在留鬍子很時髦,相當時尚。
Rob:And to get on a bandwagon is when you join other people in doing something that has become popular – perhaps because you hope to become popular yourself!
趕上潮流是指你和其他人一樣做一些時下流行的事。或許你是想讓自己更受歡迎吧!
Neil:Well, that doesn't apply to me, Rob, because, as you know, I'm very popular already.
不,我並不是這樣想的,羅伯,因為你是知道的,我已經很受歡迎了。
Rob:Yes. Yes, I know that, of course... Anyway, beards are such a talking point – a subject that a lot of people are discussing – that we decided to talk about them on today's programme! So are you ready for today's question, Neil? What's the name for someone who loves beards? Is it a) barbophile? b) pogonophile? or c) pelophile?
是的,是的,我當然知道。鬍子如今是如此熱門的一個話題,那麼我們決定把它作為今天節目的主題。尼爾,你準備好回答今天的問題了嗎?喜歡鬍子的人被稱為什麼?是a)戀髭癖? b)戀須癖? 還是 c)戀發癖?
Neil:Hmm. All the answers sound tempting. But I’m going to go for a) barbophile.
三個選項聽起來都像正確答案。但是我要選a)barbophile。
Rob:Right. OK, well we'll find out if you're right or wrong later on. But this is interesting: a new scientific study suggests that the more beards there are in a population, the less attractive they become – and this currently gives clean-shaven men a competitive advantage.
好的。我們稍後來看你的答案是否正確。但是有件事情很有趣:新的科學研究表明一個國家的人口中蓄鬍子的人越多,他們的吸引力會越小。這讓現在不蓄鬍子的男人有了競爭優勢。
Neil:Oh, no! That's bad news for me, then! Competitive advantage means when a condition or circumstance puts you in a favourable position – in this case, being clean-shaven or having no facial hair.
哦,不!那對我可是壞消息!競爭優勢是指某一條件或環境令你處於有利地位。在這裡有競爭優勢的是不長鬍子的人。
Rob:That's right. We』ve reached 'peak beard' apparently. Beard popularity has peaked – or reached its highest point – and will decline in popularity from this point.
對。很明顯現在鬍子的流行度已經達到了頂峰,接下來將會弱下來。
Neil:OK. Let's listen to writer, Lucinda Hawksley, talking about beards through history. And listen out for a word that means women's struggle to achieve the same rights and opportunities as men.
好的。讓我們聽一聽作家露辛達·霍克斯利為我們講述歷史上關於鬍子的一些事情。聽的同時請找出一個表示「女人努力爭取與男人平等權利」的單詞。
It's interesting, while I was writing the book I came to realize that the most heavily bearded times in Britain are either when women are in power, such as Elizabeth I or Queen Victoria, or when there's a big discussion of feminism - and it is really interesting that in the last few years there's been so much more discussion of feminism. You get a woman on the throne and men go, 'Oh, got to have a beard.' It's really strange. Or in the 60s or 70s with all the kind of, you know, big thing about women's lib, suddenly the beard becomes huge here.
很有趣的是,我在寫這本書時發現英國歷史上留鬍子最為盛行的時期不是女性掌權的時期,比如伊莉莎白一世時期或維多利亞女王時期,就是對女權主義的討論十分激烈的時期。而且,更有趣的是,這幾年關於女權主義的討論又逐漸激烈起來。每當女性登上王位,男人們就開始嚷嚷「哦,我得去留個鬍子才行。」這真的很奇怪。還有在六、七十年代時,婦女解放運動盛行,突然鬍子也大肆流行起來。
Rob:Well, needless to say Lucinda doesn't have a beard, but she certainly knows a lot about them. She's the great great granddaughter of famous writer Charles Dickens, who sported – or wore – a very flamboyant beard. Flamboyant means eye-catching and different.
不用說,露辛達肯定沒有鬍子,但是她對鬍子一定有很多了解。她是著名作家查爾斯·狄更斯的曾孫女,查爾斯·狄更斯的鬍子就很有範兒。有範兒的意思就是很搶眼、與眾不同。
Neil:Now, did you spot the word for women's struggle to achieve the same rights as men?
你找到表示「女人努力爭取與男人平等權利」的單詞了嗎?
Rob:Yes. It's feminism. She also talks about women's lib, which is short for women's liberation. And this has a similar meaning to feminism. So, what do you think, Neil? Are beards a show of testosterone in reaction to powerful women? Is that why you've grown your beard?
找到了。是「女權主義」。她還提到了婦女解放運動。兩個詞的意思接近。那,尼爾,你認為蓄鬍子是針對強勢女性的一種荷爾蒙反應嗎?你留鬍子是這個原因嗎?
Neil:I don't think it's testosterone – that's the main male hormone. For me, it's laziness. I'm flying the flag for men's lib – liberation from the razor.
我不這樣認為。就我而言,原因就是懶。我為男性解放運動——從剃鬚刀下解放出來——搖旗吶喊。
Rob:Right. Well, I'm not sure whether that's a worthy cause or not, Neil. Let's hear from Brock Elbank, the photographer behind the exhibition 'Beard'. He’s talking about one of the people he photographed.
我不知道這是否是一份崇高的事業,尼爾。我們來聽一聽以「鬍子」為主題攝影展的籌辦人布洛克·艾爾班克為我們介紹他鏡頭下的一個人。
I found Jimmy on a friend's Facebook page whilst I was in Sydney. Invited him to come to my home studio for a portrait and I posted it and it got reblogged over half a million times in four hours. I mean I think when Jimmy and I… when I met Jimmy he told me about his 'beard season' melanoma charity and I was kind of on board from the get go.
我在雪梨時在朋友的臉書網頁上發現的吉米。我邀請他來我家中的工作室拍攝像片,然後我將像片發到了網上,四小時內這張像片被轉載了50多萬次。我從剛見到吉米他跟我說起他的黑色素瘤慈善行動「鬍子季」時,就決定要加入這項行動。
Neil:So Jimmy must have a pretty awesome beard!
吉米的鬍子一定很帥!
Rob:Indeed. We should check out the Beard exhibition and find out. But Jimmy has a beard for a special reason, right Neil?
是啊。我們應該到「鬍子」展去一探究竟。但是吉米留鬍子是因為一個特殊的原因,對嗎尼爾?
Neil:That's right. Yes. Brock mentions Jimmy's melanoma charity. Melanoma is a serious type of skin cancer and Jimmy is raising money and awareness to help people who suffer from it.
對,是的。布洛克提到了吉米的黑色素瘤慈善行動。黑色素瘤是一種十分嚴重的皮膚癌,吉米的慈善行動為這些癌症患者募捐,同時提高了人們幫助這些患者的意識。
Rob:And Brock says he was on board from the get go – meaning he wanted to be involved with the charity right from the start.
布洛克說他從一開始就決定加入這項行動,也就是他從一開始就想為這一慈善活動出一份力。
Neil:We should also mention 'Movember' and 'Decembeard' – both campaigns invite men to get hairy for good causes.
我們還應該提一下「Movember」和「Decembeard」。兩個節日都為慈善事業而鼓勵男性留鬍子。
Rob:That's right, good causes – moustaches in November and beards in December. Now, let's have the answer to the quiz question. I asked: what's the name for someone who loves beards. Was it: a) barbophile b) pogonopile or c) pelophile?
對,為了慈善事業。十一月留髭、十二月蓄鬚。現在我們要揭曉今天問題的答案了。我的問題是:喜歡鬍子的人被稱為什麼?是a)戀髭癖? b)戀須癖? 還是 c)戀發癖?
Neil:And I said a) barbophile.
我選擇的是a)戀髭癖。
Rob:Wrong, I'm afraid. The answer is actually b) pogonophile.
恐怕你錯了。答案實際上是b)戀須癖。
Neil:Oh, well, you can't win them all. Now then, Rob, can we hear today's words again?
哦,我不能總是猜對啊。羅伯,我們再聽一遍今天的單詞好嗎?
Rob:Sure. We heard:
當然。我們聽到了:
all the rage
時髦的
get on a bandwagon
趕上潮流
talking point
熱門話題
competitive advantage
競爭優勢
clean shaven
沒有鬍鬚的
peaked
達到頂峰
sport
擁有
flamboyant
有範兒
feminism
女權主義
women's lib
婦女解放運動
testosterone
男性荷爾蒙
melanoma
黑色素瘤
on board from the get go
從一開始便決定加入
Neil:Well, that's the end of today's 6 Minute English. We hope it wasn't too hair-raising for you. Please join us again soon.
好了,今天的英語六分鐘到這裡就結束了。我們希望今天的節目沒有讓你感到毛骨悚然。歡迎收聽我們的下期節目。
Both:Bye.
再見。