習大大新書出版 國家領導多出什麼書?

2020-12-17 人民政協網

《朱鎔基答記者問》


  比如,前總理朱鎔基退休後出版了《朱鎔基答記者問》和《朱鎔基講話實錄》,並回到母校清華大學向師生介紹自己的著作。「海運倉內參」(ID:hycplb)發現,朱鎔基的這兩部著作不僅成為不少官員的案頭書籍,也是很多普通讀者熱衷購買、閱讀乃至收藏的「暢銷書」。此書不僅收錄了朱鎔基任總理期間的講話、文章、批語等重要文獻,還有珍貴的272幅圖片和30件批語、書信等文件的影印件。「至於說我什麼時間退休,退休以後幹什麼,我在1998年的時候就講過,我將勇往直前,義無反顧,鞠躬盡瘁,死而後已。只要我活著,還有一口氣,我就要為人民鞠躬盡瘁、死而後已。」類似這樣的「朱氏語錄」在書中多有收錄,相比其他同類著作,這本書的「個人風格」相當明顯。

  在歷任常委中,前總理李鵬是出書最多的老同志之一。2003年以來,「李鵬日記系列」已有多本——《眾志繪宏圖——李鵬三峽日記》《起步到發展——李鵬核電日記》《電力要先行——李鵬電力日記》《立法與監督——李鵬人大日記》《市場與調控——李鵬經濟日記》。2014年,《李鵬回憶錄(1928——1983)》出版,在書中他回憶了與毛澤東、周恩來、鄧穎超、陳雲等革命先輩交往的故事,也回憶了自己的學習和政治生涯。據悉,這本書只寫到了1983年,李鵬在回憶錄的前言裡寫道:「我還準備繼續完成1983年至今的回憶錄,包括在黨中央、國務院、全國人大的20年和離休之後的生活。」

  還有一類著作與領導人的專業背景和個人興趣有關,這些拋開政治宏大題材的著作也頗受讀者歡迎。比如,江澤民曾出版過兩部學術著作,並達到了非常專業的水準——《論中國信息技術產業發展》和《中國能源問題研究》,後者是江澤民在能源問題研究領域的學術論文集,書中《能源發展趨勢及主要節能措施》一文系1989年3月江澤民受聘母校上海交通大學教授時所作的學術報告,後發表於《上海交通大學學報》1989年第3期上。

  與江澤民在技術、能源研究領域的相仿,前政協主席李瑞環也有自己的興趣和專長。近年來,李瑞環出版了《學哲學用哲學》《辯證法隨談》等書,用通俗易懂的語言來講述深刻的哲學道理,有些讀者稱之為「能修身養性的好書」。而老常委李嵐清退休後先後出版了《李嵐清音樂筆談——歐洲經典音樂部分》《原來篆刻這麼有趣》《李嵐清中國近現代音樂筆談》等書,所書內容已與政治無關,完全是個人在文藝方面的興趣愛好的呈現。

編輯:玄燕鳳

相關焦點

  • 習大大稱呼怎麼來的?外媒怎麼翻譯「習大大」?
    習大大——這一來自中國民間飽含愛戴的稱呼,如今外媒也不再陌生。那麼,「習大大」稱呼是怎麼來的?外媒都是怎麼稱呼「習大大」的?  「習大大」稱呼的由來  習主席是陝西人,在陝西很多人稱呼自己父親的同輩男性時,用「大大」來稱呼,即「叔叔」、「伯父」的意思。  據新華網報導,「習大大」這個詞的由來可追溯到2014年9月9日,習近平到北京師範大學和全國教師代表座談時,來自遵義的教師劉軼問道:「我叫您習大大可以嗎?」習近平總書記爽快的肯定道:「Yes!」
  • 媒體:"習大大"一詞翻譯成英文是什麼
    人民日報記者丁剛、馮雪珺,從眾多關注詞中挑選出6個。窺斑見報,卻足以讓你看到文化的差異、外交的博弈,以及中國走向世界的堅實足跡。  世界毫不吝惜對中國、對習大大的點讚。且看他們把火遍中國的「習大大」一詞翻成了啥?
  • 政治傳播學視閾下的「習大大」媒介形象呈現研究——以人民網「習...
    研究發現,新媒體通過豐富的傳播內容和傳播方式,傾力將「習大大」塑造為一個親民化、個性化、生活化、國際化的領導人形象,個人形象更加突出鮮明,一定程度上消解了領導人形象的政治權威性,反映出政治新聞娛樂化的傾向。
  • 2015熱詞「習大大」英文翻譯是什麼?盤點外媒翻譯
    越南人對稱呼很講究,不同稱呼體現出越南人與人之間的情感,時至今日,胡志明主席一直被越南人民親切地稱為胡伯伯。因此,稱習近平為「伯伯」體現出一種親切感。二、「習大大」什麼意思?  除了「伯伯」,更為流行的「習大大」來源是什麼呢?
  • 習大大勸年輕人不要老熬夜 盤點習大大霸氣語錄
    原標題:習大大勸年輕人不要老熬夜 盤點習大大霸氣語錄   1月12日,習大大在第一期縣委書記研修班學員座談上語重心長的稱,年輕人不要老熬夜。他還提及自己擔任縣委書記的往事,稱自己當時常熬夜生病,並告誡大家不要熬夜。習大大告誡年輕人不要老熬夜也讓網友感動。
  • 黨媒:「習大大」稱謂是人們情感的由衷表達(圖)
    如今,「習大大」這個樸素簡潔、來自民間的稱呼,同樣道出老百姓的心裡話,讓人掂得出「習大大」背後沉甸甸的民意分量。  ◎一聲「習大大」飽含深厚民心  一聲「習大大」,將人民和總書記緊緊相連。從「主席套餐」走紅到全民圍觀「總書記辦公室」,從「每天和夫人通電話」到「綠茵場上秀腳法」,從「冒雨打傘挽褲腿」到「霧霾天與百姓『同呼吸』」……「習大大」親民愛民、平易近人的形象深入人心。早先就曾有外媒稱,習近平領導了中國共產黨的「魅力攻勢」。  然而,真正為習近平贏得民心的,還是其執政以來取得的一系列卓有成效的建樹:  鐵腕反腐,「拍蠅打虎」剜毒瘤。
  • 外媒翻譯「習大大」:越媒稱「伯伯」韓媒稱「習大叔」
    越南人對稱呼很講究,不同稱呼體現出越南人與人之間的情感,時至今日,胡志明主席一直被越南人民親切地稱為胡伯伯。因此,稱習近平為「伯伯」體現出一種親切感。二、「習大大」什麼意思?除了「伯伯」,更為流行的「習大大」來源是什麼呢?
  • 習大大都讀哪些科學書籍?
    2014年12月31日晚,習大大致新年賀詞的辦公室,我們不討論紅色電話、不討論照片、不討論長城畫作,我們說一說書架。 那晚之後,有兩位火眼金睛的科學類出版社編輯相繼曬出「跨年驚喜」——習大大的書架上有他們社出版的圖書。下面是對習大大書架上兩種科學圖書的「不確定」「不一定」以及「不肯定」分析。
  • 習大大訪俄後記:「你有多少人民幣?我都跟你換了!」
    原標題:習大大訪後記 | 50部太少,100部不嫌多   人民網1月6日電 俄羅斯又到了大雪紛飛的時節。習主席兩次去俄羅斯,也都是在冬季,人民日報「鏡鑑」微信公眾號今日關注「習大大訪俄後記」。   2013年3月,上任後首訪,第一站,莫斯科。
  • 習大大講「馬經」,誦「五音」
    11月23日下午習大大就馬克思主義政治經濟學的基本原理和方法論主持了中央政治局第二十八次集體學習,習大大強調,「要立足我國國情和我國發展實踐,揭示新特點新規律,提煉和總結我國經濟發展實踐的規律性成果,把實踐經驗上升為系統化的經濟學說,不斷開拓當代中國馬克思主義政治經濟學新境界。」對馬克思主義政治經濟學,習大大具體講了什麼?為什麼要講這些內容?它們又將對今後中國的發展產生怎樣的影響?
  • 2017考研英語閱讀每日精選:習大大的書架又火了
    新年伊始,走進習大大的辦公室,很多眼尖的網友留意到大量細節以及書架上的照片。習大大書架上這些書包括現當代文學、歷史、國際政治等類——習大大的書單在網上流傳開後,可能激發中國讀者又一輪讀書熱。   根據圖片顯示,習大大閱讀興趣廣泛,從中國古典文學到現當代文學,從科學到歷史,還包括國際政治等等。   A Chinese blogger reposted the list with the comment: "Let’s follow President Xi and read."
  • 習大大落地倫敦,朋友圈「威風習來」:Here Comes Uncle Xi!
    荔枝網、「荔枝新聞」客戶端擁有多位曾留學英國的小編。看著這盛大的場景,手握第一信息源,4位曾求學英國的荔枝小編自發組成「荔枝英龜小編觀察團」,為大家提供英倫風味,海龜視角的特別報導。 (本文系荔枝新聞獨家稿件,轉載請註明出處。)        近兩天,荔枝新聞小編周小七的朋友圈已經被習主席訪英一事刷屏啦。
  • 斯諾登新書出版 遭美國司法部起訴:違背保密協議
    斯諾登新書出版原標題:斯諾登新書出版,遭美國司法部起訴當地時間17日,美國司法部起訴斯諾登,指控他本周出版的書中內容違背了此前與情報機構籤署的保密合同。斯諾登的新書來了,這次他會「洩露」什麼秘密?沉寂多時後,「稜鏡」監聽項目曝光者、美國前防務承包商僱員愛德華·斯諾登最近重回公眾視線,定於9月17日在美國、英國、德國等近20個國家發布回憶錄《永久記錄》(Permanent Record)。
  • 黨媒:「習大大」一詞如何翻譯成英文
    人民日報記者丁剛、馮雪珺,從眾多關注詞中挑選出6個。窺斑見報,卻足以讓你看到文化的差異、外交的博弈,以及中國走向世界的堅實足跡。世界毫不吝惜對中國、對習大大的點讚。且看他們把火遍中國的「習大大」一詞翻成了啥?
  • 2015熱詞「習大大」:外媒怎麼翻譯怎麼用
    越南人對稱呼很講究,不同稱呼體現出越南人與人之間的情感,時至今日,胡志明主席一直被越南人民親切地稱為胡伯伯。因此,稱習近平為「伯伯」體現出一種親切感。二、「習大大」什麼意思?除了「伯伯」,更為流行的「習大大」來源是什麼呢?
  • 「習大大」 你知道怎麼翻譯?外媒怎麼用?
    越南人對稱呼很講究,不同稱呼體現出越南人與人之間的情感,時至今日,胡志明主席一直被越南人民親切地稱為胡伯伯。因此,稱習近平為「伯伯」體現出一種親切感。二、「習大大」什麼意思?除了「伯伯」,更為流行的「習大大」來源是什麼呢?
  • 解密習大大語言魅力三大「利器」之引用古文詩詞
    習大大的語言力量到底來自哪裡?最近出版的《平易近人——習近平的語言力量》一書深入分析了習大大的講話內容和語言風格,給出了這個問題的答案。「學習路上」專欄為大家帶來本書獨家連載,解碼「習式語言風格」背後的秘訣,今天推出詩文引用篇。
  • 「習大大」一詞英文如何翻譯
    人民日報記者丁剛、馮雪珺,從眾多關注詞中挑選出6個。窺斑見報,卻足以讓你看到文化的差異、外交的博弈,以及中國走向世界的堅實足跡。  世界毫不吝惜對中國、對習大大的點讚。且看他們把火遍中國的「習大大」一詞翻成了啥?  1、習大大  Xi Dada / Uncle Xi  這個詞兒的「官方認證」可以追溯到2014年9月9日上午。
  • 習近平新書在國際上受熱捧 被贊「有前瞻性」
    參考消息網12月25日報導 外媒稱,中國國家主席習近平是近些年第一個在任期內出書的中國領導人。他的書名叫《習近平談治國理政》,該書是在中國出版的,還被翻譯成英文和其他7種外語出版。通過發動大規模反腐運動、在中國特色社會主義基礎上進行大膽的經濟改革,習近平給他的國家帶來了「中國夢」的理念。「中國夢」涵蓋了中國人民通過努力獲得更好的明天、中華民族的偉大復興以及與鄰國密切合作等內容。  習近平的新書記錄了中國中央領導層的想法和做法,對國際社會的擔憂作出了回應,闡述了對中國崛起的見解、它未來將走的道路以及它將如何影響世界。
  • 網際網路時代,中國童書出版將迎來什麼?
    論壇關於中國童書市場現狀、問題以及未來走向的討論,不僅是當下中國童書創造者和出版人所關注的焦點,也是吸引眾多國際兒童讀物出版機構到場參與的原因,特別是隨著新科學技術、新閱讀場景、新體驗方式的出現,童書發展的「語境」正在發生變化。   網際網路時代,中國童書出版的機遇和變革同時到來了。