國慶八天假期是vocation還是holiday?別分不清

2020-09-05 英語罐頭



(〜 ̄△ ̄)〜


每天晚上一篇英語知識普及

英語罐頭


本文是我的第351篇英語知識文章


九月剛開學上班沒幾天,國慶假期的安排就在今天公布出來了,看著月曆上8天的紅色標記假期,不少人都快要興奮地喊出來了!



今年的中秋和國慶重疊在同一天,既是全國歡慶的日子,也是月圓團聚之日,所謂的喜上加喜不知道是否就是說這樣的日子呢?


相對的,很多剛開學的大學生就問了一個問題,「大學封閉式管理能回家嗎?」



由於很多剛開放的大學實施「封閉式管理」,這很有可能讓大部分大學生不能如願在假日之際回家過節。相信電腦前看著這8天長假的大學生紛紛要砸鍵盤了。



這樣封閉式的大學管理(Close-off management),相信也是疫情期間無可奈的選擇。對於封閉式管理,我們可以在管理(management)前面用close-off來做修飾,組成close-off management來表示。


close-off management

封閉式管理


All residential communities in Beijing require close-off management.

所有北京的居住小區都要進行封閉式管理。


為什麼用close-off呢?



to stop people or vehicles from going to a place

阻止人或交通車輛進出一個地方


從上面劍橋詞典的解釋來看,close off本身是一個用於表示「封閉,隔絕」的動詞,而中間加上連詞符(close-off),則變成一個形容詞/名詞。


英語中連詞符經常會有這樣的用法,在動詞組中間加上連詞符後,運用為名詞或者形容詞。例如說clean up(清潔)——clean-up day(清潔日),drop off(把東西送去)——drop-off site(垃圾回收站),make up(化妝)——make-up(化妝品)。


對於嗜「假」如命的大學生來說,一想到這8天不自由的「假期」那肯定是要崩潰了。不過,假期的表達既有holiday,也有vaction,具體應該使用哪個呢?



首先說一下最常用的holiday和vacation,由於這兩個單詞意思一樣,在表達上基本沒有大的區別。微妙的區別主要在美國英語中經常使用vacation,而在英國英語中常使用holiday。


同時,像國家假如,節日假期,大部分用holiday,例如說national day holidays。而像剛過去的學生暑假,則更多會使用vacation,例如說summer vacation。


1.leave

leave作為動詞是「離開」的意思,但是也能作為名詞表示「假期」。經常會用於表示「年假」(annual leave),帶薪休假(paid leave),病假(sick leave)。


He's been on sick leave since last Thursday.

上周四起,他就一直在請病假。


They returned to work after three days of paid leave.

三天帶薪休假之後,他們回到了工作中。



2.break

假如我們在工作中稍微休息一下,常會使用take a break。Break這個詞可以使用在「小歇一會」這種短時間段的休息當中,同時,也能用在超長時間的休息當中(例如說辭職,情侶分手)。


Sometimes you need to think about taking a break in a relationship.

有時候你需要從你們彼此的關係中休息一下(靜一靜)。


不管是大學生的「封閉式休假」還是大多數人的8天隨便玩假期,相信今年的假期肯定也不會如往常般熱鬧或者人山人海(people mountain people sea)吧。


其實正好遇上中秋,在家中與家人來一個安靜的假期也不失為一個不錯的選擇。




這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識

日積月累,你也能成為英語大神

假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!

相關焦點

  • 國慶八天假期究竟是vocation還是holiday?別傻傻分不清!
    ,看著月曆上8天的紅色標記假期,不少人都快要興奮地喊出來了!今年的中秋和國慶重疊在同一天,既是全國歡慶的日子,也是月圓團聚之日,所謂的喜上加喜不知道是否就是說這樣的日子呢?相對的,很多剛開學的大學生就問了一個問題,「大學封閉式管理能回家嗎?」由於很多剛開放的大學實施「封閉式管理」,這很有可能讓大部分大學生不能如願在假日之際回家過節。
  • 「假期」到底是「holiday」還是「vacation」??真的傻傻分不清……
    聽說每個高分烤鴨都星標了新航道3分鐘學雅思快樂又短暫的中秋、國慶小長假就這樣過去了……
  • 「vocation」和「vacation」哪個才是「假期」?傻傻分不清楚
    假期是用vocation還是vacation呢?以下這些單詞長得很像,你可以分辨出來嗎?
  • 「vocation」和「vacation」哪個才是「假期」?傻傻分不清楚!
    過了今天,準備放「十一」大假期了!超激動的說,那麼假期是用vocation還是vacation呢?以下這些單詞長得很像,你可以分辨出來嗎?一起和必叔看一看吧~」是vocation還是vacation呢?
  • 國慶假期英語怎麼說?放假是vacation, holiday還是break ?
    「國慶假期」英語怎麼說?
  • 國慶假期英語單詞Holiday的口語訓練
    國慶假期英語單詞Holiday的口語訓練一說到學「英語口語」,多數人第一反應就是學那些「交際英語口語」,比如,What are you going to do during theNational Day holiday?
  • 區別 Vocation 和 Vacation 的簡單技巧
    比如單詞vocation和vacation,有多少人曾經把他們搞混了?華生也在最初與大家見面時介紹過這兩位的區別。不知道你是否還記得?Vacationa holiday, or time spent not working簡而概之:vacation就是指休假。不過,你就算知道他們的意思不同,也並不一定能把它們很好地區別開,因為它們長得太像了,很容易導致記憶「竄位」。那麼,有什麼好的辦法能把vocation和vacation很好地分開呢?
  • 【英語來找茬】Vocation真是Vacation失散多年的兄弟?
    一年之計在於春,度假也是一樣。 然而,如果你敲開了辦公室的門之後,忽然忘記「假期」的英文是vacation,脫口而出這麼說……You: 」Hi, boss, I want to have a v…v...vocation. Eh, I mean…LEAVE.」Boss: 「Huh…are you sure?」
  • 長假後你有holiday syndrome(假期綜合症)嗎?
    國慶長假後你有一種叫holiday syndrome(假期綜合症)的症狀嗎?七天國慶長假「嗨翻天」,或外出遊玩,或天天睡到自然醒,或大朵快頤。透支的歡樂輕鬆是要「還」的,第二天上班後「人回來了魂沒回來」,全身睏乏,不想上班。英語裡就把這種節後症狀叫holiday syndrome(假期綜合症)。
  • 國慶假期用holiday還是vacation?——各種「假日」的英文表達學起來
    可是還有幾天的工作要完成,同學們不可以鬆懈!那麼大家的十一假期將會怎樣過呢?是外出遊玩還是在家休息?可是休息時間也不要忘記學習!十一假期是Vacation還是Holiday?要不,今天我們就來學習一下到底「假期」和「假日」還有多少種說法吧。泛指不用工作的休假時間用time off work或者time away from work。準假叫be granted。
  • 雙語閱讀 | 多所高校縮短國慶假期
    國內多所高校決定縮短即將到來的國慶中秋長假,鼓勵學生非必要不離校,以防止新冠肺炎的傳播。今年10月1日恰逢中秋節,因此國慶假期比往年多了一天,從10月1日一直持續至10月8日。位於武漢市的湖北大學將8天假期縮短至1天,但會提前放寒假作為補償。
  • 「在國外」到底是aboard還是abroad?傻傻分不清
    過了今天,準備放「五一」大假期了!超激動的說,那麼通常表示在國外,aboard還是abroad?以下這些單詞長得很像,你可以分辨出來嗎?一起和必叔看一看吧~」是vocation還是vacation呢?別看這兩個單詞長得這麼像,就差一個字母意思卻大相逕庭。但是可以靠聯想記憶法去分清這兩個單詞,vocation,O是靠嘴去說,可以成為一種「職業」;vacation,A是英文字母中的第一個,可以聯想有重要的事情需要做,就是放假。
  • 連休八天!中秋國慶雙節來臨!完整版OA系統攻略,工作假期兩不誤!
    連休八天!中秋國慶雙節來臨!完整版OA系統攻略,工作假期兩不誤! 連休八天!中秋國慶雙節來臨!完整版OA系統攻略,工作假期兩不誤! 2020-09-24 17:55:22  來源:網際網路
  • 「假期」英語怎麼說?傻傻分不清楚!
    過了今天,準備放「十一」大假期了!超激動的說,那麼假期是用vocation還是vacation呢?以下這些單詞長得很像,你可以分辨出來嗎?一起和必叔看一看吧~1「假期」是vocation還是vacation呢?
  • 假期都說holiday?你知道holiday,vacation,leave的區別嗎?
    千萬不要說成year holiday!》(好奇的可以看一下昨天的文章)中,裡面有寫關於「年假」的說法是annual leave,有小夥伴在後臺問我,「為什麼假期不是用holiday或者是vacation呢?」。其實這裡主要是關於「假期」的詞彙,holiday,vacation,leave的辨析,相信有很多小夥伴也不太了解這幾個詞彙的區別吧。
  • in winter holiday還是on winter holiday?
    (1) in winter holiday還是(2) on winter holiday?哪個正確還是兩個都可以?是看語境而定嗎?你好!  凌哥可以回答「兩個都錯」嗎?  第(1)個,縮略成in holiday,你就會明白是語法錯誤了。  第(2)個,是誰杜撰的呢?或者是否是受到了on Monday/Tuesday的影響呢?
  • 又放假了,假期是holiday還是vacation,你知道嗎?
    n.假期、度假期、假日、節日(尤指宗教節日或國家慶典日)v.度假、休假一般指法定假日,當聽到美國人說 the holidays/the holiday season,就是說包括 Christmas、Hanukkah(猶太人聖節)、New
  • 國慶假期「八天樂」 盡在濟南九頂塔
    10月2日是國慶假期「八天樂」的第二天,在濟南九頂塔中華民族歡樂園,來自四面八方的遊客絡繹不絕。九頂塔景區平時景區是從上午8點到下午5點,國慶假期推出了「措施遊」,重點增加了從下午3點到晚上9點半的互動體驗項目,從早到晚精彩不斷。
  • Vacation、Holiday傻傻分不清?各種」假日」的英語表達
  • "bank holiday"?英國銀行也有假期?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文"bank holiday"?英國銀行也有假期?2010-10-19 18:41 來源:滬江博客 作者:vivcat   曾經看過一個小朋友畫的世界地圖:在地球上的各個區域寫下他對那個地方的印象,而在歐洲大陸的位置寫下的是這麼一句話:不用上班天天喝下午茶的地方——的確,歐洲完善的社會福利一直被人津津樂道,但作為一個「外人」,第一次真正見識還是未免被雷到