Will you marry me還是Will you be marrying me?

2021-02-19 蜜雪英語

will 有其他的用法和含義, 所以人們問為什麼求婚不是Will you be marring me?

1) 表達「意願」

Please come over for the weekend if you will. 

如果你願意請來度周末。

No one will do such a job. 

沒有人願意做這樣的工作。

試著看看這個句子:

If you will see a doctor, I'll send for Dr Weir. 

如果你願意看醫生,我就派人去請韋爾醫生。

(我們都知道if 條件句的主將從現,但是如果will 看成表示意願的情態動詞,則可以用於從句if後)

2)表示「請求」

Will you join us ?你可以加入我們嗎? 

試比較以下單純一般將來時提問的用法:

Will you be free tomorrow morning? 

你明天上午有空嗎?

3) 表示習慣或特性

Oil will float on water.

油會浮在水上。

This old man is strange.He will sit for hours without saying anything. 

這位老人很奇怪,他會坐在那兒幾個小時不說一句話。

4) 表示推測

Man will die without air. 

相關焦點

  • 嫁給我是marry me,我聚你是marry you嗎?
    I wanna marry you.我要嫁給你。I ask you to marry me.我請你嫁給我。I thought I could be happy to marry you. 我想聚了你我會幸福的。But none of it's any fun without you. 但是,沒有你就沒有任何意義。
  • 每日笑話:will you marry me if I am bankrupt
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日笑話:will you marry me if I am bankrupt 2013-02-04 16:21 來源:恆星英語 作者:
  • 李嘉欣爆許晉亨下跪求婚 Would you marry me?
    [提要] 將於23日或24日正式嫁入許家的李嘉欣告訴記者:許晉亨去年在外國向她求婚,過程很傳統,亨亨以單腳下跪方式誠意向她說:「Would you marry me?」嘉欣指許晉亨去年在外國向她求婚,過程很傳統,亨亨以單腳下跪方式誠意向她說:「Would you marry me?」當時她未有回答,但她知道當兩人相戀後,就會踏入結婚這一步。被追問大喜日子是23日,還是24日?嘉欣故弄玄虛:「日子隨時都會變,大家不會在我們口中聽到真實的日子。」她坦言在婚宴上所穿的婚紗由義大利設計師採用不同元素設計,「我對婚紗要求很簡單,只要舒適與漂亮」。
  • 情書有求婚藏頭詩3年收14封情書拼出Willyoumarryme?
    情書有求婚藏頭詩 3年收14封情書拼出Will you marry me? (資料圖)情書有求婚藏頭詩,3月14日電 據外媒報導,澳大利亞女子坎迪斯?凱薩琳(Candice Catherine)在3年裡收了男友寄來的14封情書,等到男友求婚時,她才發現14封情書的第一個字母連在一起,竟然是「Will you marry me?」(你願意嫁給我嗎?)這讓凱薩琳感動不已,最終和男友有情人成為眷屬。雖然兩人中途曾分處不同國家約半年,但這絲毫沒有影響他們的感情。相戀3年,老公陸續給凱薩琳寫了14封情書,每封情書開頭字母都是大寫。
  • Will you marry me?Yes,I do
    Will you marry me?Yes , I do.直到懸河千言匯入那句——「愛你是我的壯舉」互補的愛情讓彼此成為更好的人我與他之間從初識至今無論在性格上還是愛好上
  • you and I 還是 you and me ?
    and Iyou and me我和你Sam and I Sam and me Me and Sam山姆和我Sam and I are making a video山姆和我在拍視頻You're going to be working with me and Tom.
  • 到底是you and I還是you and me?
    You and I  一般當主語You and I/me can go to a movie tonight. 你和我晚上可以一起去看電影。我到底是I還是me?一個簡單的方法:去掉you and I can go to a movie tonight. 對或me can go to a movie tonight.
  • Will you marry me? 開言英語教你用地道英語流利對TA大聲說出愛
    (原標題:Will you marry me?Marry 婚禮作為人生中重要的一部分,注重儀式感的人花費大量的時間和心思在這個夢幻的典禮上: Wedding:婚禮 婚禮之前浪漫的求婚環節,少不了這句話: Will you marry me? 你願意嫁給我嗎?
  • 奧尼爾微博示愛宋茜:will you marry me
    奧尼爾發布微博稱Angelababy曾經是自己的最愛,但是她結婚了;於是「移情別戀」稱現在自己最喜歡的是宋茜並向她求婚:「Will you marry me?」然而宋茜的粉絲並不答應,喊話奧尼爾:「宋茜是我的」、「你不要搞事情」。
  • 到底是「you and I」還是「you and me」?
    我們都知道"I"只能主語,「me」只能做賓語然而——「you」這個小妖精既是主語也是賓語!!等等,你以為我要雲裡霧裡的給你講各種人稱物主代詞嗎?NO!我拒絕你可能分不清到底應該是「You and I 」 還是 「You and me」  should finish this work」那麼,處理這個問題最好的辦法就是——
  • 對比:Are you kidding me和Are you joking me
    我在10萬封郵件中搜索,「Are you kidding me?」出現73次,「Are you joking me」出現74次。這個數據不代表一切,僅供參考。Are you kidding me?Are you kidding me?&34;The test is tomorrow.&34;Are you kidding (me)?&34;It&34;「明天就要考試了。」「你在開玩笑吧?」「這是真的。我不騙你。」
  • 樸志訓出道後首支個人廣告 與觀眾對視著說:Would you marry me?
    小編被最後一句臺詞秒殺了,Would you marry me?「 would you」和韓語的「牛奶」發音相似。
  • 「You and I」 還是 「You and me」,你說對了嗎?
    比如:If Jane and   I / me   go to the movies, it will be at 6:30.如果簡和我去看電影的話,那就6點半。 You、I 和 me這幾個單詞都是代詞,他們可以被替換成Jessica、 Sam等。代詞可以是主語、賓語和所有格。代詞又分為主格代詞(subject pronoun)和賓格代詞(object pronoun),那麼I 就是主格代詞, me就是 賓格代詞。
  • 到底該用「you and I」還是「you and me」?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文到底該用「you and I」還是「you and me」?我們都知道"I"只能主語,「me」只能做賓語   然而——   「you」這個小妖精既是主語也是賓語!!   等等,你以為我要雲裡霧裡的給你講各種人稱物主代詞嗎?NO!
  • 「你和我」 究竟是 「You and I」 還是 「You and me」 ?
    「你和我」 究竟是 「You and I」 還是 「You and me」 呢 ? 具體問題具體分析!我 「I」 有兩種形式,一種是原形 「I」  (主格),一種是 「me」 (賓格) ,我們都知道前者一般作主語,後者一般作賓語,於是 「我和你」 就有了兩種翻譯 「You and I」 和 「You and me」 。
  • 「you and I」還是「you and me」?這次絕對能分清楚了
    什麼時候用 you and me,什麼時候用 you and I,這個問題經常有人問。正確的形式到底是you and I…還是you and me…? 說實在,就是英語是母語的人也經常混淆這兩個說法。其實,有個非常簡單的辦法來判別在類似的句型裡到底該用I還是me: 就是只要將句子裡you拿掉,然後再看一下這兩個句子:I should have a break.Me should have a break.
  • 奧尼爾示愛宋茜:will you marry me 曾發文稱最愛baby
    奧尼爾發布微博稱Angelababy曾經是自己的最愛,但是她結婚了;於是「移情別戀」稱現在自己最喜歡的是宋茜並向她求婚:「Will you marry me?」  然而宋茜的粉絲並不答應,喊話奧尼爾:「宋茜是我的」、「你不要搞事情」。
  • You and Me 和You and I的正確用法
    正確的形式到底是you and I…還是you and me…?說實在,就是英語是母語的人也經常混淆這兩個說法。其實,有個非常簡單的辦法來判別在類似的句型裡到底該用I還是me: 就是只要將句子裡you拿掉,然後再看一下這兩個句子:  · I should have a break.  · Me should have a break.
  • 美國俚語:Marry you什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文美國俚語:Marry you什麼意思?   Marry me?I'm married   一個周末,和公司同事共乘一輛車去教堂參加同事女兒的婚禮。
  • Do You Love Me
    aroundAnd now I'm back to let you know I can really shake 'em downDo you love me?(I can really move)Do you love me? (I'm in the groove)Now do you love me?(Do you love me now that I can dance?)