「You and I」 還是 「You and me」,你說對了嗎?

2021-02-19 瘋狂英語

最簡單的一招就是把這個句子中的其他人去掉,看看句子在語法上還說不說得通。

 

比如:

If Jane and   I / me   go to the movies, it will be at 6:30.

如果簡和我去看電影的話,那就6點半。

 

在這個句子中,我們去掉Jane and,就變成了:

If ___ go to the movies, it will be at 6:30.

所以毫無疑問,這裡應該是 I

所以正確說法應該是:

If Jane and I go to the movies, it will be at 6:30.

 

You、I 和 me這幾個單詞都是代詞,他們可以被替換成Jessica、 Sam等。代詞可以是主語、賓語和所有格。代詞又分為主格代詞(subject pronoun)和賓格代詞(object pronoun),那麼I 就是主格代詞, me就是 賓格代詞。其實,本來區分I和me是很簡單的,主語用I, 賓語用me,只不過如果和you 一起合起來用,大家就容易混淆,因為you不管是主格代詞還是賓格代詞都是一樣的,所以很多人(包括母語為英語的人)就搞不清楚到底用I還是me。

 

還有,當我們在用you and me、you and I或 them and us的時候,我們習慣性將自己放在後面,這是表示禮貌的一種說法。如:

He will ask you and me later.(√)

He will ask me and you later.(×)

他待會兒會問你和我。

相關焦點

  • you and I 還是 you and me ?
    and Iyou and me我和你Sam and I Sam and me Me and Sam山姆和我Sam and I are making a video山姆和我在拍視頻You're going to be working with me and Tom.
  • 到底是you and I還是you and me?
    You and I  一般當主語You and I/me can go to a movie tonight. 你和我晚上可以一起去看電影。我到底是I還是me?Don’t hate me.This is the best for me.you and me做賓語 She will fire you and I/me.她會把你和我都開除了。 我到底是I還是me?
  • 到底是「you and I」還是「you and me」?
    我們都知道"I"只能主語,「me」只能做賓語然而——「you」這個小妖精既是主語也是賓語!!等等,你以為我要雲裡霧裡的給你講各種人稱物主代詞嗎?NO!我拒絕你可能分不清到底應該是「You and I 」 還是 「You and me」  should finish this work」那麼,處理這個問題最好的辦法就是——
  • 到底該用「you and I」還是「you and me」?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文到底該用「you and I」還是「you and me」?我們都知道"I"只能主語,「me」只能做賓語   然而——   「you」這個小妖精既是主語也是賓語!!   等等,你以為我要雲裡霧裡的給你講各種人稱物主代詞嗎?NO!
  • 「你和我」 究竟是 「You and I」 還是 「You and me」 ?
    「你和我」 究竟是 「You and I」 還是 「You and me」 呢 ? 具體問題具體分析!我 「I」 有兩種形式,一種是原形 「I」  (主格),一種是 「me」 (賓格) ,我們都知道前者一般作主語,後者一般作賓語,於是 「我和你」 就有了兩種翻譯 「You and I」 和 「You and me」 。
  • You and Me 和You and I的正確用法
    正確的形式到底是you and I…還是you and me…?說實在,就是英語是母語的人也經常混淆這兩個說法。其實,有個非常簡單的辦法來判別在類似的句型裡到底該用I還是me: 就是只要將句子裡you拿掉,然後再看一下這兩個句子:  · I should have a break.  · Me should have a break.
  • 「you and I」還是「you and me」?這次絕對能分清楚了
    正確的形式到底是you and I…還是you and me…? 說實在,就是英語是母語的人也經常混淆這兩個說法。其實,有個非常簡單的辦法來判別在類似的句型裡到底該用I還是me: 就是只要將句子裡you拿掉,然後再看一下這兩個句子:I should have a break.Me should have a break.
  • Are you with me:你明白了嗎
    Are you with me:除了有「你會在我的身邊嗎?」的意思外,還有你能理解我的意思嗎?你明白了嗎你在聽我說嗎?你支持我嗎?你贊成我嗎?It can also mean 「Do you agree?」它還可以表示「你同意嗎?」And taking it a little further it can mean 「Do you support my position?」再進一步,它可以表示「你支持我的立場嗎?」
  • "you and I" 還是 "you and me"? 一招,就能分清
    正確的形式到底是you and I…還是you and me…? 說實在,就是英語是母語的人也經常混淆這兩個說法。其實,有個非常簡單的辦法來判別在類似的句型裡到底該用I還是me。就是只要將句子裡you拿掉,然後再看一下這兩個句子:I should have a break.
  • You're right & I owe you one
    你說的沒錯哥們兒。There you go, this cake is going to be delicious.繼續攪拌不要停。這就對了,這個蛋糕會很好吃。Thanks for helping me out, I owe you one!謝謝你幫了我這個忙,我欠你個人情!
  • "you and I" 還是 "you and me"? 一招,就能分清
    正確的形式到底是you and I…還是you and me…? 說實在,就是英語是母語的人也經常混淆這兩個說法。其實,有個非常簡單的辦法來判別在類似的句型裡到底該用I還是me。就是只要將句子裡you拿掉,然後再看一下這兩個句子:I should have a break.
  • Will you marry me還是Will you be marrying me?
    will 有其他的用法和含義, 所以人們問為什麼求婚不是Will you be marring me?1) 表達「意願」Please come over for the weekend if you will. 如果你願意請來度周末。No one will do such a job.
  • 李佳琪說「我相信你」是I believe you還是I believe in you?
    那「我相信你」怎麼說?I believe you還是I believe in you?NO.1↓我相信你說的話I believe what you saidbelieve表示:I believe you! If you tell lies, I'll ask all the girls not to watch that TV show.我相信你!要是你騙我,我就叫所有女生不去看你的劇了。
  • 「請人幫忙」千萬不要說 Can you help me ,沒人會理你的!
    最後要麼是搞成中式英語,要麼是說出來的英語在老外聽來怪怪的,完全不是自己要表達的意思。就比如想請人幫自己的時候:「你可以幫我一下嗎?」但一用英語就說成:「Can you help me?」Could you do me a favor and lend me some money? 你能幫我個忙,借我一些錢嗎? could you possibly...
  • I'm with you
    Won't somebody come take me home  It's a damn cold night  Trying to figure out this life  Won't you take me by the hand  take me somewhere new  I don't know
  • i really like you 歌詞中文翻譯 i really like you mp3
    以下是學習啦小編分享給大家的關於i really like you 歌詞中文翻譯以及i really like you mp3下載,歡迎大家前來試聽下載!really like you  我真的 真的 真的 真的好喜歡你  And I want you, do you want me, do you want me, too?
  • 暖心的英文歌曲《you raise me up》包含了哪些英語知識?
    導語:暖心的英文歌曲《you raise me up》包含了哪些英語知識?每個人都會有失意的時候,在你失意的時候是誰又重新給了你希望呢?今天小編要推薦給大家的是一首來自Westlife的《you raise me up》。這首歌非常經典相信很多人都聽過,現在我們來看看這首歌有哪些英語知識吧!
  • 315英語打假辦,「你在逗我嗎」到底是are you killing me還是are you kidding me?
    首先問大家個問題,在看美劇的時候,經常會聽到一句話,翻譯過來是「你在逗我嗎」,可是它的原句到底是are you kidding me還是are you killing me呢,你們看劇時候聽到的是哪個?因為小編看劇從來都只關注中文字幕,以至於看美劇的時候,總是聽到一個問句叫「are you killing me?」翻譯過來叫「你在逗我嗎?」
  • 為什麼可以說 I really like you,卻不能說 I very like you? | 語法解密
    我再重複一遍他的問題:為什麼可以說 I really like you,但不可以說 I very like you ? 確實,really 和 very 都是副詞,為什麼老外一般只會說 I really like you,或者 I like you very much,但從來不會說 I very like you。如果你覺得I very like you 挺順口的,那一定因為你平時都用錯了。
  • Everything I Do(I Do It For You
    歌詞:bryan adams everything i do(i do it for you)look into my eyes you will see what you mean to me search you heart search you soul and when you find me there you'll search