新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文
英語詞彙:「泡沫」的翻譯種種
2012-09-25 13:43
來源:網絡
作者:
英語可以翻譯為「bubble/foam」。
例如: 「The child likes to blow bubbles into water through astraw.」(這個喜歡用麥稈吸管往水裡吹泡泡。)
「The glass of beer has a good head of foam.」(這杯啤酒上有厚厚的一層泡沫。)
「The extinguisher is filled with chemical foam.」(這個滅火器裡充滿了化學泡沫。)
「泡沫」的第二個意思是比喻某一事物表面上的繁榮,而實際上虛假不實的成分。英語翻譯為「bubble」,
例如: 「As a stock market bubble is taking shape, the investors should take precautions againstthe risks.」(股市泡沫正在形成,投資者應該防範風險。)
「In March of 2003, the Internet bubble suddenly burst. 」(2003年3月,網際網路泡沫爆裂。)
「經濟泡沫」可以翻譯為「economic bubble」,而「泡沫經濟」翻譯為「bubble/foamy economy」。
例如「 「A real estate bubble is a type of economic bubble that occurs periodically in local or globalreal estate markets.」(房地產泡沫是本地或全球房地產市場周期性發生的一種經濟泡沫。) 「Bubble economy usually starts with false prosperity and ends in a breakout of crises. 」(泡沫經濟通常以虛假繁榮開始,以危機爆發告終。)
編輯推薦
>>新版漢語詞典收3000新詞 拒收「剩女」「剩男」
>>80後的美好回憶 細數兒時那些遊戲(組圖)
>>2012年倫敦奧運會必備英語詞彙專題
>>輕鬆學外語:巧記語法口訣二十一首
>>高考英語語法必考知識點備考匯總
>>更多內容請關注新東方網詞彙語法英語頻道
(編輯:何瑩瑩)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。