seat VS sit
Have a seat, please.
請坐。
Sit down, please.
請坐。
注意:
兩個音不僅僅是「長短」的區別,甚至在美音音標中,都是沒有長音符號的。中國學生一般非常擅長發 seat 這個所謂的「長音」,但實際上,根據我們前面所學的內容,seat 和 sit 的發音口型上是非常不一樣的。大家先發seat,保持住sea這部分的口型,
然後嘴巴張開一點,口腔內部空間更大一點,然後發出 sit。你可以這樣想像,seat-sit-set-sat 這個詞的口型逐漸由小變大,那麼 sit 的口型應該在 seat 和 set 之間,這樣就更容易區分了。
熊叔在這裡提示大家:所有的音標,都有獨特的口型舌位,不可能是什麼長短音這麼簡單的。但是由於我們在練習發音的同時,會不自覺的去通過母語來套用學到的發音,那麼一定會出錯。英語的發音和漢語完全不一樣,沒有類比性,一定要徹底的了解每個音的發音口型,舌位,口腔空間等等,才能真正掌握這些發音。
千萬不要用母語來去類比英語的發音!
你覺得哪些單詞很難讀?
你覺得哪些單詞區分不開?
留言告訴熊叔吧!
↓↓↓ 往期發音視頻 ↓↓↓
看口型 | 「給點顏色瞧瞧」不是「give some color see see」!老外都被逗笑了
看口型 | " fuck"未必是髒話!它的意思原來這麼多!
看口型丨This is到底要不要連讀?
口語差?不敢開口說?
長按識別二維碼
免費試聽
👇👇👇
👇閱讀原文,每天一句,堅持打卡