這10個英語短語90%的人都誤解 你中槍了嗎

2020-12-11 中國教育在線

  很多時候,一些口語上的習慣用法放在情境中更容易被理解。今天的10個小故事有趣且實用。

  1.Do you have matches?

  最近我有一次機會登上一艘豪華遊輪觀光。我在酒吧檯拿了兩杯雞尾酒回房間享受,途中遇到一位女士,她看看我後笑著說:「You havematches?」我一愣,回答說:「很抱歉,我十五年前就戒菸了,所以沒有火柴。」她立刻會意到我誤解了她的意思,好像是有點抱歉地說:」It’s a joke.」然後,除了尷尬就沒有然後了。

  事後和朋友在吃晚飯的時候聊天,我趁機向一個美國朋友請教白天的那句話,他解釋說:「因為她看你兩手都佔著,就故意開玩笑跟你要火柴,這是個非常普通的笑話,其實是想問你需不需要幫忙。」

  2. Turn the table

  一位丈夫和妻子失和到了要離婚的地步。幾天前接到親戚電話,說他們在走進律師樓之前,先去求助於心理和婚姻問題專家。夫婦倆心平氣和地坐下來談了好多次,互相之間多了份理解,少了一份猜疑、埋怨,結果化幹戈為玉帛。說簡單也簡單,就這麼拯救了這場婚姻。我打心眼裡為他們高興,把這一消息告訴了同樣也認識他們的一位美國朋友。這位朋友很激動,還補了一句:「He turnedthe table」。

  這話讓我心裡很不舒服,她是指夫婦動粗嗎?直到朋友以另一種方法向我解釋,她的意思是「扭轉了局面」,那table和我想到的「桌子」根本無關。

  turn the tables (on someone) = to suddenly take a position of strengthor advantage that was formerly held by someone else(反敗為勝,轉弱為強)

  例句:

  She played badly in the first set, but then she turned the tables onher opponent and won the match。

  3.Wearing two hats

  同事朋友聚會,少不了相互介紹。先生在向我介紹他的同事Larry時,說他可是個大忙人:「He is wearing two hats」。開什麼玩笑,他根本就沒戴帽子?

  原來,先生是指Larry在醫院某一部門擔任要職,除此之外,還有自己的生意,就是說Larry身兼兩職,而不是真的戴了兩頂帽子。

  4.With agrain of salt

  一次吃飯的時候,好友Allen和他的中國籍太太坐在餐桌旁大談最近流行的一種草藥,說它能包治百病。Allen說了一句:「I』d like to take it with a grain ofsalt」。

  他太太笑道:「你以為它是蔬菜啊,還要加點鹽再吃。健康專家可沒有說過要加鹽。」Allen愣了一下,然後大笑不已,解釋道「Take something with agrain of salt」是「對某事有保留、持懷疑態度」的意思。而不是說要「放些鹽再吃」。

  5.You are infor a treat!

  這天,同事們正在討論為我和Rhonda 開生日party的事情,為了尊重壽星,大家讓Rhonda和我選擇一家中意的餐廳。Rhonda建議去鎮上一家叫做BBQ的美國餐廳。我從來沒有去過那裡,於是就問她那裡有什麼特色。Rhonda便開始滔滔不絕地介紹他們的招牌菜,聽得我十指大動,直咽口水,Rhonda便笑著說:「You are in for a treat!」

  我愣了一下,以為Rhonda要請我去那裡吃飯,心裡十分不好意思,試探著問過她之後,Rhonda 笑著解釋說:」You are in for a treat means you』ll like it !」

  6.Knife and fork

  朋友D說日前在某大酒樓飲茶,見鄰桌有青年夫婦和大概是他們在外國結識的老太太一起飲茶。老太太對操作筷子很感興趣,在那裡學用chopsticks夾蝦餃。D說他有個美國朋友,曾花了一些時間學習正確使用筷子的方法,每有機會就要表演一下,還說用筷子是一種藝術,是古老的中國文化的表現。

  中國人吃飯用筷子,洋人進餐用刀叉。其實洋人從前沒有knife and fork,用的是木片削成的叉子。這種木叉從義大利經伊斯坦堡傳到英國,是兩刺的肉叉(two-prongedfork)。在此之前,人們吃肉用手,因此對於改用肉叉有人說是「對賜人五指之神的侮辱。」

  7.Skeleton in the closet

  一天朋友談及一則大爆「名人」家醜的八卦新聞,說那些家族中人以搬弄」skeleton in the closet」為樂事,難道這些名人家的壁櫥中真的有骷髏?

  他說的skeleton in the closet(英國人則習慣說成skeleton in the cupboard)現在的意義並沒有那麼可怕。

  不過據說當年這個習語產生的時候,的確指那些有錢人家謀殺了一個人,把骸骨暗藏在壁櫥中,不讓外人知道,從此 skeletonin the closet 就成了那家人的秘密,後來這個短語用來指不可或不願外揚的家醜,簡稱作family skeleton。

  例句:Many oldfamilies have a number of skeletons in their closets which they are loath todiscuss.

  許多古老的家族中有很多秘密,他們不願談及這些話題。

  8. Skin off one’s nose

  Joe很熱心公益,每周固定有一天去做義工。在他的影響下,我也參加了幾次。有一次跟他提起如果能到附近的劇院做義工的話,也許會比較有趣。有一天他拿了一份報紙,上面就有劇院要找義工的消息,我打算下班後過去看看,可是不巧碰上那天身體不舒服,下了班躺在床上就不想動了。第二天碰到Joe,問我有沒有去,我把實情跟他解釋。他聽完後說:「No skin off my nose」.我不懂,回家查了俚語詞典,才知道skin off one’s nose是與某人有關的意思。Joe是在說我去不去其實「不關他的事」,他只是順便問一下罷了。

  註:noskin off sb’s nose 也可說成no skin off sb’s teeth

  9. Small beer

  Small beer是「小啤酒」的意思嗎?其實,在英國small beer指的是口味比較淡啤酒,但是在美語中則是「少量啤酒」的意思。

  比喻用法中說的small beer指規模或者格局不大的事物。自以為了不起,不是小人物的人:He thinksno small beer of himself。

  Be smallbeer常用作與人比較的表現。

  口語中常用small beer作形容詞,因此開快餐店的朋友可以說:Ours is a small-beer fast-food joint besideMcDonald。

  10.Speaking of the devil

  幾個同學聚到一起聊天,大家都到齊了,唯獨不見Wayne.其中一個說今天好像沒見到Wayne,另一個接著說他的女兒放暑假,東西要從宿舍裡搬出來,他大概幫忙去了。正說著,只見Wayne從外面走過來。Joe於是說「speaking of the devil」。

  speaking ofthe devil是一個成語,相當於中文的「說曹操,曹操到」。我不禁驚詫於語言的共通性,因為曹操不是也有「奸雄」的稱號嗎?中英文在這一成語上有著這樣驚人的異曲同工之處。

考試培訓小助手

本科留學qq:436560382

研究生留學qq:437946603

相關焦點

  • 這10個英語短語90%的人都誤解 你中槍了?
    很多時候,一些口語上的習慣用法放在情境中更容易被理解。今天的10個小故事有趣且實用。   1.Do you have matches?   最近我有一次機會登上一艘豪華遊輪觀光。我在酒吧檯拿了兩杯雞尾酒回房間享受,途中遇到一位女士,她看看我後笑著說:「You havematches?」
  • 10個容易被字面意思誤解的英語短語,你認識嗎?
    昨天為小夥伴們整理了10個容易被誤解的英語短語,實際情況中,因為字面意思而誤解的短語有很多,所以今天繼續為大家介紹。(音標實在是加不上,技術有限,對不住了,各位小夥伴們!)你對她的新髮型一定要做這種人身攻擊嗎?
  • 90%的人都會誤解的10大英語短語 你中槍沒?_雅思口語_中英網www...
    編者按:很多時候,一些口語上的習慣用法放在情境中更容易被理解
  • 10個容易被誤解的英語短語,你知道其正確意思嗎?
    我們在學習英語的過程中,會慢慢發現有很多英文的意思,看起來是字面理解的那樣,但是當其與別詞組合起來的時候,意思就完全變了。小編之前提到過很多類似情況的短語,想必小夥伴們也都不陌生,比如說今天剛剛說的「confidence man」不是自信的人,而是騙子;「I almost agree」不是「我同意」,而是「我不同意」,所以下面小編就為大家整理了10個比較容易被字面意思誤解的英語短語,供大家學習。
  • 容易讓人誤解的英語短語,搞錯就麻煩嘍
    英語中有些詞的字面意思跟它的實際含義大相逕庭,如果我們平時沒有接觸到,遇到了很容易誤解了真實的意思。其實這些詞背後都有著故事,記住了這些特定典故和固定表達,就容易理解多啦。如果實在懶得整理,沒事兒,趣趣君帶大家做個總結,都是乾貨哦!1. Look out 小心錯誤翻譯:向外看如果看到別人有危險,「Look out」就是提醒對方小心的意思。
  • 英語學習:易誤解短語辨析第七節
    英語學習:易誤解短語辨析第七節   例句 Even after ten years in American, she appears to have little more than a nodding acquaintance with English .
  • 這些容易被誤解的英語短語,你中招了嗎?
    在英語的學習過程中,我們常常會遇到一種現象:英語短語表達的意思和短語中關鍵詞的意思有較大的差異。簡單來說,就是根據構成短語的單詞直接翻譯短語會出錯。
  • 18個讓人哭笑不得的英語習語,你中槍了嗎?
    原來英語國家的人覺得,讀書厲害的人,因為用腦過度,頭髮都掉光了,一般都是光頭,和雞蛋殼非常像。因此,那些讀書厲害,但是實踐能力很差的人,就被稱為egg head。(尤指男性)Mr. John is an egg head, he can't do anything.約翰先生是個書呆子,他什麼事也做不了。
  • 長胖真的很容易,這幾個原因90%的人估計都中槍
    突擊節食,三餐不定減肥要少吃,這個道理大家都懂,但很多人卻在這少吃這條路上走偏,變成節食。殊不知,節食根本沒用,反而會變更胖!因為節食會影響控制人體胖瘦的兩個非常重要的激素——瘦素和腦腸肽。瘦素:促使機體減少攝食,增加能量釋放,抑制脂肪細胞的合成,進而使體重減輕。
  • 英語學習之易誤解短語解析:十三課
    英語學習之易誤解短語解析:十三課   例句 He is the also-ran in the final race.   誤解 他在最後的決賽中 也跑了 。   正解 他在最後的決賽中 未獲得名次 。
  • 2016年你怕了嗎?99%的人都翻譯錯的英語短語!
    繼2015年90%的人都翻譯錯的中文句子,不服來戰!【戳藍字挑戰】2016年新一輪英語挑戰來襲。既然你已經進來了,那我就不客氣了!
  • 英語學習之易誤解短語辨析:lesson14
    英語學習之易誤解短語辨析:lesson14   例句 In the final analysis , profit is the motive.   誤解 在最後的分析中 ,利潤就是動機。   正解 歸根到底 ,利潤就是動力。
  • 英語學習:易誤解短語辨析第九節
    英語學習:易誤解短語辨析第九節   例句 He administered an oath to Tom to tell the truth.   誤解 他 向湯姆發誓 要說出真情。   正解 他 使湯姆宣誓 說出真情。
  • 美女老師教你10個英語中與愛情有關的短語
    大家好,歡迎來到我的節目,與露西學英語。So today, we're going to talk through 10 idioms that relate to love.今天,我們將談談與愛有關的10個短語。
  • 英語學習之易誤解短語辨析:十二課
    英語學習之易誤解短語辨析:十二課   例句 Instead of working at her lessons, Mary spends her time building castles in the air .   誤解 瑪麗不做功課,卻花時間 在空中造城堡 。
  • 7個容易讓人誤解的英語俚語!你猜sweet water是啥意思?
    英語俚語是一種生活化的英語,它在英語溝通中的使用頻率高達80%喲!所以,如果我們想要流利地說出英語,和外國朋友們愉快地交流的話,那麼英語俚語就是一個我們無法避免的學習模塊哦。因為,它是我們無法通過直譯就能輕易理解的喲~比如說,今天小編就給大家來分享7個有趣的,容易讓人誤解的英語俚語:①Green handGreen hand是指新手,而不是綠手哦。顏色在中西的文化中的含義是不同的。
  • 這10種英語聊天的潛臺詞,你get到了嗎?
    導讀:雖然中文裡客套話不少,但是你知道嗎?英語聊天裡的套路也很多,導致我們對英文有諸多誤解,錯把客氣當真心,甚至把不滿當褒獎。為此,AAE(美國英文學院,American Academy of English,簡稱AAE)給大家分享幾個容易讓人誤解的短語,幫你領悟外國人的「言外之意」,在跟外國人打交道的時候一定要靈活應用哦!1.
  • 英語短語調侃全世界:地球各國紛紛中槍
    核心提示:語中有很多跟國家或民族相關的複合短語,每個短語後面都藏著一個有趣的文化典故或風俗。英語中有很多跟國家或民族相關的複合短語,但是普通名詞前加上這些國家/民族修飾後,意義可就大不同了。每個短語後面都藏著一個有趣的文化典故或風俗。1. Pardon/Excuse my French 原諒我說話粗魯例句:Who the fxxk do you think you are...excuse my French。
  • 澳大利亞英語:9 個短語讓你和澳大利亞人打成一片
    如果單詞中包含 oo 字母組合,發音時就要做一點改變。以 pool, school 和 cool 這幾個詞為例,澳大利亞人會把它們讀成 pewl, skewl 和 kewl。澳大利亞英語:9 個必學單詞短語1. G』day這個詞具有多種含義,可以翻譯成「Hello」或者「How are you?」有些人什麼都懶得說,乾脆跟人對視一眼就算打招呼了。
  • 10個描述心情的英語短語:它們讓你的口語更地道
    10個描述你心情的英語成語英語中最常見的問題是「How are you?」。一句簡單的「Very well, thanks」通常就是一個好的回答。但是,如果你想更誠實或更具地描述自己的心情呢?這裡有10個習語和短語來幫助你用英語描述自己的心情。 1.