get off my back 從我背上下來!

2020-12-13 跬步英語

小夥伴們大家好。今天和大家分享的這個短語,幾乎每個人都曾經不止一次地說過。因為這種情況,每個人都會碰到-get off my back。這個俚語的具體來源現在已經無法考證。但是,有些人猜測可能和另外一個古老的習語「have a monkey on your back」有關。

看這張圖片,大家想這個人會對這隻猴子說什麼?別煩我。走開,讓我一個人呆著。這就是get off my back的中文意思。當某個人一直嘮叨批評你的時候,你就可以這樣對他說。

剛才提到的have a monkey on one's back,現在簡略成on one's back,If people are on your back, they are bothering or nagging you.當一個人在你背上的時候,他肯定是在煩你,批評你。

嘮叨,批評雖然招人煩,但大多數情況下出發點是好的。忠言逆耳嗎。A good medicine tastes bitter.

今天就到這裡,歡迎小夥伴們分享,轉發,加關注。你們的支持是我前行的動力。

相關焦點

  • 「get off my back」別理解成「從我背上下來」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——get off my back, 這個短語的含義不是指「從我背上下來」,其正確的含義是:get off one's back 別再跟我嘮叨!別再數落我!
  • 「Get off my back」你以為是「從我背上下來」嗎?啥意思?
    這個時候,你可以清一下嗓子,說一句「get off my back」!「Get off my back」你以為是「從我背上下來」嗎?啥意思?1)Get off my back先看看英語解釋:Get off one’s back means to stop annoying someone with a lot of questions or criticisms,也就是不要再用那麼多問題或批評去煩擾某人。
  • 外教講習語|Get Off Someone's Back,從我背上下來!
    Get off my back! I can’t go anywhere.👩:OK. I『ll stop bothering you only if you promise to let me know the minute you’re finished.
  • 「get off my back」是什麼意思?
    get off my back:少跟我囉嗦;不要煩我了;不要嘲笑我。Why don't you get off my back! I'm doing my best.你別再數落我了行不行?我正盡力而為。Would you please get off my back? I'm not going to the interview, and that's final!你能別再跟我囉嗦了好嗎?我要去參加面試,就這樣!
  • 美國人說的get off my back怎麼用
    get off my back快走開;別煩我God
  • 「俚語」Get off my back 什麼意思?
    猜猜下面這個俚語神馬意思(有提示喲)你肯定已經猜到了Get off my back 是Stop bothering me 別煩我,少跟我囉嗦的意思。Eg. Wife : Take the trash out, Tom. 老婆:把垃圾倒了,湯姆。
  • 「on one's back」可不是「在某人背上」,這笑話鬧大了!
    ,he is always on my back 的意思就是他老是找我的麻煩。stop getting on my back 別嘮叨我 get on my back 對我嘮叨個沒完;批評我沒完on one's back 有常常批評某人的意思,所以我們不要每次都把 get
  • 流行美語:off the hook; taken aback
    我因為怕遲到,所以開得快了點。誰知道... LL: Uh oh. Did you get into an accident? I see you left your car running. Do you have engine trouble? LH: 車倒是沒什麼狀況,可以被警察攔了下來,說我超速。
  • Wugongshan; Get off of My Cloud!
    Before moving to China, I was aware that wild camping was something of a new concept here, but that hadn’t stopped me from stuffing all my outdoor gear into my suitcase. I’m glad I did.
  • 英文閱讀:Monkey off the back
    "Monkey off his back" is an idiom, and it is American.   Hence the confusion, alright? (^-^).   Seriously, let me clarify.
  • 「別管我!」用英語怎麼說?Get off 原來可以引申出那麼多短語!
    好了,說完Get off my case中的get off,接下來我們看看case這個單詞的釋義。在拆解完Get off my case 這個短語之後,我們再來仔細看看它。Get off my case 這句話多用於生氣的時候說,語氣較重。Get off my case 別再嘮叨我或批評我了/別管我了!
  • 《Back Off》!寵物同謀時隔四年再發新歌
    儘管經歷著中國和義大利雙重文化的衝擊,但寵物們對藝術的敏感點卻出奇的一致,這首《back off》迎面而來的氣勢就是最好的證明,倘若沒有心理準備,聽眾一不小心就會成為這隻猛獸的口中之物。  沉寂四年,寵物同謀終於正式回歸,夜行動物出動,back off!
  • 老外說She is on my back.很可能不是她在我背上,而是指背後盯梢
    :A Ever since my mom saw the report card,she's been on my back about my grades.A 我媽看到我成績單後,就開始盯我的成績。B 那就認真讀書啊。
  • 「on one's back」可不是「在某人背上」,真的意思差遠了
    英語中也有很多與之相關的習語,快來學習一下吧~1. on one's back1. on one's back>不要直接理解為「在某人背上」,這個短語的實際意思是「找……麻煩,挑……毛病」His wife is always on his back when he comes home late.
  • I'm Freezing My Ass Off
    I'm freezing my ass off! Now, if you to be more polite, you could say, I'm freezing my butt off! Either way, it's chilly (寒冷).
  • 「退款」英文可不是「get my money back」!
    我能為你做什麼?Mrs S: I bought this T-shirt for my son this afternoon, but it doesn't fit him, it's too small.今天下午我給我兒子買了這件t恤,但是不適合他,太小了。
  • get off與get on與get into 與get out of的區別
    一.get off意為「下(汽車、飛機、火車等)」例如:The man got off the bus and rushed to that door.這個男子下了公交,並衝向那扇門。(冉老師有話說:get off意為「下(汽車、飛機、火車等)」。該句的時態為一般過去時,所以get off「下車」用的是一般過去時態的got off;rush「衝」也是用其一般過去時態。
  • Get的用法,你get了嗎?
    「get sth done」 ≠ 「have sth done」I got my haircut yesterday. 我昨天剪了頭髮。(別人剪的)I had my manicure done last night. 我昨天做了美甲。
  • 英語語法:短語get off, get over的用法​
    用法:get off也可以表示「下車,停止工作」,其後可以直接跟表示地點的名詞。 例句:The tour team visited Palace of Versailles before getting off France.
  • 「back」的相關短語
    1. on my back 找我麻煩,挑我毛病例句:Whenever I come home late my wife is always on my back.每當我回家晚了,我妻子總找我的麻煩。2. get off my back 少跟我羅嗦例句:I had enough with you. Get off my back!我已經受夠你了。別再煩我了!