IOS14翻譯堪稱「懂王」,瓜娃子、你懂個錘子……翻譯得也太準確了

2020-12-14 匯泉翻譯

iOS 14昨天正式發布,其中最引人注目的就是蘋果自帶翻譯APP,支持多種語言,有語音翻譯和文本翻譯。

這個翻譯真的非常厲害,簡直成了「懂王」,對於很多中文口頭語、俗語的理解非常深刻。甚至還上了某平臺的熱搜。

最典型的就是「我想去你那兒」,赫然被iOS 14翻譯成了「I want to fxxk you」。

像是「你懂個錘子」、「給爺爬」、「娘勒個腿」等的翻譯也都存在類似情況,而且沒有更正,但另一方面也必須承認,這些翻譯,很傳神,很接地氣。

「瓜娃子」翻譯成「Dumbass」也是神來之筆

「阿 / 三」則被翻譯成「An Indian」(一個印度人)……

「松下問童子」居然翻譯成了「Pansonic asked the boy」,簡直不能再耿直。

「滾筒洗衣機」的日語翻譯竟然是「工藤新一」,你別說發音還真像。

「校長手衣服上除了校徽別別別的」、「差點沒上上上上海的車」、「用毒毒毒蛇毒蛇會不會被毒毒死」……這些連人讀起來都極具挑戰性的,iOS 14倒是竟然能給出相當出色的英文翻譯,確實有兩下子。

相關焦點

  • iOS 14翻譯「太懂了」
    「你懂個錘子」——what the f*** do you know?「瓜娃子」——Dumb-ass。Siri本身也內置了機器翻譯能力,不過,這些能力被認為遠比不上谷歌、微軟等行業先行者的工作。直到今年的WWDC2020,蘋果正式公布iOS 14系統,並首次引入基於iPhone神經網絡引擎的翻譯功能,宣稱支持包括中文在內的11種語言,且用戶可通過文章或語音進行翻譯識別。
  • 蘋果iOS 14系統的翻譯功能不太懂!很好玩你玩了嗎?
    昨天更新至 iOS 14 後,翻譯 app 將自動出現在主屏幕內,具體的適用設備的支持語言種類如下:適用設備:系統為 iOS 14.0 或更高版本的 iPhone支持語言:11 種語言,包括英語、西班牙語、普通話、日語、韓語、俄語、德語、法語、義大利語、巴西葡萄牙語和阿拉伯語
  • 你懂個錘子?四川話的「錘子」是什麼意思?
    外地人不咋懂四川話,一般你來一句,「你懂個錘子!」十有八九都會蒙圈,今天,我來統一回答,四川話的「錘子」是啥子意思。例句1造句:你懂個錘子!翻譯:你懂個屁哦!>你娃太錘子了!翻譯:你這個人太不像話了!
  • iOS 14的翻譯太懂了
    蘋果在 iOS 14 中新增了一個翻譯(Translate)應用,顧名思義,該應用旨在提供從一種語言到另一種語言的翻譯。翻譯(Translate)應用有一些實用的功能,無論是在學習新語言時還是在試圖與講不同語言的人交談時都很方便。
  • iOS 14翻譯驚現fxxk髒話:閃電修正
    2020-09-18/17:35 iOS 14
  • 蘋果iOS 14翻車了!翻譯多次驚現fxxk
    iOS 14已經正式發布,不少網友在體驗新系統翻譯功能的時候,發現蘋果這次簡直成了「懂王」,對於很多中文口頭語、俗語的理解非常深刻,但也經常能看到fxxk這樣的字眼。
  • 蘋果iOS14的翻譯太懂了 網友:相比之下谷歌翻譯比較老實
    例如,四川方言裡的「瓜娃子」被翻譯成了「Dumb-ass」。網絡詞語「阿三」翻譯成了「An Indian」。  還有些其他的中英文翻譯,同樣很出彩,但也有可能是網友在惡搞。  還有網友吐槽,「相比之下谷歌翻譯就像是一個老實人……」
  • iOS 14 翻譯 App 體驗:猜猜「吃瓜群眾」被翻譯成什麼
    所以蘋果在今年六月份發布 iOS 14 時還推出了一款「翻譯」app,旨在將其打造成「最出色且易用的對話 app」。 如果你想更久地保存這些內容,也可以將其加入個人收藏,向左划動即可選擇「收藏」或者「刪除」。
  • iOS14自帶翻譯竟讓網友直呼逆天!
    本周,蘋果發布了萬眾矚目的iOS14,該系統帶來了很多變化,比如主屏幕上的小組件、畫中畫和App資源庫,而最令網友驚喜的竟然是「翻譯」功能。最近,有網友曬出了iOS14 翻譯的一系列「神操作」,比如將快樂肥宅水翻譯成Cola(可樂),將藍瘦香菇翻譯成Sad.gif,或者將你懂個錘子翻譯成what the f*** do you know?當然,這還不是最精闢的,在翻譯中輸入「奧利給」,對應英文是Cool。
  • iOS 14翻譯App 有比Google 翻譯好用嗎?告訴你之間差異
    iOS 14除了在主畫面帶來極大更新外,同時也推出蘋果自家翻譯App功能,全新推出的翻譯能支援11種不同語言,又能支援自然翻譯語音和文字和離線模式,對於喜歡出國的用戶來說,這項功能也算是一項非常便利功能,不過iOS翻譯App和Google翻譯誰比較強大?這篇告訴你差異。
  • 他的外號「懂王」英語該如何翻譯?
    說起川普,罐頭菌想起他的一個「外號」——懂王。他的外號主要源於他演講時經常掛在嘴邊的句式:nobody knows XXXXXX more than me(沒人比我更懂XXXXXX),而且說出來的時候還和圖片一樣自信對於他的這個外號,用英語我們可以翻譯為:The All-Knowing Trump懂王All-knowing
  • iOS14恢復自帶翻譯軟體方法
    更新了iOS14系統後,會自帶一些新的軟體,比如翻譯就是iOS14系統中自帶的,有的小夥伴在編輯桌面,不小心時誤刪了翻譯軟體。那麼iOS14翻譯軟體刪除怎麼恢復呢?下面小編為大家帶來了恢復自帶翻譯軟體的方法,我們一起來看看吧!
  • 陳坤看不懂日語感謝信 發文求助:誰可以幫我翻譯
    陳坤看不懂日語感謝信 發文求助:誰可以幫我翻譯 時間:2018.05.11 來源:1905電影網 作者:清歌
  • 大家都任性如何翻譯? "你懂的"政協發言人呂新華今年又火了!
    "你懂的"政協發言人呂新華今年又火一把 今天下午,全國政協十二屆三次會議召開新聞發布會,去年就因一句「你懂的」紅遍網絡的政協發言人呂新華今天又火了一把。有記者問他「你懂的」的事情,這位64歲的發言人操著一口紹興普通話,引用了一句網絡表達,說對於反腐問題「我們都很任性」……翻譯妹子實在不知道該怎麼翻,只好問回呂新華。
  • 周總理翻譯:因懂的多被啟用
    其實外交部四個日語翻譯中,兩位大姐、一位大哥的水平都高於我,我到現在也承認。但我的長處是精神飽滿、喜歡學習、不怕批評。他們培養我,但凡三位主要翻譯在場,我可以作為見習翻譯跟在身邊,這是最好的學習。不久後我成為正式翻譯,心裡還有點慌,但廖承志同志和另外三位大哥大姐都鼓勵我。我翻譯得好,廖承志會摸摸我的頭——那時我的頭髮還很茂盛——把我的頭髮弄得亂七八糟。
  • 不懂中文的翻譯
    □桑 農有一篇文章叫《林紓:一個不懂外語的翻譯家》。「不懂中文的翻譯」這個標題,可能會被誤解為外國人翻譯中文而不懂漢語。而這裡要說的則是,中國人翻譯外國作品,外語能力或許不錯,中文的水平卻極差,以至於讓人懷疑他是否懂中文。
  • 網易有道翻譯官 你身邊最懂各國語言的翻譯專家
    川北在線核心提示:原標題:網易有道翻譯官,你身邊最懂各國語言的翻譯專家 隨著網絡時代的發展,網絡對於我們生活和工作都產生了非常大的影響。例如在翻譯活動中,很多在線翻譯工具正在被大眾廣泛使用。據統計,在我國有高達73.7%的人們依靠在線翻譯工具來進行英文翻譯類的活動。
  • 離線翻譯更準確,科大訊飛翻譯機中英文離線翻譯水平達到6級
    因為這款智能翻譯設備的翻譯語種已經覆蓋了全球200多個國家和地區,而且翻譯精準度也非常高。一方面,訊飛翻譯機3.0支持中文與58種外語實時在線互譯,覆蓋了全球近200個國家和地區,其中英在線翻譯效果等同專業八級水平。 另一方面,訊飛翻譯機3.0在方言翻譯和口音識別方面下足功夫,尤其是方言翻譯功能堪稱國內語音翻譯機的「獨一份」。訊飛翻譯機3.0不僅支持粵語、東北話、河南話、四川話、山東話等五種中文方言與英語互譯,還支持維吾爾語與藏語和普通話的互譯。
  • 關於翻譯,你們真的懂了嗎?
    初學翻譯的人,都會經常感慨:"英語我覺得自己是看懂了,就是翻譯不出來。"這其實也是好多學過了英語的人對做翻譯經常有的一種想法,總感覺自己翻譯起來力不從心,所謂"只可意會,不可言傳。"可是,沒有人去真正追問過:我真的把英語讀懂了嗎?
  • 有道翻譯王2.0 Pro體驗:懂43種語言,離線翻譯更快
    使用指南和保修單,網易有道希望拿到產品的用戶可以仔細閱讀說明書,充分了解有道翻譯王2.0 Pro,比如產品各個按鍵的作用是什麼,如何實現語種翻譯,如何選擇你要翻譯的信息等等。除了揚聲器,你還可以通過藍牙耳機連接有道翻譯王2.0 Pro獲得語音翻譯內容,非常貼心。