前面的文章講過big name不是大名,pet name不是寵物的名字,今天繼續安利大家幾個「name」在口語中的誤區。
NO.1
call my name=叫我名字
call me names= 罵我
注意二者的區別:
call someone namescall someone's name用不愉快的詞語
來形容或侮辱某人
叫某人的名字someone=him/her/me
someone's
his/her/my
例句:
Tom's worried that if he wears glasses at school, the other children will call him names.
Tom擔心如果他在學校戴眼鏡,其他小朋友會笑話他。
names注意是複數
NO.2
第一個name
=動詞,意思是說出…的名稱
第二個names
=名詞,意思就是名字
name names =說出某(些)人的名字
例句:
Make sure he didn't name names?
確定他沒有說出名字?
NO.3
直譯:遊戲的名字
真正的意思:最核心的事情
例句:
Do you think getting rich is the name of the game?
你認為變成有錢人是重要的事情嗎?
NO.4
直譯:
你給他命名!
真正的意思:
只要你說,我就能做到,儘管說!
例句:
I need a favor
我需要幫助
You name it!
你儘管說
NO.5
under someone's name ✘
in someone's name ✔
例句:
The house is in my wife's name.
房子在我妻子名下。
She attended the meeting under the name of Julia
她用Julia這個假名字參加了會議。
under someone's name=假借別人的名義
明天繼續~~
點擊「在看」或 "轉發"
支持小編加雞腿~