大家可能會覺得現在除了考試,真正用到英文郵件的地方很少,其實不是,在國外和外企裡面,「郵件」仍然是最常用的一種溝通方式。所以呢,今天 Cecilia 老師和 Summer 老師就來教大家,
英文郵件裡大家最容易犯的錯誤,以及它們的正確表達方式⬇️錯誤一: Your
greeting is inappropriate. 📍
例句:They exchanged
greetings. Dears,Dear Sirs,Dear Ladies and Gentlemen,Dear Boss,Dear All.
📝講解:dear雖然翻譯成「親愛的」,但並不是真正的親熱,相反會顯得過於正式、生疏,因此上述表達都略顯過時和老套了,不建議大家使用。📝講解:二戰期間,很多軍人收到來自妻子或女友的分手信,開頭都是類似「Dear John」這樣的親密稱謂。因此這些被拋棄的軍人就自嘲為 Dear Johns, Dear John letter也被稱作為「分手信」了。
📍例句:I received a
Dear John letter from my girlfriend, which broke my heart.
寫給單人:Hi, Jane; Hello, Morris;John, 直接用對方名字也是可以的Hey, folks, 語氣更輕鬆,相當於「小夥伴們」, 給老闆就不能用這個了;Hi, everyone, 尊重每一個人,而不是籠統稱為 Dear all;Dear team members, 用於上級給下級或者平級之間,下級寫給上級不要用。
錯誤二: You get to the point too quickly.Thank you for your e-mail.Thank you for lunch yesterday.I hope your days are going well. I hope you'd have a nice weekend.
📍例句:In Chinese culture, we need
small talk to start a conversation.
📍例句:We like to
beat around the bush when talking business.
錯誤三:You don't organize your e-mails or your ideas. Good writing is concise and to the point.沒有組織清楚你的郵件和你的想法。好的文章應該是簡單扼要的。📍
例句:Teaching content should be
concise. 📍
例句:He got right
to the point.The paper is needed by 5pm.
📝講解:多使用主動語態有助於更直接清晰地傳達你的意思,且第二種個句子可能會給人自命不凡和做作的感覺錯誤四:You don't tell people what they should do.📍
例句:Let's
touch base on this next week。
📝講解:touch base,棒球術語,引申為「跟某人碰頭,通過溝通了解雙方想法」。
📍例句:Please let me know by Monday if you are able to attend the
📍例句:Please give me a call or
follow up with me.Thank you for your e-mail. I hope your days are going well. (開頭寒暄,不要過快進入主題)××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××I need the paper by 5pm, and please let me know by Monday if you are able to attend the meeting. (禮貌地告訴對方,他要做什麼)
文章最前面的「聽前想一想」,大家都知道了嗎?在評論區,寫下你的答案,完成今日的學習打卡。
從2015年12月至今,早安已經在成人英語教育行業6年了,有太多朋友問過我們: