"You're salty"意思是"你很鹹"?|最新流行用語,你知道幾個?

2021-02-20 DOLLY多莉國際

大家好!又到了分享最新最酷的美國花式流行語(俚語)啦!要知道,就算你的英文超級無敵好,為了混國外的社交網絡,你同樣需要今日的這些詞彙哦!在之前的分享裡,我們聊過了「Extra」(戲精)和「Netflix and chill」(含蓄的約炮方式)等最新美國社交網路用語。

那麼今日,我們將會繼續分享更多的內容!快來驗收今日份乾貨吧!


16.

Salty

Salty原本是salt(鹽)的形容詞,表示「(口味)鹹的」。但是在網絡環境中,引申意義為某人被羞辱或者是發生丟臉的事情後,很生氣或者是很激動的樣子,「愛因小事而沮喪或者發怒的」,等同於中文裡的「惱羞成怒」

有時候,也可以形容一個人說話很酸,「小心眼、說話尖酸刻薄」的人。

所以,「You are salty」可不是「你很鹹」的意思哦。當然注意了,這個詞只能用在別人的身上,畢竟誰也不會說自己很salty...

例句1:Every time Brad loses he gets all salty and says somebody cheated.

翻譯:每次只要Brad輸了,他都會惱羞成怒且還說別人作弊。

例句2:She grows so salty after losing the game.

翻譯:她因為輸了比賽而感到很不爽

例句3:Jack is a quite salty person. I don't like to be with him.

翻譯:Jack這個人有點小心眼。我不喜歡和他相處。


17.

Tea

這個tea可不是我們常說的「茶」了,在網絡環境中,和我們用「吃瓜」來形容八卦一樣。現在年輕人口中的tea,就變成了「八卦、緋聞」的意思。

例句1:You better spill the tea about what happened last night.

翻譯:你最好告訴我們昨晚有啥八卦哦。

例句2:Did you hear the tea about Kate?

翻譯:你有過Kate的嗎?

(美劇《Gossip Girl》劇照)

18.

cancelled

cancelled是cancel(取消)的過去式,在流行用語裡指的是「與某人斷絕往來」或「和某人不再來往」的意思。比如說,朋友之間絕交或者是情侶之間分手時,就可以跟對方說:You are cancelled!

A:Where's Jacky? Didn't feel like coming?

B:Did I not tell you? That's cancelled.

A:Jacky呢?他不想來嗎?

B:我沒跟你說嗎?我們分手

19.

Fire

fire本意是「火(焰)」,和我們網絡用語中和我們之前探討過的「Lit」(很火很燃)有些相似,都是用來形容很潮、很熱門的東西。請注意哦,這時候的fire不再是名詞,而是形容詞哦。

另外,當你想要稱讚某樣東西很酷、很了不起的時候,你也可以使用fire。

A:Have you heard Dolly's new album? It's terrible!

B:Are you serious? I think it's fire!

A:你有聽過Dolly的最新專輯嗎?賊難聽!

B:你認真的嗎?我咋覺得超讚啊!?

20. 

Woke

woke是wake的過去式,常規意義是「醒醒」(別做夢了...)。但是在美國的網路流行用語中,通常指那些在種族和性別話題上更博學、有同情心、思想更前衛創新的人。

在幾年或幾十年前,人們對於性別和種族的少數群體並沒有給予過多的關注,而隨著人們的意識增加,「覺醒」,並且主動地去了解和幫助這些群體的人,就可以被稱為「Woke」

以上就是我們的今日份分享啦!不知不覺我們已經分享了20個美國網絡流行用語!當然,還有更多的哦!

期待我們下次再見!😄

相關焦點

  • 美國人常說的"You're so salty" 是什麼意思?可不是"你很鹹"
    You're so salty 的意思美國年輕人這幾年很喜歡把「You're salty」掛在嘴邊,這裡的salty主要有兩個意思:01通常用來:形容某人被羞辱或是發生丟臉的事情後,例:What the hell is wrong with you? You are so salty today!你今天吃錯藥了?火氣這麼大。Don't be salty. It's just a game.別不高興嘛,就是個遊戲而已。
  • 美國人常說的"You're so salty" 是什麼意思?可不是"你很鹹"!
    美國年輕人這幾年很喜歡把「You're salty」掛在嘴邊,這裡的salty主要有兩個意思:通常用來:形容某人被羞辱或是發生丟臉的事情後,生氣或是很抓狂的樣子。例:What the hell is wrong with you?
  • 外國人最近流行說"You're so salty" , 你知道是什麼意思嗎?
    salty什麼意思?味道鹹的;恭喜你,答對了!
  • I love You的真正意思不是"我愛你"!你知道嗎?
    ❀ I love You的真正意思?知道"Ilove you"是什麼意思嗎?肯定會有人說:"這個啊,地球人都是知道!"我愛你"唄." 是的,我們知道這是一句告白的話,是我們表達愛的方式,它是一句放之四海皆準的宣言,既是世界最美的語言,也是情人之間表達情感最直接的語言.但是,你知道嗎,這8個字母其實是有特殊意義的.當你聽到或當你說出這句話的時候,是否知道它還有更深一層的涵義呢?
  • 你知道嗎?「I love You」的真正意思其實不是 "我愛你"
     點擊上方"桐廬百事通"↑免費訂閱本微信平臺 · 與桐廬同步 「I love you
  • salty是「鹹的」,那麼"You're so salty"是什麼意思?
    這句話並不是說別人「鹹豬手」更不是嫌棄對方很鹹這裡 salty表示某人很煩躁,很抓狂和aggressive的意思比較相近尤指因輸不起而感到惱羞成怒①What's wrong with you? You are so salty today!
  • 記住 |「車牌號」英文可不是"car number"
    記住 | 「車牌號」英文可不是"car number"! 「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思例句:It &39;re driving.開車時覆蓋掉車牌號是違法的。
  • 網絡"遊戲"的泛濫,你孩子的人生是否被偷換了概念?
    人類的生命本質是公平的,但是這種本質的公平已經被"經濟"所打破。這"經濟"當然不僅僅指的是金錢和物質,它當然包含一種無形的、也是比金錢更具威力的"經濟"~那就是"名"。所謂的"名",當然是指那些出了名的人名,統一稱呼為"名人"。名人當然也就不同於一般的人名,他們具備一呼百應的能力。特別是在當下的網絡時代,這名人效應尤為明顯。
  • 華玉振:與"擺地攤"感同身受
    當共和國總理在莊嚴的全國人大會議上,宣布城市管理要為"擺地攤"寬容時,我的眼睛溼了。三十四年前剛畢業的那年夏天,在家鄉小集鎮的稅務所,因拒絕"出外勤"向"地攤"收稅的風波又勾起我的回憶。所長安排我"出外勤"上街。所謂"出外勤",就是上街丶入村丶進廠,挨家挨戶收稅。我從小厭煩稅務官。據父母講太祖父、祖父都曾經因為挑擔擺攤賣杏、賣黃花菜而被稅務官盤剝過。
  • "我,36歲,和甜蜜男談了一場戀愛,傾家蕩產!"
    17年興起,19年肆無忌憚,2020年年末,殺豬盤再次來勢洶洶....今年5月,河北警方就曾經披露過1026個女孩遭遇"殺豬盤",被騙的總金額竟高達了2.6個億。"There are a million scripts, and there will one for you.不錯,騙子終究是騙子,手法再多變,但萬變不離其宗,目的只有一個:騙錢。有人說能夠真正走在時代的前列,只有兩種人:一種是科學家,一種是騙子。2017年有數據顯示,中國單身女性的數量已經達到了一億。
  • "兒臣" 的帳單與 "額娘" 的神回復火了 !
    憂的是我兒省吃儉用,幾日前聽聞已清減20斤,但想來吾兒走時大腹便便,歸時翩翩少年,內心也是歡喜的。吾兒獨自遠行求學,原非額娘狠心。只是深知"父母之愛子,則為之計深遠",你的起點是父母懷抱,你的未來是修齊治平,弘毅致遠。所以額娘才狠心讓你歷練,吾兒可知"有多殘忍有多愛"。當然,吾兒自立並非始於今年今日,是家風使然。額娘一介弱女,尚能十九歲離家三千裡獨自求學,深信吾兒勝之。
  • "我談了一場戀愛卻傾家蕩產!"比仙人跳悲劇 10000倍的,居然是這種騙局!
    17年興起,19年肆無忌憚,2020年年末,殺豬盤再次來勢洶洶....今年5月,河北警方就曾經披露過1026個女孩遭遇"殺豬盤",被騙的總金額竟高達了2.6個億。一位曾經深陷殺豬盤騙局的女性說:"我很孤獨,渴望愛情,每次回家都被催婚。而你缺什麼殺豬盤就給你什麼。
  • You’re salty 你很鹹?七個和鹽巴有關的用語!
    鹽巴和人們生活息息相關,不止料理上用得到,在古代甚至是人們用來交易的「貨幣」,來看看有哪些和鹽巴相關的用語吧!be salty如果有人對你說 You’re salty! 意思可不是「你很鹹!」這個說法最開始為美國網友遊戲對戰、打敗對方時嗆對方的話,意思如同「別哭哭臉輸不起哦!」,後來流行起來變成形容一個人因小事「氣憤、沮喪」,講話酸溜溜、輸不起的感覺;意思相近的字是 bitter。
  • "生孩子"也要AA制嗎?
    她是這樣寫的:"我懷孕六個月了,沒上班在家待著,自己也沒多少存款,我老公今天說生孩子的時候花的醫療費用我倆一人出一半,平攤,我很震驚,想了一天都沒想通他怎麼會這樣說,為什麼呢?"看了之後,我也驚著了。難道是自己落伍了,跟不上潮流了嗎?還是現在的夫妻樣樣都實行AA制,包括生孩子呢?左思右想不得其解,於是便將這故事當新聞說與朋友聽。朋友聽後一陣哈哈大笑,我被朋友笑懵了,問他很好笑嗎?
  • 防疫情宅家,延期開學,你這樣管教"神獸"也許是上策!
    更有甚者,還要面對一個撓頭事,那就是對"神獸"管理教育問題!",不少朋友調侃自家"神獸"作呀,打遊戲上網熬夜,早上不起床,上網課隔靴撓癢不頂事!大人天天手機不離手,幾天不洗漱,床鋪亂糟糟,"神獸"會暗自竊喜:彼此彼此!家長要克服這些問題,做個愛看書學習、愛生活愛乾淨的"上進生",裝樣子也要象。
  • 歪果仁說"You're so salty"!什麼意思?難道是你很鹹?
    大家都知道是鹹的意思,但是關於salty還有一句有趣的表達「You are so salty」,你知道是什麼意思嗎?01「You are so salty.」是啥意思?你太鹹了?在這裡「 salty 」不翻譯為字面意思鹹的,而是指「小心眼的」,可以表達為因為小事而非常生氣激動,尖酸刻薄小心眼的意思。
  • 從心理學上看程璐思文離婚:兩個"好人"是很難維繫婚姻的
    程璐說,以後你需要我任何幫助,我的回答都是yes,l do。思文說我還是祝你比賽加油,你要是混不下去了,我還是會借錢給你,沒關係,有我在。不管以後能不能真的做得到,但世間的離婚夫妻,幾人能在分開時還這麼仗義,實屬難得。可見他們都是&34;。
  • 遠離心理疾病,就要大膽的和這類人說"不"
    我們還要警惕,如果你和一個習得性無助的消極人常在一起,你不經意間就會"學習"到他的這種消極的心態。一個人的心態是可以影響到身邊常與其接觸的人,特別是上司對下屬的影響,長輩對晚輩的影響,強勢者對弱勢者的影響。
  • 奧修問答:我什麼都不知道,我甚至不知道要問什麼.有什麼問題呢?我的問題所尋求的是你的"在",而不是你的反映.
    靜心之花開,和你分享靜心的芬芳與存在的奧秘。我什麼都不知道,我甚至不知道要問什麼。有什麼問題呢?當那個唯一的答案已經那麼明顯——要清醒、要全然,還有什麼語言可以用來回答一個昏睡靈魂的問題呢?我的問題所尋求的是你的"在",而不是你的反映。這是一個複雜的問題,它來自一個非常複雜的頭腦。
  • 戰"疫"響了,情感深了!
    2020,註定是多事之秋,註定是不平凡的一年,因為新年的第一天給大家特殊的拜年方式"居家拜年"。作為一名普通的老師我聽從安排,作為一名黨員我絕對服從命令聽指揮。 形式越來越緊,學校要求上報的數據越來越多,越來越細,所以每天都要在班級群裡發不同的通知,分享不同的文件精神,不停地催促家長朋友回覆信息,填寫表格……有時感覺家長也挺累的但是沒有辦法,特殊時期不能掉鏈子。