「上頭」用英語怎麼說?千萬別說up head喲!

2021-01-07 外研社Unipus

《長安十二時辰》《陳情令》《小歡喜》《慶餘年》……隨著各大熱門劇集的播出,相信很多U粉兒也和小U一樣深陷追劇無法自拔,一個新詞「上頭姐妹」也應運而生。

「上頭」本是一個網絡詞語,指的是一時衝動、失去理智,起初出自於競技遊戲DOTA的玩家。那麼大家有沒有想過「上頭」怎麼用英語表示呢?快跟小U學一學,千萬別說出up head哦~

01 上頭怎麼說

1 be strongly obsessed with

這個詞組意為「瘋狂迷上;十分著迷於」,表達十分濃烈的迷戀,be fascinated by、be crazy about以及have a crush on都有此含義,可以替換使用。

e.g. He was strongly obsessed withreading.

他瘋狂地迷上了閱讀。

2 on the spur of the moment

spur意為刺激,on the spur of the moment表示「一時衝動;不夠理智」。這個短語可能比較少見,但它在《生活大爆炸》中出現過。

e.g. On the spur of the moment,he asked her to marry him.

一上頭,他就向她求婚了。

3 be smitten by

這個詞組的意思是「突然愛上,突然迷住了」。

e.g. From the day they met, he was completely smitten byher.

從見面那天起,他就完全被她迷住了。

4 head over heels in love

這個詞組表達的意思是「愛得神魂顛倒」,用來形容完全墜入愛河的狀態。

e.g. John is head over heels in lovewith Amy.

約翰愛艾米愛得神魂顛倒。

5 fall for

除了常見的fall in love with之外,fall for同樣可以表示愛上、迷戀上某個人。

e.g. He falls forhis best friend.

他愛上了他最好的朋友。

大家粉的CP天天在線發糖,那麼「發糖」或者「秀恩愛」用英語該怎麼說呢?小U也來教教你~

02 發糖怎麼說

1 PDA

「PDA」就是「Public Display of Affection」的縮寫,也就是「公開秀恩愛」的意思。基本上,情侶在公共場合的各種身體接觸都可以被稱為PDA(包括擁抱、接吻、握手、撫摸等)。

e.g. Public Display of Affectionis very common and varied.

公共場合親密行為很常見,也很多樣化。

2 lovey-dovey

這個詞一般用來形容情侶在公共場合卿卿我我,過分親熱的樣子。

e.g. They're so lovey-dovey. I can't stand it.

他們太膩歪了。我受不了了。

3 mushy

這個詞意為「糊狀的;膩歪的;多愁善感的」,秀恩愛時情侶之間的膩歪勁兒用它形容再貼切不過了。

e.g. The teacher had to ask them to stop their kiss in class. They were so mushy!

他倆在課上親得太熱烈了,老師都不得不叫停。簡直太膩歪了!

大家還知道其他有關「上頭」和 「發糖」的表達嘛?歡迎在評論區告訴小U哦~

相關焦點

  • 「上頭」用英語怎麼說?難道是up head?
    >用英語該怎麼說嗎?難道是 up head?當然不是!!在英語中,沒有類似於「上頭」的直譯表達,那我們可以用意譯。其實「上頭」指的是一時衝動、失去理智,也可以理解為 「被衝昏頭腦,愛上了,迷上了」從這個角度講,「上頭」用英語就可以表達為↓↓↓01.
  • 「上頭」英語真不是up head
    上頭:網絡流行詞彙定義:「上頭」相當於著迷。比如說「這首歌太上頭了」,就是我聽這首歌聽得著迷了。那「上頭」用英語該怎麼說呢?Jonathan-上頭英語他學英語學得上頭了。No 2.最近,我媽媽打高爾夫球打得上頭了。口語練習歡迎把下面的話翻譯成英文喔:)我弟弟最近玩遊戲玩得上頭了。
  • 這歌上頭!「上頭」英語怎麼說
    點擊播放 GIF 0.1M「來~左邊兒跟我一起畫個龍在你右邊兒畫一道彩虹……」要說2019年度最洗腦的歌曲必須要有《野狼disco》的姓名粵語配上東北話蹦迪的旋律再加上洗腦的歌詞這歌真的「上頭」!上頭作為一個網絡流行語意思是一時衝動、失去理智吃辣吃到上頭、看劇看到上頭、聽歌聽到上頭……「上頭」用英語怎麼說?
  • 微信「頭像」用英語怎麼說?可不是「head picture」!
    那微信「頭像」用英語該怎麼說?可不要說成「head picture」!一起來學習~profile picture 頭像把頭像直譯成head picture,老外可能會以為你在說關於頭部的特寫圖片。取關是unfollow,刪除好友不要說delete friends,只要說unfriend。屏蔽也就是對特定的人封鎖了朋友圈,所以英文就是block one s moments。
  • 喝酒 「上頭」 用英文怎麼說?
    ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ 新朋友,請先關注,再領福利~申請的人很多,但我們會儘快為你安排課程, 保持手機暢通,耐心等待喝過酒的人都知道「上頭」的感覺可不好受臉紅心跳的,還頭暈說自己「喝酒上頭」英文和中文很像go to one's head 例句 Champagne always goes straight to my head.
  • 口語角| 「腦子一片空白」用英語怎麼說?別告訴我是My head is white啊!
    「腦子一片空白」用英語怎麼說?別告訴我是My head is white啊!英語例句:Every time I saw her, my heart began to race and my mind went blank.每次見到她,我的心就開始狂跳,腦子一片空白。你看到你的女神,會心狂跳,腦子空白嗎?
  • 「別廢話」 用英語怎麼說?「Put up or shut up」又是啥意思呢?
    那麼,問題來了,你知道「你行你上啊」用英語怎麼說嗎?一起來學習一下吧。看到標題,可能有一些同學就不服了,明明美國俚語字典已經收錄了「You can you up」。但是,人家也明確說了這個是Chinglish,所以,你這麼說老外很可能聽不懂。那英語應該怎麼說呢?1. Put up or shut up.
  • 說一個人很會撩,那這個「撩」用英語怎麼說?So easy!
    前段時間咔咔迷戀韓商言,成為了名副其實的上頭女孩。不過,對不起,最近我爬牆到了「葉修」,粉上了「電競大神」的風採。嗷嗷嗷嗷!女人的嘴,騙人的鬼!好啦,直入主題:說一個人很會撩,那這個「撩」用英語怎麼說?So easy!
  • 英語流行語:「上頭」用英語怎麼說?
    朋友圈,微博,抖音,到處都可以刷到叫「李現」的萬人迷...以及劇中甜掉牙的劇情...如今《親愛的熱愛的》已經大結局,不少「現」女友們哭卿卿表示難以割捨,但不管怎樣,「上頭姐妹」這個新興網絡熱詞繼「雨女無瓜」之後應運而生了!   今天,就來帶大家看看因這部劇衍生的熱詞,英語都該怎麼表達呢?
  • 好羞恥…上頭姐妹用英語又怎麼說
    那麼「上頭」英語怎麼說?各位上頭姐妹聽好啦~>從這個角度講,「上頭」可以被翻譯為:That glass of wine has gone straight to my head.I won't let it go to my head.我不會讓它衝昏頭腦。把「上頭」翻譯成「愛上,迷上」的話,有以下幾種表達方法:I have a crush on you in junior high school.上初中那會兒有段時間我特別喜歡你。
  • 「洗頭」用英語怎麼說?歪果仁說不是「wash head」,那怎麼說?
    我們知道wash是「洗」,head是「頭」,但是「洗頭」可不是wash head!這種說法真的太中式了!「洗頭」英語怎麼說?
  • Bottoms up用英語怎麼說?
    口語:Bottoms up用英語怎麼說?不止是中文「乾杯」1) 學英語Bottoms up,不只是中文「乾杯」:很多學英語的人,見到英語Bottoms up,張口就來一句中文「乾杯」,「幹了」。用中文學英語,理解英語是起步階段必須的過程,因為你理解英語的唯一語言就只能是中文,但這不代表你真正學會了英語Bottoms up的意思,也不代表你的英語有了進步。一旦你用中文記住的這些英語用不上,你最後這剩下的一句話就是中文「乾杯用英語怎麼說來著?」2) 英語Bottoms up用英語怎麼說?
  • 「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"!來源:網際網路 作者:   自從我們長大了以後,特別是畢業了上班了,一句「我很忙」就會一直掛在嘴邊~朋友約吃飯,沒時間,「我很忙」;爸媽讓你回家看看,給你做好吃的,沒時間,「我很忙」;同事讓你幫忙處理一點工作,沒時間,「我很忙」……   但是你沒空,該怎麼說呢
  • 「洗頭」英語咋說?可不是「wash head」哦!
    那今天的問題來了,"洗頭"用英文該怎麼說呢?千萬別執拗的翻譯成「wash head」!「洗頭」英語咋說?需要提醒大家的是,在英語裡面經常用shampoo 表示洗頭。shampoo作名詞是「洗髮水,洗頭膏」,有時候你也會聽見人們叫它「香波」,其實就是音譯過來。例句:A bottle of shampoo.
  • 每日一詞:"上頭姐妹"用英語怎麼說?
    上頭是一個網絡詞語,指一時衝動、失去理智,起初出自競技遊戲Dota玩家中。而在看《親愛的熱愛的》的時候的「上頭姐妹」們,明顯就是被男主以及甜蜜的劇情「衝昏了頭腦,瘋狂迷戀,不能自拔」。一上頭,他就向她求婚了。
  • 「40度的酒」 用英文怎麼說?千萬別說40 degree!
    酒的度數用degree?這可不行!今天就聊聊關於酒的那些易錯表達"酒精度數" 英文怎麼說?白酒很容易上頭。"敬酒" 英文怎麼說?喝酒時都知道說cheers不過在更正式的場合例如發表祝酒詞時建議用toast :祝酒,乾杯一般和 propose (提議)或者 have 搭配↓例如婚禮上↓I'd like to propose
  • 各位「現女友」們,知道「上頭」用英語怎麼說?
    朋友圈,微博,抖音,到處都可以刷到叫「李現」的萬人迷...以及劇中甜掉牙的劇情...如今《親愛的熱愛的》已經大結局,不少「現」女友們哭卿卿表示難以割捨,但不管怎樣,「上頭姐妹」這個新興網絡熱詞繼「雨女無瓜」之後應運而生了!今天,就來帶大家看看因這部劇衍生的熱詞,英語都該怎麼表達呢?
  • 你知道「開學」用英語怎麼說嗎?千萬別說open school!
    渴望開學的心情如此迫切,但你知道在英語裡「開學」怎麼說嗎?難道要說open school?今天小U就來講一講「開學」那些事兒~ 千萬別說open school 首先需要強調的是,我們千萬不能依據「開學」兩個字就將其譯成open school。可能有人會問,open不是可以用來指開門麼?開學就是學校打開大門歡迎同學們,為什麼不能這麼用呢?
  • 「洗頭」英語咋說?可不是「wash head」哦
    ~)那「洗頭」英語咋說?可別說wash head!NO.1「洗頭」怎麼說?如果直接說wash head就太中式英語了我們說的「洗頭」其實是「洗頭髮」英語應該說↓wash my hair衝洗頭髮強調「洗」這個動作比如wash hands 洗手wash clothes 洗衣服wash dishes 洗盤子
  • 「頭盔」用英語怎麼說?是head kuī?
    騎摩託車、電動車要記得戴「頭盔」哦~那麼,今天的知識點來了「頭盔」用英語咋說?helmet/hel.mt/a strong, hard hat that covers and protects the head頭盔,安全帽比方說,◆ a crash