英語口語
此生能遇見你,已然
幸福得一塌糊塗
Jimmy s Note
吉米老師前言:2020年是鼠年,那你知道鼠年是mouse year還是rat year嗎?一起和吉米老師學習關於老鼠的英文表達吧。
動物英語習語
rat 鼠;卑鄙小人;叛徒;背叛
mouse 老鼠;滑鼠;膽小羞怯的人;窺探
在英語中,rat和mouse都有老鼠和捕鼠的意思,但是二者又有幾點區別。除了老鼠,mouse還可以表示滑鼠。在形容人的時候rat含有貶義,多指叛徒,而mouse指的是膽小的人,所以作動詞時,mouse的意思是窺探,rat是背叛。
雖然rat有貶義,但是鼠年的表達我們還是應該說year of the rat 。如果當別人問你的生肖是什麼,你也要回答rat而不是mouse。
例句:
Happy Chinese Lunar New Year of the rat !
鼠年快樂!
pack表示包或捆,但是大家不要把a pack rat理解為一包老鼠,這畫面也太可怕了。其實a pack rat的真正意思是囤積狂。如果你身邊有總是捨不得扔東西的人,我們就可以對他說,you are really a pack rat。
例句:
My grandma is a pack rat, so her bedroom is not spacious.
我的奶奶是一個囤積狂,所以她的臥室不太寬敞。
在我們的印象中,老鼠總是夜間出沒鬼鬼祟祟的,雖然smell a rat的字面意思是聞到了老鼠的氣息,但是我們應該理解為發現了不對勁的地方。
例句:
I smelt a rat from her facial expressions.
我從她的面部表情裡發現了不對勁。
說起Mickey Mouse,大家都不會陌生,但是這裡的Mickey Mouse指的可不是迪士尼的米老鼠。因為mouse本身就表示膽小的人,所以形容人的時候,這個表達意思是膽小鬼,我們可以理解為中文裡的膽小如鼠。形容東西的時候,Mickey Mouse的意思是質量不高的和很簡單的。今天的知識是不是很容易就學會了呢?別忘了在評論區提交作業哦。
這些短語和句子你都理解對了嗎?最後留給同學們一個小作業:
You are a ( ),there is almost no space to move in your bedroom.
A: a pack rat
B: Mickey Mouse
哪個選項才是正確答案呢?同學們可以在右下角留言區寫下你的答案哦, 老師會親自點評~
編輯|Ivy
免費送學英語的55部英語動畫片!
吉米老師今天給大家送福利啦!免費贈送學習英語的55部英語動畫片,全部都有中英文字幕和臺詞,電影視頻+mp3 , 一共 2999 份,先到先得,送完即止!怎麼獲得?長按下方指紋,識別二維碼後發送數字 502 免費獲得!
記得掃描下方二維碼後發送數字 502 才能獲得哦!
長按下方指紋,識別二維碼即可
覺得不錯,請點好看↓↓↓