新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文
英語四級考試複雜長難句分析(三)
第一章 並列平行結構(三)
英語句子最常用的方法是通過使用一些關聯詞,如 and、or等,或標點符號如:分號,逗號,破折號等,若干個在語義上有聯繫或相互照應的單詞、詞組或子句連在一起組成一種並列或平行結構的長句,以表達一個複雜得多層次含義。這種句式雖然難度不一定很高,但在複雜長句中還是佔了相當大的比例的.
Classroom :
1. Now,Shaw is exaggerating,but there is something in what he says,and the question is worth following up,for the sake of the light it throws on modern knowledge。
要 點:本句是由並列連詞but,and引導的並列複合句。在第三個分句中it throws on modern knowledge是定語從句,修飾名詞light,定語從句的引導詞that被省略。「throw light on sth.」的意思是「make sth. clear」。
參考譯文:當然蕭伯納是言過其實了,但他所說的也確實有些道理,這一問題值得進一步探討,因為它會幫助人們看清現代知識的真實情況。
2.It was mostly he who talked and he seemed afraid to stop for fear she』d ask him to leave her by herself.
要 點:這是一個由and連接的並列複合句。And前面的句子是強調句,強調的成分是he。for fear(that)=in order that…should not happen意為「生怕,以免」,to leave her by herself=to leave her alone。
參考譯文:大部分時間都是他在講話。他似乎害怕停下來,生怕話一停,她就會請他離開。
Exercise :
1.If you are a man,you can point out that most poets and men of science are male;if you are a woman,you can retort that so are most criminals.
1.要 點:這是一個句型結構十分對稱的並列複合句。「so are most criminals」是倒裝結構,most criminals是主語,so是表語,代替male以避免重複。
參考譯文:如果你是男人,你會指出,大多數詩人和科學家都是男性的;如果你是婦女,你會反駁說,大多數罪犯也都是男性的。
相關連結:
更多信息請訪問:
>>>四六級博客圈,你開博了嗎?
官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet)
四六級免費好課、聽說讀寫譯方法、四六級最新資訊、海量過級資料!
掃描左側二維碼,關注免費領取!
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
即可立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。