南京東路地鐵站英語告示牌鬧笑話

2021-02-19 朗閣出國考試WE社區

點擊圖片上面的藍色字體->可以快速關注!每天獲取頂尖教師的教學資訊!這裡是全國最大的知識加油站!

請添加官方微信公眾帳號:LongreSpeaking
================================

「中西合璧的『經典』啊!不知是腦洞大開,還是不動腦子,直接交給百度翻譯了。」2號線南京東路地鐵站最近人性化地掛出了一塊公交卡充值退卡業務的介紹告示牌,初衷是為了方便市民,但卻出現了明顯的翻譯差錯。「先不說中文被逐字譯成英文,『Chinglish』(中國式英語)味濃濃,地鐵車站被翻譯成『website』(網站站點),這英語估計是計算機老師教的。」

英語不好的市民也發現翻譯有誤

最近,不少乘坐地鐵2號線的乘客發現,2號線南京東路站的服務中心外新掛出了一張告示牌。上面詳細介紹了公交卡的退卡、充值須知,以及辦理地點。「我正巧手中有兩三張公交卡想退掉,就湊近看了一下告示牌的詳細內容。結果上面的英語翻譯讓我大跌眼鏡,差點笑岔氣了。」讓乘客劉小姐忍俊不禁的是「需要退卡、移資的乘客,可前往以下站點」被翻成了:「Need to return the card transfer passengers can go to the below website」。劉小姐說:「這句英文翻譯中的website用得太『經典』了,雖然我的英語不好,但還是很確定這個翻譯有問題,先不說翻得極其拗口,單單「website」就是個明顯的笑話。website主要是指網站,而非地鐵車站,直譯過來豈不是退卡、充值可前往以下網站,而非以下車站。」

前天晚上,青年報記者在2號線南京東路站的服務中心前找到了劉小姐反映的這塊告示牌。整塊告示牌上的英語文字並不多,「Need to return the card transfer passengers can go to the below website」的翻譯也不十分醒目,但仍有個別外國乘客會停下腳步閱讀告示牌上的內容。對於這樣一句「神翻譯」,不少乘客啼笑皆非,「這告示牌製作者的英語是計算機老師教的吧,為何會犯這種低級錯誤。」不少乘客認為,告示牌的英文翻譯實在有失水準,又是在外國乘客眾多的南京東路站,洋相出盡。

城市各種告示牌應避免錯誤

在英國生活多年的王小姐告訴記者,「Need to return the card transfer passengers can go to the below website」 的翻譯中不僅website用得不對,整句翻譯也有問題。首先地鐵車站應用station,不是website。而且整句翻譯是典型的中式英語,卻不知緊扣中文,逐字逐句翻譯,完全不符合老外的語法習慣。老外說這句話就是「Please go to below stations for traffic card refund and shift capital」。移資或者可以用「money transfer」更簡單。

據悉,這塊告示牌最近才出現在南京東路地鐵站,為的是方便乘客給公交卡充值、或辦理退卡、移資等業務,避免一些乘客因為不了解具體的辦理地點,而隨便相信黃牛,將公交卡退給黃牛,造成財產損失。初衷是方便乘客辦事,沒想到弄巧成拙。上海地鐵運管中心表示,感謝細心的乘客發現這一錯誤,他們將找人修改。

業內人士表示,路牌、指示牌可以起到對市民、遊客「指路」的作用,體現了城市的便利性、人性化,配有各種外文標誌,則顯示了城市的開放程度、包容程度。如果外文標誌有誤,會讓外國友人看了不知所云,甚至引發歧義,不但起不到應有的引導和指路作用,反而暴露了「文化缺陷」。不僅路牌應統一文字規範,相關部門的一些告示牌也需多點責任心,請專業人士把關,這樣就可以避免這類低級錯誤的發生。

===============================

歡迎使用朗閣英語口語專家的服務!
文字回復括號內的數字字符即可收到相應分類的內容:
【0】推薦朗閣英語口語專家給您的朋友
【1】 口語測試。
【2】 聽力每日一句。
【3】 最新活動。
【4】 預約現場英語水平測試。
【5】 雅思考試相關信息。
【6】 託福考試相關信息。
【7】 雅思考試免費代報名服務。
【8】 赴美帶薪實習。
【9】 朗閣內部雙月刊雜誌訂閱。
感謝大家的收聽與支持,朗閣英語
口語專家在以後會努力為大家準備更多更精彩的內容,
英語伴你同行!

點擊右上角,就可分享到朋友圈。
分享是一種美德,轉發是一種境界。

相關焦點

  • 地鐵告示牌英語鬧笑話 「車站」譯成「網站」
    2號線南京東路地鐵站最近人性化地掛出了一塊公交卡充值退卡業務的介紹告示牌,初衷是為了方便市民,但卻出現了明顯的翻譯差錯。「先不說中文被逐字譯成英文,『Chinglish』(中國式英語)味濃濃,地鐵車站被翻譯成『website』(網站站點),這英語估計是計算機老師教的。」
  • 地鐵告示牌英語翻譯鬧笑話:"到以下車站"翻成"到以下網站"
    2號線南京東路地鐵站最近人性化地掛出了一塊公交卡充值退卡業務的介紹告示牌,初衷是為了方便市民,但卻出現了明顯的翻譯差錯。「先不說中文被逐字譯成英文,『Chinglish』(中國式英語)味濃濃,地鐵車站被翻譯成『website』(網站站點),這英語估計是計算機老師教的。」
  • 馬媒:新加坡地鐵站告示牌華文翻譯出錯誤 讓人啼笑皆非
    據馬來西亞《中國報》援引新加坡《新明日報》報導,網民指新加坡文禮地鐵站服務櫃檯告示牌的華文翻譯有誤,將「Top up unavailable here(此處不提供充值服務)」竟翻譯成「在這裡不可收拾」,讓人啼笑皆非。
  • 南京東路站是上海地鐵10號線與2號線換乘站,節假日客流最高
    南京東路地鐵站是上海地鐵10號線與2號線的換乘站,這個站點是服務於上海的南京路和外灘。很多上海人其實並不喜歡去南京路和外灘,再加上現在上海的購物中心遍地都是,因此從直觀上很多人感覺南京東路地鐵站的客流其實並不大。
  • 國慶交通管制:84條公交調整 南京東路地鐵站關閉
    地鐵、輪渡、觀光隧道管制措施(一)軌道交通二號線、十號線南京東路站出入口關閉;(二)黃浦江東金線輪渡視情實施東向西單向停航;(三)黃浦江人行觀光隧道關閉。5、20路:中山公園~青海路,走南京西路青海路口原地調頭南京西路循原線至中山公園。6、21路:豐鎮路~虹口公園,走四川北路~甜愛路~四川北路循原線至豐鎮路。7、22路:圖們路~海門路,走東長治路~丹徒路~東大名路(東向海門路站臨時設為上客站)。
  • 南京祿口機場現遣返四川乘客告示牌? 機場方:系惡搞
    12月12日,有網友在網絡上發圖稱南京祿口國際機場正在遣返四川籍乘客,並配發了一張印有「請來自四川省成都市的旅客原路返回」的告示牌照片。
  • 84條公交調整、南京東路地鐵站出入口關閉
    5、20路:中山公園~青海路,走南京西路青海路口原地調頭南京西路循原線至中山公園。6、21路:豐鎮路~虹口公園,走四川北路~甜愛路~四川北路循原線至豐鎮路。7、22路:圖們路~海門路,走東長治路~丹徒路~東大名路(東向海門路站臨時設為上客站)。
  • 上海地鐵南京東路站「地鐵之窗」文化長廊又上新啦!
    12月16日,周慧珺杯——上海市楹聯書法大賽優秀作品在上海地鐵南京東路站「地鐵之窗」文化長廊亮相,數十幅書法作品為地鐵站內增添了傳統文化的氣息!在南京東路站內,乘客不時駐足欣賞,許多觀眾拿起手機拍照。
  • 「限量」「硬貨」首發地阿迪達斯亞太區最大品牌中心落戶南京東路
    圖說:阿迪達斯NJE800品牌中心昨天開業 來源/採訪對象供圖(下同)新民晚報訊(記者 張鈺芸)從人民廣場下沉式廣場走出地鐵站昨天,阿迪達斯亞太區最大的品牌中心——上海南京東路NJE800品牌中心正式開業,為南京東路商圈的品牌升級再添助力。「路道粗」、「有腔調」、「扎臺型」等滬語印在立柱上,城市地圖以抽象的形式在一旁展現,還有各種上海元素的設計圖案可以印在城市T恤上,一走進阿迪達斯全新品牌中心,上海元素無處不在。
  • 雲闢謠|南京祿口機場現遣返四川乘客告示牌? 機場方:系惡搞
    12月12日,有網友在網絡上發圖稱南京祿口國際機場正在遣返四川籍乘客,並配發了一張印有「請來自四川省成都市的旅客原路返回」的告示牌照片。12月12日中午,封面新聞記者致電南京祿口國際機場,接電話的工作人員表示,祿口機場從未有過遣返四川籍旅客的決定,也從未在機場設立過類似的告示牌。
  • 「提示」南京東路(河南中路—中山東一路)開街倒計時,這份行車攻略...
    屆時,南京東路(河南中路-中山東一路)從原本的雙向車輛通行改為雙向禁止一切車輛通行。新街開放,想去逛逛,怎麼走最方便?小編帶大家南京東路步行街實地探訪。開車去南京路兜兜風?老司機請收好這份路線圖周末想去南京東路新街逛一逛,自己開車怎麼走?
  • 雲闢謠|南京祿口機場現遣返四川乘客告示牌?機場方:系惡搞
    12月12日,有網友在網絡上發圖稱南京祿口國際機場正在遣返四川籍乘客,並配發了一張印有「請來自四川省成都市的旅客原路返回」的告示牌照片。12月12日中午,封面新聞記者致電南京祿口國際機場,接電話的工作人員表示,祿口機場從未有過遣返四川籍旅客的決定,也從未在機場設立過類似的告示牌。
  • 「70年70個瞬間」圖片展今天亮相南京東路站「地鐵之窗」
    圖說:「70年70個瞬間」圖片展今天亮相南京東路站「地鐵之窗」 來源/張震亞 攝(下同)新民晚報訊(首席記者 曹剛)上海地鐵1號線南段開通試運營、中國第一支青黴素針劑在上海成功試製、第一個工人新村「曹楊新村」在上海誕生……「70年70個瞬間上海慶祝新中國成立七十周年圖片展
  • 一人踏平地鐵站是什麼梗 黃先生叫囂地鐵站視頻錄音曝光是什麼來頭
    雖然「黃先生」的思路很奇葩,但努力梳理後的意思是:他當初投訴一直辱罵的是他去年八月份曾在二號線南京東路上車,在世紀大道聽到廣播,本次列車運營調整,終點站改為科技館,他表示不滿就投訴了。 「早死也要死、晚死也要死」、」X你XX「等粗口張口就來!
  • 上海南京東路景點全攻略,去南京東路必看的景點都在這
    南京東路上的萬國建築群是歷史給這座歷史悠久的街道留下的痕跡,它滲透、融匯著各國異域文化的精華,是上海百年滄桑歷史的印記。這些歷經滄桑的萬國建築群中,鮮豔的五星紅旗迎風飄揚,成為南京東路最美最壯觀的景色。
  • 南京東路,變長了!
    原本已經足夠豪華的南京東路,隨著延長路的開放,更多經典建築即將加入南京路步行街豪華街景套餐! 在酒店五層,有一個可以俯瞰南京東路景觀的泳池,酒店七層的健身中心有一個戶外露臺
  • 南京東路食事江湖
    一場秋雨後的上海,雲白天藍,涼風拂面,趁著旅遊節,我也去南京東路走走,嘗嘗美食。南京路步行街東擴連接外灘,此地是百年來中西文化交流的起點,最早的南京東路是一條不足500米的小路名為花園弄,又叫派克弄,1865年改為南京路。
  • 盤點全球最坑爹的景點:中國上海,南京東路
    新東方網>英語>英語學習>行業英語>旅遊英語>正文盤點全球最坑爹的景點:中國上海,南京東路 2013-01-14 23:53 來源:外語教育網 作者:
  • 影像志 | 南京東路的歷史瞬間
    1945年,西藏路以東改稱南京東路(該圖為右北左南方位) 1850年前後站在第一代聖三一教堂鐘樓上向北望去,可見花園弄及遠處的拋球場。這可能是關於南京東路最早的影像之一。圖為先施百貨門前艱難前行的三輪車和行人圖片攝影 | Henri Cartier-Bresson 1949年上海解放,解放軍進駐南京東路。圖為某部在南京東路66號別發印書館門口休整。
  • 南京東路消費者行為基本分析
    通過基本統計、交叉分析等手段,影響消費者行為的因素被探討,並總結出目前南京東路商業的總體特點。   關鍵詞 南京東路 消費者行為 基本分析     上海的南京東路是國內外知名的購物商業街,素有「中華第一街」的美譽。1999年9月,在南京東路所進行的步行化改造,更使得南京東路的商業在整體品味、購物環境、服務結構上獲得了提升,成為城市魅力的重要組成部分。