「長跑」用英文怎麼說?歪果仁說不是「long run」,那怎麼說?

2020-12-09 新航道北京學校1

「啊啊啊啊啊!!又要測800米了怎麼辦」

「沒事沒事,大家都跑的慢」

「等會跑步時我跟著你你帶我」

「好!!」

然鵝,哨聲一響……

不是說跑不動嗎??

不是說好慢慢跑嗎??

不是說好要做彼此的小天使嗎??

怎麼一個個都跟打了雞血一樣??

「打雞血」用英語怎麼說?

▲ pep talk

激勵的話,鼓舞士氣的話

例如:

I need a pep talk today.

我今天需要有人給我打打氣。

The coach gave the team a pep talk just before a basketball game.

籃球比賽開始前,教練給隊員們打氣。

「長跑、短跑」用英文怎麼說?

▲ long-distance running

長跑

【注意:「長跑」可千萬別翻譯成"long run"噢,我們說的「長跑」強調的是距離長,而"long run"表示的是「長期的」,所以長跑的正確表達為"long-distance running"。】

例如:

Every winter, he does long-distance running.

每到冬季他都參加長跑。

In the P.E.class we had the long-distance running.

體育課上,我們要進行長跑。

▲ sprint

短距離快速奔跑(或遊泳等)

例如:

As they must also sprint over short distances, speed is essential.

由於他們也必須進行短跑,因此速度至關重要。

It's really amazing! He got two gold medals in sprint.

太令人吃驚了!他在短跑比賽中得了兩塊金牌。

與"run"有關的英語表達

▲ run of the mill

普通的,一般的

例如:

My designs aren't exactly run of the mill.

我的設計並非完全符合大眾口味。

I was just a very average run-of-the-mill kind of student.

我曾只是一個普普通通的學生。

▲ still waters run deep

大智若愚

例如:

Oh, no. He's quite clever. Do you know still waters run deep?

噢,不。他相當聰明。你可知道大智若愚?

Don ' t be put off by appearances, still waters run deep。

不要看人的外表,有些人是大智若愚。

▲ in the long run

從長遠來看

例如:

In the long run, it was for the best.

長遠來說,這是最好的。

I predict that you will be happier in the long run by taking advantage of this feature.

我相信,從長期來看,利用這個特性會讓您的生活更輕鬆。

相關焦點

  • 「長跑」英文怎麼說?歪果仁說不是long run,那怎麼說?
    不是說好慢慢跑嗎??不是說好要做彼此的小天使嗎??怎麼一個個都跟打了雞血一樣??「打雞血」用英語怎麼說?「長跑、短跑」用英文怎麼說?▲ long-distance running長跑【注意:「長跑」可千萬別翻譯成&34;噢,我們說的「長跑」強調的是距離長,而&34;表示的是「長期的」,所以長跑的正確表達為&34;。】
  • 「Long run」可不是「長跑」,「short run」也不是「短跑」啊!
    想想看,馬拉松賽跑如果你跑全馬的話,可是有42.195千米啊——名副其實的長跑了。不過,在英語中,「Long run」可不是「長跑」,「short run」也不是「短跑」啊!因此,long run和short run是指長期和短期,有時候也寫作long term和short term。看下英文例句,掌握用法。
  • 長跑不是「long run」,短跑也不是「short run」!正確的表達是...
    是許多人學生時代想甩卻又總是甩不掉的噩夢800米的跑道怎麼也看不到盡頭50米的秒表是出問題了吧…希望大家如今都已經擺脫噩夢
  • 把長跑說成「long run」 ,短跑說成「run short」,老外真的不知道你在說啥!
    最怕就是體育課了,一個長跑一個短跑都很要命。那你知道長跑和短跑用英語怎麼說嗎?我記得我一個留學的朋友第一次在國外參加運動會,然後跟一個英國的舍友說她參加了「long run」和「short run」比賽,然後她舍友一臉懵的問她到底參加了什麼項目。對於很多跑友來說,堅持跑步是保持身體健康、青春煥發的不二法則。那麼「長跑」是long run嗎?當然不是。
  • "長跑" 千萬不要說成 long run !| 每日一題
    天氣是越來越冷了,很多小夥伴都開始冬季長跑,鍛鍊身體、增強體質。
  • 短跑不是「short run」,長跑也不是「long run」!正確的表達是...
    >a long-distance runner = 長跑選手例:Students at a university will probably not receive their diploma if they fail a physical fitness test, a type of test that requires students to achieve
  • 「長跑」別再說long run,「短跑」也不是run short!(附運動會通知範文)
    運動會最好看的項目(除了入場式),必須有5000米長跑,長跑用英語怎麼說呢?long run?長跑 ≠ long runrun是「跑」,但long run卻不是「長跑」。it's the best solution in the long run.
  • 你知道「in the long run」是什麼意思嗎?跟「長跑」可沒關係!
    但是作為廣東人民還在幸福的穿著短袖,愉快的參加各種長跑活動。十幾二十幾的溫度,加上長跑中汗水酣暢的揮灑,讓人一點都感覺不到冬天的氣息,不知不覺有點悲傷。悲傷歸悲傷,學習還是要繼續的,今天我們就來說說「長跑」英文該怎麼說。
  • 記住:長跑不是「long run」,短跑也不是「run short」!
    最怕就是體育課了,一個長跑一個短跑都很要命。我記得我一個留學的朋友第一次在國外參加運動會,然後跟一個英國的舍友說她參加了「long run」和「short run」比賽,然後她舍友一臉懵的問她到底參加了什麼項目。
  • 「春運」英語怎麼說?歪果仁說不是「Spring Travel」,那怎麼說
    在外打拼的遊子們即將踏上歸家旅途然鵝你和家之間可能還隔著一個「 春運 」「春運」用英語怎麼說?▲ Chinese new year travel rush/ Spring Festival travel rush春運【後因為它漸成周期現象,說Chunyun或the Chunyun period
  • 長跑別再說long run,短跑也不是run short
    我們都知道「run」最常見的意思是「跑」,但是「長跑」可不是long run,「短跑」也不是run short,別再說錯了!runlong是「長」,run是「跑」,但long run卻不是「長跑」。long run真正意思是「長期的」,固定搭配是「in the long run 」,表示:從長遠來看。
  • 「run in the family」不是「在家裡跑步」,那是什麼意思?
    英語口語此生能遇見你,已然幸福得一塌糊塗Jimmy's Note吉米老師前言:跑步是 run ,但慢跑和長跑的英文都不是 run 哦,那正確的表達究竟是什麼呢?快和老師一起來看看吧。遺傳到家族的美貌和遺傳了長輩的藝術天賦都可以用 run in the family 表示。如果在一個家裡,大多數家庭成員是高智商,我們就可以說 Intelligence seems to run in the family ,意思就是在這個家裡聰明是會遺傳的。
  • 長跑別再說long run,短跑也不是short run!
  • 【英語】長跑別再說long run,短跑也不是short run!
  • 「run in the family」那是什麼意思?
    Jimmy's Note吉米老師前言:跑步是 run ,但慢跑和長跑的英文都不是 run 哦,那正確的表達究竟是什麼呢?long run 嗎?long-distance running 長跑long 是長的,適用對象很廣泛,並沒有特別強調距離,時間、距離、長度和音調的長度可以用 long 表達。長跑也就是長距離跑,路程多在5000米以上。
  • 英語早讀丨長跑≠long run
    1. long run 長期的;長久的In the long run,too much pressure doesn’t pay off.從長遠來看,太多的壓力是得不償失的。 2. long-distance run 長跑She won the first prize in the long-distance run.她在長跑中獲得了第一名。 3. a long shot 機會不大It's a long shot to beat him.打敗他的機會不大。
  • 「鼠年」不是mouse's year!那該怎麼說?
    都不是!「鼠年」怎麼說?1)「鼠年」怎麼說?a long tall and is considered to be harmful.類似的翻譯還有「龍年」歪果仁說的是 the Year of the Dragon但 dragon 表示帶翅膀還噴火的恐怖動物而我們說的「龍」應該是:loong
  • 記住:「Run in the family」的意思真的不是「在家裡跑」哦
    當朋友說「Run in the family」時我一驚,在家裡跑步?實際上不是這個意思哦,差別有點大....run in the family是什麼意思?遺傳到家族的美貌和遺傳了長輩的藝術天賦都可以用 run in the family 表示。如果在一個家裡,大多數家庭成員是高智商,我們就可以說 Intelligence seems to run in the family ,意思就是在這個家裡聰明是會遺傳的。
  • 「run in the family」不是「在家裡跑步」!理解錯就尷尬了...
    ﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌我們都知道跑步是「run」,那「run in the family」是「在家裡跑步」嗎?長跑能說long run嗎?long 是長的,適用對象很廣泛,並沒有特別強調距離,時間、距離、長度和音調的長都可以用long表達。
  • 把 long run 譯成 「長跑」,run short 譯成 「短跑」 就錯啦!
    」 最常見的意思是「跑」,但是「長跑」可不是 long run,「短跑」也不是 run short,以後別再說錯了哦!long 是「長」,run 是「跑」,但 long run 卻不是「長跑」。long run 意思是「長期的」in the long run 從長遠來看But these methods would not be enough in the long run.但是,從長遠來看,光有這些方法還是遠遠不夠。