「你有空嗎」還在說Are you free?小心女生和你翻臉!

2021-02-27 英語語法大全

約人吃飯逛街看電影,經常會問「你有空嗎」,

英語怎麼說?很多人脫口而出Are you free?

語法上沒錯,但因為free還有「免費」的意思,

如果對方是女生,這話就容易產生誤會。

(問女生「你是免費的嗎」,你猜她罵不罵你?)

<1>

Are you free確實可以表示「你有空嗎」,

為了避免因為free而產生誤解,

我們可以在free後面加上具體的時間。

例句:

Are you free on Wednesday? 

星期三你有空嗎?

<2>

Are you available?

available

英 [əˈveɪləbl] ,美 [əˈveɪləbl]

除了「可獲得的、可利用的」,

還可以表示「用空、有時間」。

Are you available?就是「你有空嗎」。

例句:

Are you available now?

How about a cup of coffee?

你現在有空嗎? 要不要一起喝杯咖啡?

<3>

Do you have a minute?

a minute表示「一分鐘、一會」,

常用來指代籠統的時間。

我們說「你有空嗎」,

換句話說,就是「你有時間嗎」。

也可以直接說You have a minute?

例句:

Do you have a minute to talk? 

你有空和我談談嗎?

You have a minute? I wanted to discuss this plan with you. 

你有空嗎?我想和你討論一下這個計劃。

<4>

這個表達很好理解,就是「你有時間嗎」。

不過要注意的是:

have time 和 have the time不同,

Do you have time?你有時間嗎?有空嗎?

Do you have the time?你知道現在幾點嗎?

例句:

Do you have time? Can you do me a favor?

你有空嗎?能不能幫我個忙?

1. I am tied up. 

我有事走不開。

2. I'm in a rush, talk to you later. 

我趕時間,晚點再找你說。

 3. I can't make it at that time. 

我那個時候脫不開身啊。 

4. I'm occupied at that time.

我那個時候沒空呀。

5. Sorry,I'm otherwise engaged. 

對不起,我有其他安排了。

6. I'm in the middle of something. 

我正忙著,沒空。

7. Sorry, I have plans already. 

不好意思,我已經有計劃了。

8. I am busy, I have other fish to fry. 

我很忙,我有其他重要的事情要辦。

9. I have no leisure for sth.

沒時間做某事。

如:I have no leisure for fitness.

我根本沒時間健身。 

註:本文部分文字與圖片資源來自於網絡,轉載此文是出於傳遞更多信息之目的,若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即後臺留言通知我們,情況屬實,我們會第一時間予以刪除,並同時向您表示歉意

相關焦點

  • 「你有空嗎?」說成"Are you free?"你就out了!
    You have a minute?/ Do you have a minute?You have a minute? I want to discuss this issue with you.你現在有空嗎?我想和你討論一下這個問題。 Are you available?
  • 「你有空嗎?」只會 Are you free?來點不一樣的~
    在一周的學習或上班後,難得周末放假,當然要和好友、閨蜜或是男(女)朋友出來約一約呀!「你有空嗎?」
  • 「有空嗎」別只會說「Are you free?」啦
    當你想問別人「你有空嗎」是不是第一時間想到的是Are you free?所以想問別人「你有空嗎」,就可以說:Do you have a minute? 另外,助動詞Do也可以省略,直接說成You have a minute?例句:You have a minute? I want to discuss this issue with you. 你現在有空嗎?我想和你討論一下這個問題。
  • 「你有空嗎?」的英文表達不只是「Are you free?」
    / Do you have a minute?You have a minute? I want to discuss this issue with you.你現在有空嗎?我想和你討論一下這個問題。 Are you available?
  • 記住:「你有空嗎?」的英文表達不只是「Are you free?」
    / Do you have a minute?You have a minute? I want to discuss this issue with you.你現在有空嗎?我想和你討論一下這個問題。 Are you available?
  • 「有空嗎」別只會說「Are you free?」啦,難怪你誰也約不出來!
    當你想問別人「你有空嗎」是不是第一時間想到的是Are you free?
  • 記住:「有空嗎」別只會說「Are you free?」啦,難怪你誰也約不出來!
    所以想問別人「你有空嗎」,就可以說:Do you have a minute? 另外,助動詞Do也可以省略,直接說成You have a minute?例句:You have a minute? I want to discuss this issue with you. 你現在有空嗎?我想和你討論一下這個問題。
  • 問別人「你有空嗎」還只會說Are you free?難怪你誰也約不出來!
    其實,老外問別人「你有空嗎」的地道表達有很多,現在就來和大家分享。 一 Do you have a minute? minute在英語中有「分鐘;片刻」的意思,所以「a minute」既可以在特定的語境下理解為「一分鐘」,也可以理解為「(籠統的)一段時間」,所以問別人「你有空嗎」就可以像標題裡那樣說。
  • 在外企,千萬不要把「當你有空」翻譯成when you are free
    出色的英語能力,真的會讓你在求職的時候,獲得很大的幫助。為什麼呢?你想一想,如果公司有對外的業務,來了外國客戶,難道要專門給你配一個翻譯嗎?成本有多高呀!所以,直接錄用英語強的同學,無論是國內國外業務,他都可以從容應對。當然,要想在工作中,輕鬆自如用上英語,必須懂商務英語,也要實踐經驗。工作常用的那套英語和大學四六級的有很多不同,我們可以對比學習。
  • 問心儀對象有沒有空可別說"Are you free?"小心心上人當場翻臉!
    釋放;使自由;解放;使擺脫;解除(或去除、清除)那光看單詞意思層面,用"Are you free?"來表達你有空麼好像也沒毛病?那你不被打還算好的,直接說"Are you free"可是不禮貌的哦~Are you free on Friday?周五你有空嗎?Are you free tomorrow?明天你有空嘛?
  • 把「當你有空的時候」翻譯成whenyouarefree 評論區炸了
    要說網友的智慧聚集地會在哪,那當然就是每篇新聞熱點後面的評論區了~大家好,精彩神評論又和大家見面啦~一起來看看,對於下面的熱點話題【把「當你有空的時候」翻譯成whenyouarefree】,網友們又為我們帶來了什麼樣的神評論呢~如果你有更獨到的見解,趕緊在評論區留言吧~
  • Victoria說英語|問別人「你有空嗎」別只會說「Are you free」啦
    Great to see you! This is Victoria.大家晚上好,歡迎關注學英語口語,我是Victoria. 很高興可以和大家在這裡聊聊英語。昨天我們提到了「當別人讚美你時」的多種回復,大家都記住了嗎?在節目的最後我給大家留了一個小作業,讓大家猜猜 Terrorise one, and the rest fall in line.
  • 「你生病了嗎」千萬別說「Are you sick」!小心老外跟你翻臉!
    但sick這個詞不能隨便亂用,不然老外聽了會翻臉!為什麼生病了不能隨便說「sick」?先來看看下面這段對話。A: I feel sick. Where is the restroom?B: Aren't you feeling well? Is it the flu?
  • 地道英語表達:還在用 "Are you free?",那你就out啦
    上班族也可以抽空和朋友相聚。「你有空嗎?」 還在用 &34;, 那就out啦~ 以下教你地道表達,一起來學一學吧!其他相關表達What do youdo when you have time off?你有空的時候會做些什麼?I will visit you as soon as I&39;m occupied at the moment.
  • 問別人「你怎麼了」可別說what's wrong with you,小心他翻臉
    比如問對方「你怎麼了」就忍不住想說「what's wrong with you」,他們總覺得:如果不加「with you」對方怎麼知道我是在問他呢?可是如果你加了「with you」,並且你沒有很好地控制自己的語氣的話,就很容易讓這句話的意思截然不同。本來你想關心對方「你怎麼了」,結果可能會不小心變成了「你這個人是怎麼回事」「你這人是不是有毛病」,對方不跟你翻臉才怪。
  • 「Do you have the time?」不是問「你有空嗎?」 這樣理解糗大了
    比如今天要跟大家分享的這個知識點:Do you have the time?很多同學一看到這句話,第一反應都是問「你有沒有時間?」或者「你有空嗎?」 但它真正的意思是「現在幾點了?」,等同於「What's the time?/What time is it?」
  • 誇別人年輕說 「You look young」,小心老外跟你翻臉!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文誇別人年輕說 「You look young」,小心老外跟你翻臉!   你想表達:「你看上去很年輕」 ,說You look young.其實很!不!禮!貌!   誤區1 誇人年輕,不用young   想誇上了年紀的人年輕,中國人喜歡說:你看起來真年輕啊!   但英語不能直譯為:   (✕)You look (so) young.
  • 女生說對男生「你有空嗎」,男生應該得懂得其言外之意
    因為沒有人會平白無故的對人好,也沒有人會莫名其妙,總是問你「你有空嗎」。女人口中「你有空嗎」的言外之意是什麼呢。一是想通過聊天來了解你。當然女人不像男人那麼直接,他們表達感情的方式,大不同於男人。男人在表達感情的時候,都會非常直接的說,我想和你聊聊,他不在乎說女人有沒有時間,而女人則更正視對方的感受。異性相處,女人的矜持。讓他們不敢直接表達自己的感情。
  • 老外問 Do you have the time,可不是「你有空嗎」,真正的含義很...
    Do you have the time 你會怎麼回答 「有空? 如果這麼說 對方一定會三條黑線的 其實人家問的根本就不是 「你有沒有時間!」
  • 「誇人年輕」最好別說「You look young」,小心老外跟你翻臉!
    但如果你想誇老外年輕,可得小心了,千萬別直接來一句「You look young.」 搞不好,老外會跟你生氣。為什麼呢?因為「young」除了表示「年輕」之外,還有「不成熟的;沒有經驗」的意思。所以,「You look young.」這句話會產生歧義,可能會讓老外覺得你說他「年輕不懂事,或者沒有經驗」。但怎樣誇讚「年輕」比較合適呢?