這周三小姐姐繼續為大家推送一篇長難句的分析,還是真題裡比較簡單的句子,之後會慢慢增加難度,積累下來,會有很大收穫的,希望大家繼續堅持哦~
He argued that liberal reforms introduced by the American occupation authorities after World War II had weakened 「the Japanese morality of respect for parents」. (2000年text 4)
argue that...
主張; 認為.; 爭辯道.
liberal reforms 自由改革
introduce v. 介紹,引進
occupation
n. 佔領;佔用;職業;消遣,娛樂活動
the authorities 當局
morality n. 道德;道德觀
weaken v. 削弱.; 使.變弱
1. 句子主幹:He argued that...,主謂+that引導的賓語從句。
意思是:他認為.
2. 賓語從句中,主幹為:
liberal reforms(...)had weakened 「the Japanese morality of...」
意思是:自由改革已經削弱了日本人的道德觀。
修飾成分:
introduced by the American occupation authorities after World War II
introduced by...是過去分詞短語,做後置定語,修飾前面的名詞reforms。
意思是:二戰後被美國當局引進的
直譯:
他認為(二戰後被美國當局引進的)自由改革已經削弱了「日本人(尊敬父母)的道德觀」。
調整、完善:
他認為(二戰後由美國當局引進的)自由改革已經削弱了「日本人(尊敬父母)的道德觀」。
1. 過去分詞短語,作定語修飾名詞時,一般放在名詞後面,作後置定語。與前面的名詞之間,構成被動關係。或表示完成。
The piano used at the concert is made in France.
在音樂會上用的這架鋼琴是在法國製造的。
The story written by a middle school student is very popular.
由一名中學生寫的這個故事很流行。
2. 單個過去分詞作定語:可放在名詞前面。有時候也可以放後面。
All the broken windows have been repaired.
所有壞了的窗戶都已經修好了。
The ground is covered with fallen leaves.
地上鋪滿了落葉。
The latest was a panel from the National Academy of Sciences, enlisted by the White House, to tell us that the Earth’s atmosphere is definitely warming and that the problem is largely man-made. (2005,Text 2)
這是下期的長難句,同學們試著在文章底部留言區寫上你的翻譯,即有機會獲得專業批改哦~
另外
下面是咱們20全程班日常答疑的一些問題
看看大家都有什麼問題
這些問題你會麼~