Max和Caroline的蛋糕事業一路走下來,解決了資金問題,搞定了店鋪問題,搞定了裝修事宜,結果卻撞上了老鼠?
她們是那種會被老鼠嚇到的人嗎?是的!哈哈,聽到有老鼠屎她們都開始害怕了...
The janitor told me he saw some rat droppings.
門衛說他發現裡面有老鼠屎。
rat droppings:老鼠屎
其實,當我們在腦海中思索「老鼠屎」英文怎麼翻譯時,不能一味的想到「poop」啦~;「dropping」是不是很形象生動?老鼠屁股裡掉下來的,你說是啥呢?
當然,用「mouse droppings」也是OK的啦。
真的,沒有哪一份創業不是起早貪黑,廢寢忘食的。創業的路上也許荊棘遍野,但是一路走過來,珍惜所有的時光,不後悔就好了~
感嘆完畢,繼續放老鼠夾夾老鼠呀~
1
And you can sit on a broken folding chair.
你來坐這張爛的摺疊椅。
folding chair:摺疊椅
2
Well, here they are. 60 rat traps.
東西給你拿來了,60個捕鼠器。
rat trap:捕鼠器
3
I had the tiniest pot cookie and had to pull over to take a nap.
我吃了一小塊大麻餅乾,得停車打個小盹。
pull over:(車) 駛到路邊停下; (駕車者) 靠路邊停車; (警察)令(駕車者或車輛)停靠路邊(通常因司機危險駕駛);
歐了,今天就到這,Sara繼續追劇去噠~