The North Face 紫標 65/35 Mountain Pullover 機能性罩衫

2020-12-15 全球紡織網

The North Face 紫標 65/35 Mountain Pullover 機能性罩衫

2012-04-05 13:47:54 來源:網上輕紡城

日本知名戶外品牌nanamic與The North Face合作的日本支線The North Face Purple Label 紫標系列,2012春夏全新服飾推出,65/35 Mountain Pullover 機能性罩衫,採用OUTDOOR必備的 65/35 面料打造, 另外還有two-tone等不同設計加持的配色以及款式。

來源:癮潮流

相關焦點

  • pull up和pull over
    Baba began topull over, but I didn't make it.I closed my eyes, turned my face to the sun. Little shapes formed behind my eyelids, like hands playing shadows on the wall.
  • The North Face這些紅標 紫標 黑標,到底有什麼區別?
    但很少有人會分辨這些標的區別,比方說紅標、紫標、黑標和白標。這也導致了很多年輕人的好奇,這些標到底有什麼區別呢?為什麼偏偏就紫標貴出宇宙呢?今天我們就來了解一下。經典紅標首先是經典紅標。這是最常見的一個爆款。是戶外運動者們的最愛系列,在國內電商平臺和各大實體賣場都可以看到這個系列。款式很輕薄,以功能實用為主,對比起其他系列它顯得簡單而樸實。
  • 開心時刻:"Pull over" and "pull-over"
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文開心時刻:"Pull over" and "pull-over" 2006-12-21 09:59 來源:中國日報網站 作者:
  • pull a long face是「愁眉苦臉」,那keep a straight face是啥臉
    (很嚴肅)2、baby face有過小孩的父母一定知道,小baby都是有一張萌萌噠,還有點嬰兒肥的臉,所以baby face用來指代那些「嬰兒肥」的成人,比如林志穎的娃娃臉。3、pull a long face這個應該很好理解,拉長著臉,說明某人心情肯定很低落,有點不開心,所以pull a long face就是指「愁眉苦臉」。
  • 兒童英文歌曲-The Bear Went over the Mountain
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>少兒英文歌曲>正文兒童英文歌曲-The Bear Went over the Mountain 2012-05-30 10:01 來源:網絡資源
  • 每日英語朗讀 | ​The bear went over the mountain
    THE BEAR WENT OVERT THE MOUNTAIN狗熊翻山The bear went over the mountain狗熊它翻過了大山,to see what he could see.看到了眼前的美景。
  • the north face首款防水羊皮靴:舒適精緻,主打全天候理念
    近日,the north face發布了Velocity Wool GORE-TEX Invisible Fit 和 Velocity Wool Chukka GORE-TEX Invisible Fit 高低幫兩款具有防水功能的羊皮革靴,首次嘗試將GORE-TEX 技術與羊毛面料相結合。
  • 您知道face是什麼意思嗎?
    說到face這個單詞,很多人知道指的是臉、面孔。除了這個意思,face還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下face的用法。首先,我們看一下face做名詞的用法。1、He buried his face in his hands.他雙手掩面。這句話中face的意思是臉、面孔。2、Her face lit up when she spoke of the past.她講到往事時就面露喜色。這句話中face的意思是表情、面部表情 。
  • 是朋友就不能 Pull wool over his eyes !
    Pull wool over one's eyes【中文】欺騙 騙 【定義】To deceive someone.【例句】-Although Damien acted stupid, no one in the office can pull wool over his eyes.
  • wool是羊毛,那pull the wool over one's eyes是什麼意思?
    我們知道pull有「拉」的含義, wool的意思是「羊毛」,eye的意思是「眼睛」,那pull the wool over one's eyes是什麼意思呢?pull the wool over one's eyes的意思是「to deceive someone in order to prevent them from discovering something」,即「矇騙某人」。這句習語的來源有兩種解釋。
  • pull the wool over one's eyes不是拉毛線,而是「哄騙」的意思
    比如:You don't pull the wool over my eyes.直譯:你別在我面前拉毛線。實際含義:你別蒙我了。pull the wool over one's eyes字面意思是「在某人眼拉毛線,毛線遮擋住人的視線,就會讓人看不見事實,就會被騙,所以此習語引申為「欺騙某人;矇騙某人」。wool譯為「羊毛;毛線「,但在古英語中有「頭髮」的意思。
  • The North Face 開啟了戶外時尚的黃金年代?
    North Face PurpleLabel 2017AW對於很多品牌來說,日本是一個相當重要的「戰略根據地」,相當多的品牌都設有自己的日本支線,比如VansJapan,比如CONVERSETokyo等,而TheNorthFace也同樣如此,那便是你我都熟知的TheNorthFacePurpleLabel,也就是我們通常所說的「紫標
  • To pull the wool over someone's eyes 給人眼前蒙一層羊毛 = 騙人 | 地道英語
    And it demonstrates this English phrase perfectly — to pull the wool over your eyes.Feifei:Another strange English phrase!
  • 羽絨服的迷思 ▏THE NORTH FACE STANDARD
    這一季的紫標基本符合技能潮流made in japan款式,很低調,真是讓人眼前一亮。The North Face Purple Lable(以下稱TNF紫標)15秋冬系列值得細細品味。(qt:廣告臉)現在已經16年了,還在寫15年的東西是不是覺得我們很過分!那就對了!
  • 英文啟蒙兒歌唱跳|The Bear Went Over The Mountain
    歌詞The bear went over the mountain *3小熊翻過這座山 *3To see what she could see去看看她能看到什麼And all that she could see她能看到的東西And all that she could see她能看到的東西Was the other side of the mountain *3
  • 老外說「a long face」可不是罵你「有張大長臉」,理解錯了好尷尬!
    Everyone needs a face, and the expression of the face is also very rich, there are crying, laughing, angry, happy.face大家都知道是「臉」的意思,比如 a smiling face 一張笑臉。fa
  • Disaster on a mountain 山中救援
    She went over the cliff, Momma! The Bronco and Marcy - they went over! We have to help her! Come on!"   The cabin door slammed and Judy took off running.
  • 在美國開車被警察pull over是什麼體驗?
    在美國開車被警察pull over是什麼體驗?我來給大家找點樂子吧,這裡有一些非常奇葩的超速理由,都是由真正的警察在非死不可上分享的。
  • Game face?
    In order to win, they』ve got to be careful, not to make careless mistakes, for example, such as turning the ball over without being put under pressure.