國產劇:英文插曲成標配?

2020-12-11 青瞳視角

最新一期《樂隊的夏天2》晉級賽,比賽主題設定為影視歌曲改編。當大屏幕播放《英雄本色》《新白娘子傳奇》《倩女幽魂》主題曲MV時,大樂迷周迅、張亞東一臉痴迷、現場觀眾尖叫爆棚,馬東說:「要不然我們不比賽了,乾脆把電影看完」。之後人氣最高的達達樂隊選擇了2017年播出的偶像劇《夏至未至》主題曲《追光者》進行改編。據了解,2018年各大衛視跨年晚會中,共有3臺晚會安排了《追光者》……

達達樂隊演唱《追光者》

英文插曲誰在用?

成國劇標配

隨時隨地都有證據顯示,影視歌曲幾十年來在大眾共情、流行符號、市場潛力中的巨大價值,從未被取代過;同時,隨著時代變化,細心的觀眾也察覺到其悄然的變化——最顯著的是國劇影視歌曲的英文歌越來越多。貫穿暑期檔的《二十不惑》《以家人之名》《三十而已》以及出圈網劇《隱秘的角落》,英文插曲成了標配。

20年前,中文主題曲在國劇觀眾心目中乃至整個流行音樂市場上的地位還是統治性的,央視一線主流大劇的主題歌常年被劉歡、毛阿敏這樣的國民歌手承包。即便如此,當臺灣偶像劇《流星花園》風靡內地時,片中烘託氛圍的英文插曲不僅毫無違和感,與演員情緒、劇情氛圍反而更加貼合,還凸顯了偶像劇所需要的「洋氣」。

近年來,隨著國劇現代都市、青春偶像題材發展蓬勃和成熟,以及國劇、網劇觀眾年輕化迭代,英文歌也越來越多出現在國產電視劇、網劇的大小屏幕上。而且不僅有直接購買版權使用的作品,像《鎮魂》和《親愛的,熱愛的》等熱門大劇,甚至使用了為劇度身定製的原創英文歌曲。

《二十不惑》英文主題曲,有網友稱「聽到就想哭」(來源:網易娛樂)

英文插曲誰在聽?

年輕導演「討好」年輕觀眾

是什麼原因使英文歌曲逐漸在國劇影視音樂市場中佔據了一塊顯要的位置?目前國內最知名的影視音樂公司聽見時代創始人翟佳告訴北青-北京頭條記者,市場對英文歌曲的需求確實在增加,這主要跟導演的個人品味和偏好有關係。例如《隱秘的角落》導演辛爽曾是JOYSIDE樂隊成員,英文歌曲不僅是其創作的營養更是手到擒來的素材,《隱秘的角落》被「吹爆」的「陰樂」,12首中就有3首英文歌。此外,聽見時代根據《鎮魂》片方的要求,邀請美國團隊合作為其定製了一首英文主題曲《Wewon’tbe falling》——如此高配就是為了營造大片即視感。

知名樂評人盧世偉接受北青——北京頭條記者採訪時表示,現在很多年輕人都比較熱愛聽歐美音樂,其中有一些學音樂的年輕人,也會唱很多英文歌曲,很多年輕的歌手甚至覺得唱英文歌比唱中文歌更順。同時,現在的很多熱播劇都是以年輕人為主,比如《二十不惑》《三十而已》等,片方也會在配樂上迎合年輕人的口味,所以他們用到一些英文歌曲或英文演唱也是很正常的。

《隱秘的角落》片尾曲目錄(部分)

英文插曲誰在寫?

影視原聲音樂已是一門生意

無論是觀眾還是創作者,更加年輕一代的審美取向左右著這個市場的變化。事實上,新崛起的年輕導演在接受媒體採訪時通常提到,他們主動接觸和學習美英日劇的數量遠遠超過國劇,明確表示很少甚至不看國劇。相應地,他們也就自然形成了歐美音樂作為背景音樂的審美取向;另一方面,國內原創流行音樂市場的水平又肉眼可見地與歐美有很大差距,影視音樂創作這個領域更是量產化、套路化明顯,能夠滿足導演審美要求的作品可遇不可求。因此,現代劇中配置幾首英文歌也就順理成章。檸萌影業宣傳總監曾明輝告訴北青-北京頭條記者,從製片方角度,在這個問題是上一般都會尊重導演的審美和決定,「只要他看中的音樂不存在版權問題或者版權費用過高,一般都會幫他去完成的」。

盧世偉還介紹,現在影視原聲音樂本身就是一門生意:即一個項目給到某個公司,片方會給出一個主題,比如說這段劇情是要代表一個什麼情緒,那段是要表達一個什麼內容,公司據此來配備若干的歌曲,很多影視劇的主題曲或者插曲基本就是這樣選出來的。但這屬於硬貼式的做法,相對少一點,大部分的影視劇音樂都是請專業的OSD(影視原聲音樂)公司去操作,公司會有大量的demo(錄音樣帶)並且代理版權,他們會根據劇情從中挑選合適的歌曲跟內容匹配,最後找到合適的人來唱。

《三十而已》大結局片尾曲《Can we work it out》

然而,在這個現象面前,從業者更應認清的現實是,中文歌無論從傳唱度還是大眾認同感上的位置仍然無法撼動,也是不可取代的。一直以來,國劇無論是中文還是英文主題曲,做到大眾傳唱並流行開來的只有中文歌。《三十而已》的影視音樂一共31首,只有一首英文(全曲只有兩句英文歌詞oh my life/nothing but thirty),《二十不惑》一共30首,也是只有一首英文插曲,且是片頭曲的英文翻唱;《隱秘的角落》「陰樂」配的再牛,出圈的只有那首《小白船》,秦昊說現在參加活動主辦方對他都是統一的三個要求:說「爬山」和「還有機會嗎」以及唱《小白船》。

文/北青-北京頭條記者 壽鵬寰 楊文杰編輯/弓立芳

[ 北京頭條客戶端 ]

相關焦點

  • 年輕導演"討好"年輕觀眾 英文歌曲已成國產劇標配?
    原標題:英文歌曲已成國產電視劇標配?   英文插曲頻現國產電視劇   20年前,中文主題曲在國產電視劇觀眾心目中乃至整個流行音樂市場上的地位還是統治性的,央視一線主流大劇的主題歌常年被劉歡、毛阿敏等歌手承包。即便如此,當臺灣偶像劇《流星花園》風靡內地時,片中的英文插曲不僅毫無違和感,反而與演員情緒、劇情氛圍更加貼合,還凸顯了偶像劇所需要的「洋氣」。
  • 年輕導演「討好」年輕觀眾 英文歌曲已成國產劇標配
    近年來,英文歌曲越來越多地出現在國產電視劇、網劇的大小屏幕上,其中有直接購買版權使用的,也有為劇情度身定製的原創英文歌曲。《二十不惑》《三十而已》等熱播劇的觀眾都以年輕人為主,而新崛起的年輕導演主動接觸大量美英日劇,也形成了以歐美音樂為背景的更加豐富的審美取向。
  • 英文歌曲已成國產電視劇標配?
    英文插曲頻現國產電視劇  20年前,中文主題曲在國產電視劇觀眾心目中乃至整個流行音樂市場上的地位還是統治性的,央視一線主流大劇的主題歌常年被劉歡、毛阿敏等歌手承包。即便如此,當臺灣偶像劇《流星花園》風靡內地時,片中的英文插曲不僅毫無違和感,反而與演員情緒、劇情氛圍更加貼合,還凸顯了偶像劇所需要的「洋氣」。
  • 英文歌曲成為國產電視劇的標配?
    英文歌曲成為國產電視劇的標配?近年來,英文歌曲越來越多地出現在國產電視劇和網劇的大小屏幕上。英語插曲成為整個夏季檔《二十不惑》 《以家人之名》 《三十而已》和網劇《隱秘的角落》的標準。 流行劇,比如《鎮魂》,《親愛的,熱愛的》,不僅有直接購買版權使用的作品,還使用為劇量身定做的英文原創歌曲。
  • TVB劇插曲御用女歌手,唱《白色強人》英文歌獲贊
    近日TVB醫療劇《白色強人》正在熱播中,每日煲劇的朋友們大概也會聽到劇中的一首英文歌,聲音似曾相識,唱著"Please don’t go~ Please don't go~"。不少網民也把歌曲誤認作英文經典作品,今次譚嘉儀在《白色強人》當中演唱插曲《Can You Hear》,其實已是她第三度為TVB劇集演繹英文作品,另外兩首分別為《律政強人》插曲《Can You See》及《救妻同學會》的翻唱作品《Amazing Grace》!
  • 國產劇和美劇的差距,到底有多大?
    然而輝煌是短暫的,內地劇,或者說國產劇在經歷短暫輝煌後迅速走向沒落,到今天雜草叢生,已經成了大型垃圾場,這到底是怎麼回事? 按照汪海林的說法,大概有三個原因。
  • 倍速播放成追劇標配,觀眾為什麼這麼著急?
    現在不少視頻網站都配有倍速播放的功能,而二倍速追劇已是時下觀眾的標配。倍速播放是什麼意思?會帶來什麼結果?它越來越受歡迎的背後,到底是劇集普遍質量不高,還是觀眾過於著急?在快節奏的生活中,一部戲恐怕只有足夠精良才能吸引和留住觀眾的注意力。
  • 看國產劇也能學英文,英文版《七日生》原汁原味夠地道
    歐美電影都沒少看,國產電視劇夾帶英文也不是沒看過,但是純歐美拍攝以至於演員間對手戲百分之八十都是英語對話的國產電視劇你敢信?沒有錯,《七日生》首放英文版花絮,帶你開啟觀劇新姿勢,「什麼?看劇還能學英語?」安排上啦!
  • 看了這些海外熱門國產劇的英文翻譯,突然覺得中文博大精深……
    小可愛們應該知道,現在國外也有不少電視迷看國產劇吧。比如之前越南網友就盜版了延禧攻略片源,放得比中國還快。中國的電視劇/書取名比較有趣,作者喜歡各種伏筆韻律雙關,信息量通常很大,那麼海外字幕組是怎麼翻譯國產熱門劇的呢?
  • 溏心風暴3背景音樂插曲所有音樂bgm匯總 英文歌曲都有哪些?
    溏心風暴3英文歌曲都有哪些到目前為止,劇中出現的英文插曲有:《will you remember me》演唱者是Adrienne Aiken;《Maria Haukaas storeng1、第十集的英文插曲就是《mv Laura Oakes (Danny Cope)》2、第一集中有一首插曲就是《will you remember me》3、第二集的英文bgm就是《Too Taboo》4、第四集快結束co 哥和王浩信越野的配樂就是鍾嘉欣演唱的《I promise》除了主題曲和片尾曲是中文版的,其他的插曲基本上都是英文的或者粵語歌曲喲
  • 國產劇有英文字幕?「海外粉」正在追哪些中國劇
    原標題 《親愛的》《長安》有英文字幕?「海外粉」正在追哪些中國劇【環球時報記者 黃蘭嵐 金惠真】繼《甄嬛傳》《琅琊榜》《白夜追兇》之後,今年熱播的一些國產新劇也在國外引起不小反響。《親愛的》《長安》有英文字幕在推特上,《親愛的,熱愛的》引發各國影迷討論。「太喜歡這個(劇)了!」用戶名為「faa」的印尼網友寫道,並附上該劇英文字幕截圖。菲律賓網友「arianne kiezel cabarro」則分享劇中男女主角李現和楊紫的合影:「看著這張照片,我簡直心花怒放。
  • 國產劇對「有錢人」的迷思理解?
    我們的劇有錢人沒啥事幹,光談戀愛了,要不就是一個掛件。 國產劇裡沒有真正的窮人這已經是個雷打不動的真理。 所謂的「窮人」,往往很有錢。 而所謂的有錢人,往往很令人費解...
  • 《陳情令》《全職高手》等國產劇都逃不過擁有一個沙雕的英文名!
    一時興起,我就去看了看最近其他幾部熱播國產劇的英文譯名都長啥樣——這年頭Lucy Vivian David遍地跑,誰還沒個洋名了?講熱血電競的《全職高手》,英文名叫The King's Avatar。王之化身,相當中二。對於不知道原著的路人來說,這個名字跟中文原名一個氣質,熱血裡不失一絲令人看不懂它要幹嗎的高深莫測。
  • 盲俠大律師英文插曲有哪些 第13集背景音樂BGM叫啥(歌詞)
    ­  【盲俠大律師英文插曲有哪些 第13集背景音樂BGM叫啥】《盲俠大律師》第二季正在熱播,插曲備受關注,感覺這部劇很火啊,網劇榜單排名靠前,第一季已經吸粉無數,這第二季首播當天的成績更是驚人,高出第一季播放量的三倍之多,可以說是一匹黑馬,下面先為大家介紹插曲主題曲一些BGM。
  • 韓劇男朋友英文插曲是什麼 韓劇男朋友插曲英文歌名字
    宋慧喬和樸寶劍主演的韓劇《男朋友》播出後受到很多觀眾喜歡,劇中有一首英文插曲非常好聽,那麼,韓劇男朋友英文插曲是什麼呢?韓劇男朋友插曲英文歌名字介紹,來看看。  韓劇男朋友英文插曲是什麼  據悉,韓劇《男朋友》中的英文插曲是歌曲《Si Llego A Besarte》。
  • 國產劇出口現"神翻譯" "抹布女"變"拖把女"(圖)
    國產劇出口現"神翻譯" "抹布女"變"拖把女"(圖) 《抹布女也有春天》海報  如今,國產劇也變洋氣,不僅有中文名還有英文名,時刻為走出國門準備著。
  • 美版《甄嬛傳》遇冷英文翻譯不忍直視 盤點十部風靡海外國產劇
    美版《甄嬛傳》遇冷  近日,美版《甄嬛傳》登陸美國遇冷,英文翻譯不忍直視,「一丈紅」成了「Thescarletred(罪孽深重的紅)」,「驚鴻舞」變身「FlyingWildGoose」(飛翔的野鵝),皇后的名言「臣妾做不到啊」,被翻譯成了「I truly cannot beart it」(我真的不能忍啊),華妃的金句「賤人就是矯情」被無情刪除,邏輯混亂讓美國觀眾看不懂。
  • 現身多部熱劇,南街村鮮拌麵成劇組標配
    由於南街村鮮拌麵的高頻出鏡,有網友將這一產品戲稱為「劇組標配」。鮮拌麵現身多部熱劇,成劇組標配大家都知道劇組的飯通常不太好吃,劇組的工作人員又經常工作到很晚,又累又餓的時候,南街村鮮拌麵這樣美味健康又方便的食品就成了最好的選擇。據了解,這款劇組標配的南街村鮮拌麵在各大電商平臺上均有售賣,口碑非常好,價格也很實惠,已然成為網友爭相購買的網紅產品。
  • 韓劇春夜經常出現的那首英文插曲是什麼?韓劇春夜爛尾了嗎
    韓劇春夜中經常出現的英文插曲叫什麼?春夜「isn’t it enough to believe」是什麼歌?韓劇春夜目前10集已經更新完了,目前已經有點happy ending的意思了,只是接下來的劇情讓很多人表示有點崩壞了。
  • 中外經典影視背景音樂及插曲合集
    國產篇懷舊金曲 | 紅色電影插曲集錦第1輯懷舊金曲 | 紅色電影插曲集錦第2輯懷舊金曲| 紅色電影插曲集錦 第3輯懷舊金曲 |紅色電影插曲集錦 第4輯懷舊金曲 | 紅色電影插曲集錦 第5輯懷舊金曲 | 紅色電影插曲集錦 第6輯紅色旋律:《中國電影主題音樂交響音樂會》 美醉了!