作者:墨墨 發布時間:
作者:墨墨 發布時間:
Rosetta Stone 中文譯為如師通,但中國網友還是習慣稱之為羅塞塔石碑,或者 Rosetta。
這是一款誕生於1992年的零基礎語言學習軟體,目前已支持包括冷門小語種在內共計 25 種語言的學習。它的核心理念是「沉浸式學習」,通過營造所學語言的圖像、聲音和文字環境,將學習者置身於一種母語學習的環境來學習外語。特點是不與自己母語中的字詞進行關聯,從而使大腦中的先天語言技能得到開發。
這個界面看起來是不是有點兒眼熟?專注背單詞的百詞斬就是用圖片聯想法鞏固記憶的,我們在 duolingo 練習短句的時候也會用到這種方法,而 Rosetta Stone 則是將這種方法貫穿到了所有語言學習的場景裡。
Rosetta Stone 認為,我們之所以能懂得某個字詞的意義,正是因為將該字詞與意義直接關聯起來(通過景象來傳情達意),而不是與自己母語中的同一字詞進行關聯。
因此無需依靠翻譯、冗長乏味的語法說明和記憶練習,也可以達到語言學習的目的——這正是我們在學習母語時的方法。而且雖然 Rosetta Stone 其中有 Grammar(語法) 的部分,但它不會教你「這是時態錯誤」,而是起到類似糾正的作用——好比你不需要了解糖和蜜到底有什麼不同,只需要知道什麼時候該用「糖」、什麼時候用「蜜」就可以了。
豆瓣網友@SWX 在使用這款軟體學習法語時說:「堅持憋住不看語法和翻譯,就跟打遊戲堅持不看攻略看電影不看劇透一個道理,其實猜來猜去也是樂在其中,反正也不是特別難。想想小孩子學語言的時候也沒辦法用翻譯,那麼小的小朋友都能懂,你為什麼不能懂?」
Rosetta Stone 將絕大部分語種的學習過程分為 3 個級別:1 級適合零基礎,從最基本的發音和簡單的生活場景開始;2 級適合提高外語表達能力,約有4500個生活中的對話場景;3 級開始配合視頻及長文,用於更系統地掌握複雜語法。所以軟體中所有目標語言的圖像、聲音、文字永遠都是聯繫在一起的,學習者可以通過觀看圖片、聽取標準語音以及查看提示文字來進行語言學習。
所以綜上所述,Rosetta Stone 有一個致命的問題:它的每個 PC 版語言安裝包都有幾個 G!而且最要命的是大部分人對它的了解還是「複雜且只能安在 C 盤的龐然大物」,這讓直接就以輕量現身的 duolingo 佔據了很大的優勢。但實際上 Rosetta Stone 也是有 APP 的,還不止一個:
但在 PC 版的網盤分享微博裡:
看著一群人在 2 萬轉發量的微博評論裡嚎啕「安裝不人性」的時候,其實我的內心幾乎是崩潰的——學習者們好像真的不知道教育產品正在飛速迭代更新。
2014年初,Rosetta Stone 收購了歐洲頂尖的語言培訓解決方案供應商 Tell Me More,並在同年 9 月份宣布推出全新的 Rosetta Stone 語言學習套件,以擴展其在企業與教育外語培訓市場的產品線。而此它的定義已從多媒體語言學習軟體,變為了「教育科技與語言學習解決方案供應商」。
此外 Rosetta Stone 的新語言學習套件在設計層面中,更加注重了對 Web 和移動學習技術的開發應用,以滿足當代企業的規模化外語實施需求,並使其更加符合新時代學員的學習模式。
Rosetta Stone 中國區總經理 Loic Hennocq 曾表示:「中國市場擁有龐大的外語培訓需求,我們希望將這套已經被數千萬外語學習者證實的產品,可幫助他們像學習母語一樣自然習得外語,從而進一步推向中國外語培訓市場。」
但說實在的, Rosetta Stone 的 UI 還是十年前的風格,乍一看仿佛還在適配 iOS 5。而且近些年關於這家公司的消息越來越少,2010年的時候還曾被調降過投資評級,就連我剛下載的 APP 都看不懂那上邊的註冊規則:
所以真的很想問一句:你到底還要不要中國的 C 端用戶啦?
1、本文是
芥末堆網原創文章,轉載可點擊
芥末堆內容合作了解詳情,未經授權拒絕一切形式轉載,違者必究;
2、芥末堆不接受通過公關費、車馬費等任何形式發布失實文章,只呈現有價值的內容給讀者;
3、如果你也從事教育,並希望被芥末堆報導,請您
填寫信息告訴我們。
推廣: 芥末堆商務合作:010-5726 9867