科學為何這麼tough?

2020-12-22 三聯中讀

原文@薄三郎 載於中讀App

每每做點與醫學實驗有關的大小事時,我就想起H教授的這句話。在美期間,每當我呈現上一紙並不好看的實驗結果,或又有一批實驗小鼠殞命時,他就會說science is tough。按照我極少的詞彙量,tough就是堅硬的意思嘛,堅硬就難啃難搞嘛!

我也查了一下,tough作為形容詞竟然有十餘種意思,每一種看著都不爽。不信你讀讀看:

1.堅韌的2. 堅強的3. 粗暴的4. 老的, 硬的5. 嚴格的, 強硬的6. 困難的7. 艱苦的;艱難的;棘手的8. 嚴厲的;強硬的;無情的9. 堅強的;健壯的;能吃苦耐勞的;堅韌不拔的 10. 剽悍的;粗野的 11. 難切開的;嚼不爛的;老的12. 堅固的;不易切開(或打破、撕破等)的;13. 不幸的;倒黴的

非常傷感!

傷感自有緣由,就像上海春天的雨!春節數天假,終於耐不住了,從家裡出來,找了僻靜地方做點事情。饒若諸位看官也有撰寫國家自然基金標書的任務,我相信你的春節也伴隨著一股隱隱的、不大不小的焦慮感。這感覺無法被徹底清除。除非脫離現有身份,再也不玩這勞什子科學。

工作了一整天,也只能給自己打55分,順帶送自己一句science is tough。這囧怪的內心處境卻又奇特,讓你心神不寧,時而頹喪不安,時而鬥志昂揚的,既抑鬱又躁狂,間歇發作。

不過,寫標書這件事真是個系統活,非一朝一夕之功,非一己之力可成。想起幾天前,電話一位同學。對方博士階段研究的分子,正是我眼下孜孜不倦、全心研讀的新方向。咱是外行,接觸新事物自然從外圍到內圈,範圍漸次縮小,最後直抵核心。但只停留於文獻上的閱讀,讓各種假設與idea在腦子裡倒騰,終究不如找個行內人士問問。

電話打過去,對方聲音與我一樣低沉,難道年沒過好?許是久未聯絡,倆人也沒說上幾分鐘。結果是,他委婉拒絕了我進一步向他學習取經的機會。我寧願相信是我的溝通技巧出現問題,和他平素交情不夠深厚,才致其不願將博士論文給我一閱。而他手裡的明星分子,因為屬於某位擁有專利的教授,似乎不願外傳,只想獨佔,終結了我更進一步的機會。

非常傷感!

近些日子,拉雜地在看戴維·利文斯通·史密斯的《我們為什麼說謊》。原以為這是本類似於《別對我說謊:FBI你破解語言密碼》之類的心理學輕閱讀書籍,結果卻是本很深刻的書。

作者將說謊定義為,「具備提供錯誤信息或者阻止別人獲取正確信息之功能的任何形式之行為」。藏著,掖著,不願示人,這想法奇特,卻並不特殊。科學界的某種成功,要靠fund數量、總額取勝,靠paper質量取勝。饒若將手中熱滾的具有明星氣質的好東西——特別是費了很大氣力講解決的技術難題——輕易告訴了別人,怎能領先三五步呢?

科學界可是個冷漠無情的地界,只承認第一,其餘一概打入冷宮一般,成了第一的補充。

央視記錄頻道正播放的《冰凍星球》,裡面的雄海豹,為了自己地界幾十隻乃至上百隻雌海豹的交配權,惡鬥、惡鬥!一山不容二虎,學術界也搞這個。

醫學研究界的表面,是一篇又一篇的研究論文出爐,你看不到的,或不盡了解的八卦可能是,研究者們爭風吃醋,互不買帳。實驗室裡壓根不能提競爭對手的名字,論文裡最好不引用對方,抑或在討論時多說些對方研究缺憾的話。

非常傷感!

相關焦點

  • Tough cookie
    Like a tough nut to crack, people who are tough cookies are difficult to sway and persuade. You cannot change their mind and alter their attitude.Not easily, at any rate.
  • When the going gets tough, the tough get going啥意思?
    When the going gets tough, the tough get going是什麼意思?把When the going gets tough, the tough get going說成英語口語如果一句英語When the going gets tough, the tough get going能讓我們有機會用上另外一句英語Strong people don't give up when they
  • 天天英語|When the going gets tough, the tough get going
    51Talk一句話教你說早安▽When the going gets tough, the tough get going.艱難之路,唯勇者行。tough英 [tf] 美 [tf]釋義:a.強硬的;粗暴的;結實的;困難的;強壯的;激烈的;不易改變的[俚]很棒的例句:
  • 英文閱讀:Tough love
    For instance, Noam Chomsky, in Propaganda and Control of the Public Mind, I think, likens many US pro-capital policies to "tough love" – "love for the rich, tough for everyone else".
  • (雙語)我們系tough cookie
    2020年是tough year不過我們都是很 tough的~~2021 我們會tougher!!雖然we are confronted an uncertain future不過相信大家都可以tough it outand rise above yourself克服;不受…的影響  rise above2021我們都要做tough cookie堅強的餅乾嘛???
  • Tough cookie是硬的餅乾?
    怎麼這麼誇人呢?聰明的餅乾......-詞義來源-Smart cookie:聰明、機靈的人起源↓↓↓18世紀,cookie單指餅乾,逐漸用來指人。如果一個人能夠處理困難的情況,你就可以說他是「one tough cookie」。
  • Big result at a tough pl...
    懂球帝首頁>足球新聞> Big result at a tough pl... Big result at a tough pl... andyrobertson94 2019-08-18 03:55 Big result at a tough place! Away fans ? thank you ? #YNWA
  • 美國習慣用語|tough sledding
    我們要學的第一個習慣用語是:tough sledding,。Sledding來自sled這個詞。Sled是雪橇;sled作動詞的時候意思是駕雪橇行進。Tough sledding從字面來理解就是艱難的雪橇行程。當然習慣用語tough sledding是用作比喻意義的。我們聽個例子來體會它的含義吧。
  • Tough cookie 頑強的人
    Touch cookie 這個美式口語表達可以用來形容「意志堅強的人」,這些人們能夠從容面對身體和精神上的各種挑戰和考驗,也能夠應對棘手或危險的狀況,所以,被稱為「tough cookie」 的人往往給人的感覺是做事幹練,態度強悍,不容易受到傷害。
  • 地道英語口語:「tough」的五大妙用
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道英語口語:「tough」的五大妙用 2012-09-26 17:05 來源:網際網路 作者:
  • 專家答問 tough cookies是什麼意思?
    Like a tough nut to crack, people who are tough cookies are difficult to sway and persuade. You cannot change their mind and alter their attitude.Not easily, at any rate.
  • 「tough cookie」別理解成「硬的餅乾」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——tough cookie, 這個短語的含義不是指「硬的餅乾」,其正確的含義是:01tough cookie 意志堅定的精明人Marjorie is a very pretty girl, but when it comes to business she sure is one tough cookie.
  • 記住:「tough cookie」不是「硬餅乾」!
    今天咱們來學習兩個關於cookie的習語:餅乾是烘烤出來的甜點,看到「tough cookie」小夥伴可能會認為餅乾烤的時間比較久
  • 「tough cookie」不是「硬餅乾」的意思!理解錯就尷尬了!
    今天要和大家分享的口語表達是:tough cookie.這個口語表達可不是「硬餅乾」的意思哦~!而是指:堅強的人,不易動感情的人,不易受傷害的人,難以相處的人。You are a tough cookie who is full of confidence and ambition. Keep it up.你是一個充滿自信和抱負的鐵娘子,要繼續加油啊~!
  • Jeff Goodman:This was a tough call ..
    This was a tough call ... https://t.co/q2FAZMZX4Z if ($weibo['img_link']): ?>
  • tough cookie可不是「硬餅乾」的意思!
    #每日英文#a tough例句To succeed, you have to be a tough cookie. 為了成功,你要成為一個堅強的人。
  • Tough cookie解釋成「硬的餅乾」?
    Tough cookie堅強的人;不易動感情的人;難相處的人【例句】1、She's a real tough2、He's a tough cookie, but I can handle him.他是個難以相處的人,但是我可以對付他。
  • 2020年6月英語四級詞彙講解:tough
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>詞彙>正文2020年6月英語四級詞彙講解:tough 2020-03-09 17:11 來源:
  • tough cookie 是「硬的餅乾」?這個都不知道,你就太單純了
    I would say:He is a tough cookie!大家覺得tough cookie在這是什麼意思呢?是硬曲奇嗎? . tough cookie用來形容一個人堅強、很有決心和毅力,不容易被擊退或者被打敗。
  • 新概念英語第一冊:「tough cookie」是指什麼意思
    例句: He is a tough cookie, and he stands out against all persuasion. 他是個固執的傢伙,堅持不聽一切勸說。