Smart cookie是聰明的餅乾?Tough cookie是硬的餅乾?

2020-12-11 英孚口袋英語

這一天,在英語課堂上,外教讓學員回答問題,一位學員回答的不錯,外教來了句:You are a smart cookie! 怎麼這麼誇人呢?聰明的餅乾......

-詞義來源-

Smart cookie:聰明、機靈的人

起源↓↓↓

18世紀,cookie單指餅乾,逐漸用來指人。這個短語據推測起初用來形容廚師,Smart用來形容廚師的悟性,表示悟性高。後來,Smart cookie,就用來形容人,表示:聰明、機靈的人。

Emma:I think I can convince Mr. Lee to make a concession.艾瑪:我相信我能說服李先生做出讓步。Henry:Just don't forget to stand on our margin and limit.亨利:別忘了要守住我們的利潤和底線。Emma:No problem, I will keep that in mind.艾瑪:沒問題,我會記住這一點。Henry:Be a smart cookie. Good luck.亨利:機靈點,祝你好運。Emma:Thank you. I won't blow the deal.艾瑪:謝謝,我不會搞砸這筆交易的。

-舉一反三-Tough cookie:硬漢、不動感情的人;不易受傷害的人

解析↓↓↓

Someone is "one tough cookie" if they can handle difficult situations.

如果一個人能夠處理困難的情況,你就可以說他是「one tough cookie」。

If you describe someone as a tough cookie, you mean that they are unemotional and are not easily hurt by what people say or do.

如果你描述一個人是 tough cookie,那麼你表示他們是不動情感的,而且不易被別人所說的話所傷害。

She really is a tough cookie. 她真正是個鐵娘子。

There was a tough cookiein here yesterday who demanded to see the manager.昨天這兒來了個胡攪蠻纏的人,說是要見經理。

相關焦點

  • 「Smart Cookie" 就是聰明的餅乾嗎?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文「Smart Cookie" 就是聰明的餅乾嗎?   smart cookie   也許是cookie真的味道不錯,所以老外喜歡用smart cookie來指smart person, 通常指機靈,機敏的人。
  • 「tough cookie」別理解成「硬的餅乾」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——tough cookie, 這個短語的含義不是指「硬的餅乾」,其正確的含義是:01tough cookie 意志堅定的精明人Marjorie is a very pretty girl, but when it comes to business she sure is one tough cookie.
  • Tough cookie解釋成「硬的餅乾」?
    堅強的人;不易動感情的人;難相處的人【例句】1、She's a real tough cookie2、He's a tough cookie, but I can handle him.他是個難以相處的人,但是我可以對付他。
  • "tough cookie"不是「硬的餅乾」~準備好小本本,記下來~
    2、He's a tough cookie, but I can handle him.他是個難以相處的人,但是我可以對付他。 聰明人18世紀,cookie單指餅乾,逐漸用來指人。這個短語據推測起初用來形容廚師,Smart用來形容廚師的悟性,表示悟性高。
  • tough cookie可不是「硬餅乾」的意思!
    例句To succeed, you have to be a tough cookie. 為了成功,你要成為一個堅強的人。跟 cookie 相關俚語表達1.a smart cookie聰明人 例句>With the help of us, it shouldn't be too hard for a smart cookie like you to learn English well.
  • smart cookie餅乾還分聰明還是笨的嗎?其實它是指精明能幹的人
    這個短語一個可能的起源是用來形容廚師,smart用來形容廚師的悟性,因為當時廚師只需要接受實際訓練,無需文憑;後來,smart cookie就用來形容「聰明、機靈的人」。看看老外聊天時怎麼用smart cookie:Emma: I think I can convince Mr.
  • 記住:「tough cookie」不是「硬餅乾」!
    今天咱們來學習兩個關於cookie的習語:餅乾是烘烤出來的甜點,看到「tough cookie」小夥伴可能會認為餅乾烤的時間比較久
  • tough cookie 是「硬的餅乾」?這個都不知道,你就太單純了
    I would say:He is a tough cookie!大家覺得tough cookie在這是什麼意思呢?是硬曲奇嗎? . tough cookie用來形容一個人堅強、很有決心和毅力,不容易被擊退或者被打敗。
  • Tough cookie 頑強的人
    Cookie 在美式英語中的意思是「餅乾」,相對應的英式英語單詞是「biscuit」。Touch cookie 這個美式口語表達可以用來形容「意志堅強的人」,這些人們能夠從容面對身體和精神上的各種挑戰和考驗,也能夠應對棘手或危險的狀況,所以,被稱為「tough cookie」 的人往往給人的感覺是做事幹練,態度強悍,不容易受到傷害。
  • 幸運餅乾— fortune cookie
    幸運餅乾(fortune cookie
  • Tough cookie
    cookie」?When they say so-and-so is a tough cookie, they mean to say he or she is a strong and determined person.
  • 英語smart cookie 的用法
    英語中,smart cookie 是一個很有意思的習語,字面意思是「聰明的小甜餅」,引申為「聰明的人」,是不是很有趣?今天我們一起通過幾個例句來學習一下這個習語的用法。例句1:The boss thinks that Tom is a smart cookie. 老闆認為這湯姆很聰明。例句2:If you're a smart cookie, you've got a copy of your list with you.
  • 新概念英語第一冊:「tough cookie」是指什麼意思
    例句: He is a tough cookie, and he stands out against all persuasion. 他是個固執的傢伙,堅持不聽一切勸說。
  • (雙語)我們系tough cookie
    2020年是tough year不過我們都是很 tough的~~2021 我們會tougher!!雖然we are confronted an uncertain future不過相信大家都可以tough it outand rise above yourself克服;不受…的影響  rise above2021我們都要做tough cookie堅強的餅乾嘛???
  • 「tough cookie」是指什麼意思呢?千萬別直譯成「硬餅乾」!
    例句:He is a tough cookie, and he stands out against all persuasion.他是個固執的傢伙,堅持不聽一切勸說。這個例句裡面有一個很有意思的表達,大家可以學習一下,就是「tough cookie」,這裡的「tough」我們應該理解成「堅強的,不屈不撓的」,cookie實際是指「餅乾、小甜點」,兩者合起來就是指「非常堅強的人,不易受別人影響的人」,這樣的人極端一點,就是一個「頑固派」。
  • 趣味英語:看看你屬於哪種cookie(圖)
    你是哪種cookie?Cookie就是用烤箱烤成的小點心,一般做的時候裡面都要放黃油和糖。但是,cookie這個字在用做習慣用語的時候還可以指某些人。你可以把你心愛的人稱為cookie。你也可以叫一個很好玩的小孩,或一個漂亮的女孩 cookie。另外還有兩種人,我們也可以用cookie這個字來稱呼他們,這兩種人就是:smart cookies 和tough cookies。Smart cookies和tough cookies可以指男的,也可以指女的。Smart就是聰明,所以,smart cookie就是那些腦子比較聰明一些的人。
  • 英文啟蒙兒歌唱跳|Who Took The Cookie 誰拿走了餅乾?認識動物
    歌詞Who took the cookie from the cookie jar?誰從餅乾罐裡拿走了餅乾?Pig took the cookie from the cookie jar?Horse 馬Who took the cookie from the cookie jar?誰從餅乾罐裡拿走了餅乾?
  • 「tough cookie」不是「硬餅乾」的意思!理解錯就尷尬了!
    今天要和大家分享的口語表達是:tough cookie.這個口語表達可不是「硬餅乾」的意思哦~!而是指:堅強的人,不易動感情的人,不易受傷害的人,難以相處的人。You are a tough cookie who is full of confidence and ambition. Keep it up.你是一個充滿自信和抱負的鐵娘子,要繼續加油啊~!
  • 希爾頓逸林酒店的經典大cookie,巧克力曲奇餅乾,首度公開配方!
    希爾頓逸林酒店的經典大cookie,巧克力曲奇餅乾,首度公開配方!美食也許不能解決所有問題,但至少能帶來片刻的歡愉。提到巧克力餅乾,首先香到的就是希爾頓逸林酒店的大cookie。區別於subway中的軟曲奇,這款曲奇的口感偏一丟丟脆,吃起來帶有濃鬱的肉桂味,清苦的巧克力味,還有堅果的香味,幾種味道混合在一塊餅乾中,咬上一口,著實滿足,比起齁甜我更愛它,不愧是經典的配方,也難怪吃過的人都忘不了它。它的外形沒有我們印象中傳統曲奇餅乾那麼漂亮,因為製作時我們不需要用到任何模具,只需要一個勺子來輔助,外國人做烘焙就好像我們做家常便飯那樣常見,好吃即是關鍵。
  • 繪本故事 | May I Please Have A Cookie? 我可以要一塊餅乾嗎? Vol.82
    Alfie喜歡吃餅乾。"Don't grab, Alfie," said Mommy. 「別搶了,Alfie,」媽媽說。"Can you think of a better way 「你能想出一個更好的方法to get a cookie?"