Tough cookie 頑強的人

2021-02-19 零起點美語

小編推薦:新版美語從頭學套書打特價啦!零起點入門,此書在手,美語不愁!目前特價僅需178元還包郵哦,全套7本,另包含6本速查速記與7張光碟,數量有限,快點擊文末閱讀原文搶購吧!

Cookie 在美式英語中的意思是「餅乾」,相對應的英式英語單詞是「biscuit」。Touch cookie 這個美式口語表達可以用來形容「意志堅強的人」,這些人們能夠從容面對身體和精神上的各種挑戰和考驗,也能夠應對棘手或危險的狀況,所以,被稱為「tough cookie」 的人往往給人的感覺是做事幹練,態度強悍,不容易受到傷害。

例句

The head office hired a new HR director who has a reputation for being a tough cookie.
總公司僱用了一位新的人力資源總監,他以強悍、意志頑強而出名。

Jane is one tough cookie. She trained hard for 15 hours a day, for two years to be a top rower.
簡是一個意志堅強的人,為了成為一名頂級的划船運動員,兩年期間, 她堅持每天苦練15個小時。

Mike is a tough cookie. He won’t take no for an answer from anyone.
邁克是一個頑強執著的人,他不接受任何人跟他說「不」字。


小編推薦:新版美語從頭學套書打特價啦!零起點入門,此書在手,美語不愁!目前特價僅需178元還包郵哦,全套7本,另包含6本速查速記與7張光碟,數量有限,快點擊文末閱讀原文搶購吧!




長按識別上方二維碼,有趣有料的英語資訊送給你!

相關焦點

  • 記住:「tough cookie」不是「硬餅乾」!
    今天咱們來學習兩個關於cookie的習語:餅乾是烘烤出來的甜點,看到「tough cookie」小夥伴可能會認為餅乾烤的時間比較久
  • Tough cookie
    cookie」?When they say so-and-so is a tough cookie, they mean to say he or she is a strong and determined person.
  • Smart cookie是聰明的餅乾?Tough cookie是硬的餅乾?
    -詞義來源-Smart cookie:聰明、機靈的人起源↓↓↓18世紀,cookie單指餅乾,逐漸用來指人。後來,Smart cookie,就用來形容人,表示:聰明、機靈的人。Emma:I think I can convince Mr. Lee to make a concession.艾瑪:我相信我能說服李先生做出讓步。
  • (雙語)我們系tough cookie
    雖然we are confronted an uncertain future不過相信大家都可以tough it outand rise above yourself克服;不受…的影響  rise above2021我們都要做tough cookie堅強的餅乾嘛???
  • tough cookie可不是「硬餅乾」的意思!
    #每日英文#a toughcookie這個口語表達可不是「硬餅乾」的意思哦~!而是指:堅強的人,不易動感情的人,不易受傷害的人,難以相處的人。例句To succeed, you have to be a tough cookie. 為了成功,你要成為一個堅強的人。
  • 「tough cookie」別理解成「硬的餅乾」!
    tough cookie 意志堅定的精明人Marjorie is a very pretty girl, but when it comes to business she sure is one tough cookie.
  • Tough cookie解釋成「硬的餅乾」?
    堅強的人;不易動感情的人;難相處的人【例句】1、She's a real tough cookie如果你問我的話,我會說她是個很強悍的人。2、He's a tough cookie, but I can handle him.他是個難以相處的人,但是我可以對付他。
  • 「tough cookie」不是「硬餅乾」的意思!理解錯就尷尬了!
    今天要和大家分享的口語表達是:tough cookie.這個口語表達可不是「硬餅乾」的意思哦~!而是指:堅強的人,不易動感情的人,不易受傷害的人,難以相處的人。You are a tough cookie who is full of confidence and ambition. Keep it up.你是一個充滿自信和抱負的鐵娘子,要繼續加油啊~!
  • tough cookie 是「硬的餅乾」?這個都不知道,你就太單純了
    I would say:He is a tough cookie!大家覺得tough cookie在這是什麼意思呢?是硬曲奇嗎? 換句話說If someone is a tough cookie or one tough cookie, they are confident, brave and determined. 如果一個人是tough cookie,那麼他很自信、勇敢、有決心。
  • 新概念英語第一冊:「tough cookie」是指什麼意思
    有些人會說,stand是「站」,out是「從某裡面出來」,那stand out就是站出來,沒錯,確實有這個意思,但是還有很多其他意思,你可能不知道。具體的下面我們一起來看看吧!
  • 「tough cookie」是指什麼意思呢?千萬別直譯成「硬餅乾」!
    有些人會說,stand是「站」,out是「從某裡面出來」,那stand out就是站出來,沒錯,確實有這個意思,但是還有很多其他意思,你可能不知道。具體的下面我們一起來看看吧!例句:He is a tough cookie, and he stands out against all persuasion.他是個固執的傢伙,堅持不聽一切勸說。
  • 地道英語口語:「tough」的五大妙用
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道英語口語:「tough」的五大妙用 2012-09-26 17:05 來源:網際網路 作者:
  • "tough cookie"不是「硬的餅乾」~準備好小本本,記下來~
    沒想到吧,外國人真的也很喜歡用"cookie"形容人哦!但誇你還是兇你,一定要弄清楚!例句1、She's a real tough cookie if you ask me.如果你問我的話,我會說她是個很強悍的人。2、He's a tough cookie, but I can handle him.他是個難以相處的人,但是我可以對付他。 聰明人18世紀,cookie單指餅乾,逐漸用來指人。
  • 專家答問 tough cookies是什麼意思?
    When they say so-and-so is a tough cookie, they mean to say he or she is a strong and determined person.
  • 「Smart Cookie" 就是聰明的餅乾嗎?
    cookie: Someone who isn't easily deceived or fooled is a sharp cookie.從上文的英英解釋中可以發現,sharp cookie 就是指那些不容易上當受騙的人,泛指"精明,敏銳的人"。   【例如】   He is really a sharp cookie and he won't believe me unless he sees it himself.   他很精明,如若不是親眼所見,他不會相信我。
  • 趣味英語:看看你屬於哪種cookie(圖)
    你是哪種cookie?Cookie就是用烤箱烤成的小點心,一般做的時候裡面都要放黃油和糖。但是,cookie這個字在用做習慣用語的時候還可以指某些人。你可以把你心愛的人稱為cookie。你也可以叫一個很好玩的小孩,或一個漂亮的女孩 cookie。另外還有兩種人,我們也可以用cookie這個字來稱呼他們,這兩種人就是:smart cookies 和tough cookies。Smart cookies和tough cookies可以指男的,也可以指女的。Smart就是聰明,所以,smart cookie就是那些腦子比較聰明一些的人。
  • smart cookie餅乾還分聰明還是笨的嗎?其實它是指精明能幹的人
    smart cookie精明能幹的人。18世紀時,cookie指餅乾,後來也被用來稱呼人。這個短語一個可能的起源是用來形容廚師,smart用來形容廚師的悟性,因為當時廚師只需要接受實際訓練,無需文憑;後來,smart cookie就用來形容「聰明、機靈的人」。看看老外聊天時怎麼用smart cookie:Emma: I think I can convince Mr.
  • 段培力:非Cookie數據與Cookie數據的差別
    首先先給大家解釋了什麼是cookie數據,cookie數據就是運營方通過自身瀏覽器或者應用在用戶電腦內留下的一段「神秘代碼」,玩家在運用瀏覽器或者應用的時候會將一系列產生的數據傳輸到運營方的資料庫中,這對數據分析起著至關重要的作用,而非cookie就是在一些鑲嵌不進去cookie代碼的時候或者根本沒有cookie鑲嵌位置的地方做出的數據傳輸。
  • 大樹枝才能抱 bough cough rough tough plough
    民間有俗語『』背靠大樹好乘涼『』、『』抱大腿『』,比喻做事要找有權有勢的人作靠山,兩者異曲同工。筆者驚訝地發現英語單詞表示大樹枝、主枝的bough居然讀音就是『』抱『』。難道他們認為大樹枝才能抱?小樹枝太細,承不了重一抱就斷了。
  • 天天英語|When the going gets tough, the tough get going
    51Talk一句話教你說早安▽When the going gets tough, the tough get going.艱難之路,唯勇者行。當情況變得艱苦時,只有懂得吃苦耐勞的人能繼續前進!tough英 [tf] 美 [tf]釋義:a.強硬的;粗暴的;結實的;困難的;強壯的;激烈的;不易改變的[俚]很棒的例句: