11月9日,中國首顆火星探測器「螢火一號」搭載在俄羅斯「福布斯-土壤」探測器內部,由俄羅斯天頂號運載火箭在哈薩克斯坦拜科努爾發射場點火發射。但當日發射升空的「福布斯-土壤」探測器在飛行過程中出現意外,未能按計劃實現變軌。
請看《中國日報》的報導:
「螢火一號」示意圖
Scientists are working to rekindle the Russia-China joint Mars probe after the spacecraft failed to enter the intended orbit on day one.
在首日飛行器未能進入預定軌道後,科學家正搶修中俄航天合作項目火星探測器的發動機。
文中的intended orbit就是指「預定軌道」,也可以稱為designated trajectory。Intended就是指「預期的,打算中的」,比如His remark had the intended effect.(他的話產生了預期的效果。)Intended還經常用來表示「有意的,故意的」,比如an intended insult(蓄意的侮辱)。在口語中,intended還可以表示「已訂婚者」,「某人的未婚妻」就可以用one's intended wife來表示。
此次的engine trouble(發動機故障)使Mars probe(火星探測器)未能進入intended orbit。「螢火一號」是我國首個interplanetary spacecraft(行星際探測器),用於研究火星的magnetic environment(磁場環境)和upper atmosphere(高層大氣)等等。
相關閱讀
「天宮一號」目標飛行器
太空垃圾「臨界點」 tipping point
太空遊客 space tourist
太空行走
(中國日報網英語點津 Julie,編輯 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞