Google翻譯又烏龍,冬奧會挪威隊一位廚師多收到了13500個雞蛋

2020-12-11 好奇心日報

今年的冬奧會正在韓國平昌舉行,不會韓語的挪威隊廚師用了 Google 翻譯向韓國本地的雜貨鋪訂購了 1500 個雞蛋,可 Google 翻譯錯把 「1500」 翻譯成了 「15000」,結果雜貨鋪就真的拉了 15000 個雞蛋過去,足足裝了半卡車。

「15000 個雞蛋,感覺真是無窮無盡。簡直讓人難以相信。」 挪威隊的廚師斯塔萊·喬納森(Stale Johansen)對挪威媒體 aftenposten 說道。

挪威新聞媒體 Nord-Trndelag 在 Twitter 上發布了這個 「意外」,配上了挪威隊的三名廚師靠在這 15000 個雞蛋上的照片,並打趣地說:「祝你們好運,希望挪威的奧運健兒們可以非常非常開心地享用這些雞蛋。」

冬奧會裡的挪威廚師和錯訂的 13500 個雞蛋。

幸運的是,這多的 13500 個雞蛋被允許退回。後來喬納森笑著說:「我們會把雞蛋做成煮雞蛋、炸雞蛋、蛋包飯、三文魚炒雞蛋,而且我們也會給奧運冠軍做很多糖麵包。所以我們得儲備很多雞蛋。」 喬納森說他知道威運動員們喜歡吃什麼,他最近幾年都在給各國的滑雪運動員準備餐食。

BBC 駐韓國的記者大衛·坎尼( David Cann)說 Google 翻譯出現這樣的錯誤可能是因為韓國有一套自己的技術系統,加上排版上出了點錯誤,就導致把 1500 翻譯成了 15000。

韓語中的 1500 和 15000。

Google 翻譯的這種烏龍去年有個更嚴重一些的。

2017 年 10 月,一個阿拉伯的建築工人在 Facebook 上發布了一篇帖子,寫著 「早上好」,並配上了一張自己拿著一杯咖啡和一根煙,微笑著站在以色列貝特伊利特(Beitar Illit)建築工地上的照片。

在以色列警方那邊, Google 翻譯把阿拉伯語的 「早上好」 翻譯成了希伯來語的 「攻擊他們」,這兩個短語在阿拉伯語裡只有一字之差。他們誤以為這個建築工人是有發動恐怖襲擊的意圖,立即趕過去逮捕了他,後來才發現這是 Google 翻譯鬧的一場烏龍。

更早的 2016 年 7 月份,BBC 報導 Google 翻譯在烏克蘭語翻譯成俄羅斯語的過程中,把 「俄羅斯」 翻譯成了魔幻小說《指環王》裡的一個領地 「魔多」(Mordor),並且把 「俄羅斯人」 翻譯成了 「佔領者」(occupiers),這在網上引起了許多俄羅斯人的抗議。

對此,Google 方面聲明說 Google 翻譯是自動運行的,中間不會有人為的幹預。「翻譯器是通過搜索成千上百萬的相關文件來翻譯的,它有時會出錯,原因是它翻譯的結果是結合這個詞在大量文件中的上下文語義而定的。」 隨後,Google 翻譯修復了這個漏洞。

2016 年 9 月,Google 把人工智慧引入到了 Google 翻譯中,並表示:「與之前採用的算法相比,Google 神經機器翻譯系統(GNMT) 能降低 80% 的翻譯錯誤率,並且十分接近人類譯員的翻譯水平。」

不過,在研究論文當中 Google 團隊也表示 GNMT 在一些專業術語和專有名詞的翻譯上,仍然有可能犯人類譯者不會有的重大錯誤。

題圖/pixabay

相關焦點

  • 平昌冬奧會:谷歌翻譯鬧笑話 挪威訂購1500隻雞蛋卻來了1.5萬隻
    憤怒的雞蛋(網絡配圖)不懂韓語的歐洲人能在韓國鬧出多大的笑話?隨挪威代表團出徵平常冬奧會的大廚們告訴你,他們通過谷歌翻譯軟體在當地超市採購1500個雞蛋,結果第二天收到了15000隻。廚師們已經做好了每天變著花樣給100多名挪威運動員做雞蛋吃的準備,好在當地超市獲悉是翻譯軟體鬧了笑話之後,收回多出的13500隻。平昌冬奧會挪威是冬奧強國,在即將開幕的平昌冬奧會上也被視為金牌榜前三強熱門。挪威代表團的廚師們為了保證運動員的每日營養攝入,近日向當地的超市採購雞蛋。
  • 翻譯出錯!挪威冬奧代表隊收到15000枚雞蛋
    騰訊體育2月8日訊 在線翻譯並不是所有情況下都是準確無誤的,本周挪威冬奧會團隊的廚師們就深刻體會到了這一點。由於參加平昌冬奧會的挪威運動員們需要雞蛋來補充日常的營養,挪威隊主廚打算訂購1500個雞蛋,為100多名運動員製作煎蛋卷、煎蛋和其他菜餚。廚師們告訴挪威晚郵報,當時他們通過使用在線翻譯工具來向當地超市下單。但是當多達15000個雞蛋送到他們的廚房時,他們意識到在線翻譯的結果出現了偏差。
  • 谷歌翻譯的鍋!挪威廚師平昌冬奧會上訂1500個雞蛋送來15000個
    谷歌翻譯的鍋!挪威廚師平昌冬奧會上訂1500個雞蛋送來15000個 站長之家(Chinaz.com) 2 月 11 日消息  出國在外語言不通的話,這時候翻譯工具就派上用場了。
  • 「谷歌翻譯出錯」 挪威奧運代表團買一萬多個雞蛋
    原標題:谷歌翻譯出錯致挪威奧運代表團多買一萬多個雞蛋正在韓國準備參加平昌冬奧會比賽的挪威奧運代表團日前遭遇尷尬一幕。據美國有線電視新聞網(CNN)2月8日報導,挪威奧運代表團原本訂購1500個雞蛋,但由於翻譯錯誤,訂單變成了15000個。
  • 谷歌翻譯背鍋?挪威代表團欲購1500個雞蛋 為何送來了15000個?
    挪威代表團在平昌冬奧會的尷尬遭遇充分證明了谷歌翻譯並不是萬能的。挪威一共派遣了109名選手組成代表團參加2018平昌冬奧會。為了趕走飢餓,隨挪威代表團一同來到韓國的專屬大廚們準備通過網購的方式從當地超市購入1,500個雞蛋。在谷歌翻譯的幫助下,他們成功下了單。然而,當一萬五千個雞蛋堆在大廚們面前時,他們的笑容瞬間「凝固」了。
  • 挪威冬奧代表團收到1.5萬個雞蛋 谷歌翻譯背黑鍋
    韓國平昌冬奧會即將舉行,最近谷歌翻譯服務鬧出了一宗和冬奧會有關的消息。據外媒報導,挪威代表隊的廚師希望購買1500個雞蛋,但是谷歌翻譯給出的韓文結果,讓韓國本地的超市送來了1.5萬個雞蛋。據英國廣播公司網站報導,平昌冬奧會挪威代表隊的主廚最近向挪威一家媒體講了這個故事。
  • 都是翻譯惹的禍 難怪北京2022冬奧會要引進這項高科技
    為了保證運動員日常營養攝入,隨代表團出徵的挪威大廚計劃在當地採購1500隻雞蛋,迫於語言障礙,他們只好利用翻譯軟體將挪威語譯成韓語。讓人捧腹大笑的是,翻譯軟體似乎不太給力,第二日大廚們收到了1.5萬隻雞蛋,遠是採購數量的十倍之多。據透露,大廚們也十分頭疼「如何處理這些雞蛋」,但所幸超額的13500隻雞蛋最終被超市收回,挪威人也才得以鬆了一口氣。
  • 冬奧會挪威大廚要1500個雞蛋 AI翻譯為啥搞成15000個?
    今天是韓國平昌冬奧會的第二個比賽日,就在冬奧會舉行前夕,谷歌翻譯鬧出了一樁和冬奧會有關的笑話。據BBC網站消息稱,挪威代表隊的主廚希望購買1500個雞蛋,他將相關語句輸入谷歌翻譯服務,結果韓國本地的超市給送來了15000個雞蛋。顯然,是谷歌翻譯服務在中間環節出了問題。
  • 主流在線翻譯平臺評測:有道、語翼、百度、我譯網誰最佳
    谷歌翻譯最近尷了個尬。在前不久的韓國昌平冬奧會期間,挪威隊主廚用谷歌翻譯譯定了1500個雞蛋,結果因為谷歌翻譯不準確,主廚收到了15000個雞蛋……機器翻譯固然有他的優勢,但如果是有一定要求的翻譯,大家還是尋求正規的翻譯平臺吧。
  • 騰訊的人工智慧翻譯在博鰲「翻車」了
    據中國新聞網報導,今年 2 月 4 日,在韓國平昌冬奧會上,為了給121名運動員備餐,挪威隊主廚用號稱是神經網絡翻譯的 Google 翻譯訂了1500 個雞蛋,卻因翻譯錯誤收到 15000 個雞蛋。收到這麼多雞蛋主廚心情應該是絕望的:這麼多雞蛋什麼時候能吃完?中文科技圈最近也發現了 Google 翻譯的另外一個笑話。
  • 日式「雷翻譯」讓網友崩潰,東京奧運會前官方忙集中清理
    大家還記得去年冬奧會上 ,那個因為翻譯搞出的國際大烏龍嗎?挪威國家隊的營養師,在給隊員訂營養補給食材的時候,「一時疏忽」錯用了谷歌翻譯,把1500個雞蛋翻譯成了15000個…… 雞蛋三明治、培根雞蛋、雞蛋沙拉、雞蛋吐司、攤雞蛋、炒雞蛋……由於雞蛋訂單在原本的1500個後面多加了一個零,挪威隊運動員在平昌冬奧會期間的食譜不能再單調。 不過好在,在撐死隊員之前,營養師把多餘的雞蛋賣給了超市,挽回了大部分經濟損失。
  • 騰訊翻譯君在博鰲「翻車」了,這屆AI翻譯不行?
    據中國新聞網報導,今年 2 月 4 日,在韓國平昌冬奧會上,為了給121名運動員備餐,挪威隊主廚用號稱是神經網絡翻譯的 Google 翻譯訂了1500 個雞蛋,卻因翻譯錯誤收到 15000 個雞蛋。收到這麼多雞蛋主廚心情應該是絕望的:這麼多雞蛋什麼時候能吃完?中文科技圈最近也發現了 Google 翻譯的另外一個笑話。
  • 挪威代表團自帶6000劑哮喘藥參加平昌冬奧會
    在去年的越野滑雪世界盃芬蘭盧卡站中,挪威隊豪取18金,其中女子項目冠軍全部被挪威包攬 圖自ESPN 據挪威廣播公司NRK7日消息,這次赴韓參加平昌冬奧會的挪威運動員攜帶了6000多份「哮喘藥物」。
  • 主流在線人工翻譯平臺評測:有道、語翼、百度、我譯網
    主流在線人工翻譯平臺評測:有道、語翼、百度、我譯網 谷歌翻譯最近尷了個尬。在前不久的韓國昌平冬奧會期間,挪威隊主廚用谷歌翻譯譯定了 1500 個雞蛋,結果因為谷歌翻譯不準確,主廚收到了 15000 個雞蛋……
  • 平昌冬奧會官網鬧烏龍 弄錯中國選手姓名
    北京時間2月17日晚,在平昌冬奧會短道速滑女子1500米的決賽中,中國17歲小將李靳宇獲得銀牌,這是中國短道速滑在平昌的首枚獎牌。第一時間,平昌冬奧會官方也給予了重點關注,但尷尬的是,平昌官方弄錯了李靳宇的名字,寫成了李勒宇。
  • 美國再現網購烏龍事件:買PS4卻收到"聖經"
    原標題:美國再現網購烏龍事件:買PS4卻收到"聖經"   1月4日消息,在這樣一個信息化時代,網絡已經與人們的日常生活密不可分。而人們也越來越依賴於網絡購物,不過網購併不總是那麼靠譜,關於網購的烏龍事件也時有報導。近日,一位美國加州的女子在為男友網購PS4遊戲機時,卻不幸收到了一份意想不到的「禮物」——兩本《聖經》。
  • 冬奧會獎牌榜!挪威高居榜首,中國隊這個排名真的有點尷尬
    韓國平昌冬奧會,已經進行到了第十四天,離結束也是沒幾天了。中國隊在本次冬奧會派出了史上最強大的陣容出戰,沒想到現在還是一金未得,最終,很有可能是以零金收官,讓人覺得有點不可思議。現在,在獎牌榜上,挪威隊以13個金牌高居榜首,德國隊以12金排在第二,加拿大隊9金排在第三。而中國隊呢?由於奪金項目一個個被黑,現在獎牌榜上還是零金,高高掛起,僅以5銀2銅排在了19位。主場作戰的韓國隊已奪4金排在了第九位,日本隊以3金排在第11位。現在中國隊的金牌數是遠遠落後韓國、日本這兩個小弟了,真是有點尷尬呀!
  • 新的Google翻譯太牛了,還需要人工翻譯嗎?
    最近在翻譯錢恩平博士《風險均衡策略》一書,有人將其翻譯為風險平價,經過一段的翻譯工作,我絕對還是風險均衡更好,更貼近其本質。
  • 哥大爆出錄取烏龍,錯發277封錄取信然後立刻收回 大學錄取烏龍頻出
    他表示不知道哥大將如何解決這個事情,同時不理解為什麼一句「Sorry」就足夠回應這麼多受到影響的申請學生。他現在還在等待哥倫比亞大學的進一步具體回應。800名小夥伴在幾個小時內體驗了人生的大喜大悲。 一位同學在Quora上回答「被CMU錄取又拒絕了是一種什麼樣的體驗」?
  • ...科大訊飛成為北京2022年冬奧會官方自動語音轉換與翻譯獨家供應商
    科大訊飛成為北京2022年冬奧會官方自動語音轉換與翻譯獨家供應商 2019年09月20日 15:00作者:黃頁編輯:黃頁 2019年9月16日科大訊飛正式成為北京2022年冬奧會和冬帕運會官方自動語音轉換與翻譯獨家供應商