in the cards的意思難道是「在紙牌中」?

2020-12-16 騰訊網

⊙「in the cards」是什麼意思?

"in the cards"從字面上來看,很多人會以為是「在卡片中」或「在紙牌中」的意思。如果你也這樣認為,那就是大錯特錯了!

那麼小編就先來帶大家看一下下面的這個例句:

They are going along very well, a wedding is in the cards.

大家猜到in the cards是什麼意思了嗎?上面這句英文其實是說,「他們相處的很好,可能要舉行婚禮了」。

所以in the cards其實就是「某事很可能發生、似乎會發生的」的意思。

相反,如果要表達「某事不可能發生」,就可以說not in the cards.

例:Maybe pulmonary edema was not in the cards for me after all.

也許我根本就不會得肺氣腫。

關注喪喪君

與你共成長

相關焦點

  • in the card的意思難道是「在紙牌中」?
    "in the card"從字面上來看,很多小夥伴會以為是「在卡片中」或者「在紙牌中」的意思。如果你也這樣認為,那就是大錯特錯了!我們可以從「在卡片中」、「在紙牌中」的字面意思往深想一想......They are going along very well, a wedding is in the cards.小夥伴們猜到in the cards是什麼意思了嗎?上面這句英文是說,「他們處的很好,可能要舉行婚禮了」。
  • 你知道on the cards是什麼意思嗎?
    這句話中card的意思是卡片紙、厚紙片、薄紙板。2、Check the numbers below against the numbers on your card.把下列數字和你卡片上的數字比照一下。這句話中card的意思是卡片,通常指顯示個人信息的卡片。會員卡可以表達為a membership card。
  • 老闆叫你play cards什麼意思?難道讓你「去打牌」?
    Boss就找Peter談話 毛毛隱約聽到You play cards…… 心想:難道Peter上班玩牌被抓到了? Peter為啥滿臉開心啊!
  • 紙牌的名字是怎麼來的?(圖)
    恐怕很少有人不知道這些紙牌的名字:紅桃,梅花,大王,小王……那麼,你知道這些名字是怎麼來的嗎?下面這篇短文將告訴你紙牌名字的起源。Todays playing cards got their names from a combination of namesinItalian and French decks of cards.
  • 老闆對你說「play cards」,難道叫你打牌?可別想歪了!
    前幾日,身邊的同時就被老闆叫進辦公室,我們隱約聽到了一句話「play cards」,難道他們要一起打牌嗎?還是同事上班打牌被老闆發現了?其實都不是哦!play cards本身的意思確實是打牌,但是放在職場中可就不是了哦!職場中的play cards代表「處理得當」。
  • C語言實操:用C語言實現隨機抽取紙牌
    利用數組實現從一副牌中隨機抽取紙牌,供大家參考,具體內容如下一、項目要求本程序負責發一副標準紙牌,每張標準紙牌都有一種花色
  • 問Yahoo:play your cards right是什麼意思?
    問Yahoo:play your cards right是什麼意思?「網際網路+」時代,學並學好英語已經不再是解決「這句英語的中文什麼意思」的問題,而是「這句英語的英語什麼意思」的問題。你「想知道」某句英語中文意思,很簡單,複製粘貼到「百度翻譯」,它的中文就出來了。這就是「網際網路+」時代的便利。
  • 一分鐘學英語 (12) Not in the cards
    I don't think Jim will win-it's just not in the cards.    A. Jim didn't have the cards.            B. It's impossible for Jim to win.Welcome to English in a Minute.
  • 醫生邊會診邊玩紙牌,醫院難道無人管
    醫生邊會診邊玩紙牌,醫院難道無人管俗話說「命比天大」,特別是對救死扶傷的醫生來說,千方百計為病人解除病痛,是醫生職業所要求的素質。但近年醫患關係十分緊張,不排除有一些原因在不守醫德的醫生身上。這不最近就出現了一位會診時邊玩紙牌邊看病的醫生,難道在他心中生命比不上遊戲重要嗎?醫院難道無人出面管制嗎?
  • card是卡片,sharp是尖銳的,那card sharp是什麼意思?
    我們知道card的意思是「卡片」,sharp的意思是「尖銳的」,那card sharp是什麼意思呢?card sharp的意思是「a person who earns money by playing cards dishonestly」,即「(玩紙牌時)作弊贏錢的人,耍老千的人」。
  • 包含撲克牌(Cards)的英語習慣用語,一共13條,play cards指玩牌
    包含撲克牌(Cards)的英語習慣用語,玩牌就是play cardsPhrases,idioms and expressions related to poker cards1 Card up one's
  • 知行翻譯:「a few cards short of a deck」是什麼意思?
    我們知道在中文中有很多委婉的表達方式,比如「手頭不便,談言微中,旁指曲諭」等,其實在英語中也有很多委婉的表達,今天知行君就簡單講一下怎麼用英語委婉地表達「某人很蠢」。看完以後,希望當別人這麼形容自己的時候,能夠及時察覺,不要再後知後覺,甚至一概不知了。
  • 少兒英語寫作和互動必考知識點外教講解玩釣魚紙牌遊戲
    (上面的視頻是外教老師講解如何玩釣魚紙牌遊戲Go Fish,做為劍橋五級考試和美國小學英語課程全體系教材指南針Compass 語言模塊1級6單元《我喜歡玩什麼遊戲》12課Project《製作釣魚遊戲紙牌》的拓展學習視頻。
  • 《聖人紙牌》快節奏紙牌新作 一款紙牌類遊戲新作
    《聖人紙牌》快節奏紙牌新作 一款紙牌類遊戲新作時間:2016-01-30 18:46   來源:魔方網   責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:《聖人紙牌》快節奏紙牌新作 一款紙牌類遊戲新作 《聖人紙牌》(Sage Solitaire)是遊戲開發商Zach Gage推出的一款紙牌類遊戲新作。
  • All the cards?
    Reader question:Please explain 「all the cards」 in this sentence: Opec doesn’t hold all the cardsOr because it holds all the cards, in other words.All the cards?Yes, the question is what cards?
  • hold all the cards並不是說手握所有的牌
    大家好,歡迎來到英語乾貨街,今天分享的習語是「hold all the cards」 它的意思可不是握有所有的牌,其正確含義是:hold all the cards|掌控全局, 應付自如When the Gates Foundation places a bet,