掌握四國語言,給孩子起個「防欺負」的英文名,最終還是防不勝防

2020-11-04 Teresa英語圈

名字作為一個象徵伴隨人一生,因此許多父母在給孩子起名的時候都十分慎重。對此我也是一樣,我希望給孩子取的名字是不常見的,讀起來不會很怪異,甚至可以防止別的孩子通過諧音來嘲笑他。

由於從小跟隨父母在不同國家生活的經歷,很自然我也順利掌握了4國語言,給孩子起名時,我很仔細的、很認真的思考,排除各種語言、各種方言可能引起的諧音疑義,排除了Kevin、Jeff 和 David這些重名率非常高的英文名,最終為孩子取名Nicholas。

我當時為這個名字而得意,因為它符合我們所有的標準。這不是一個爛大街的名字、在不同的語言中的發音也都基本相同,同時還是一位聖人的名字——Saint Nicholas(他是聖誕老人的原型)。

最重要的是這是一個可以「防欺負」的名字,我想不到有什麼諧音或拼寫可以使這個名字被別人取笑。

「意外」發生在Nicholas上小學的時候,那時我們已經來到中國2年了,中國的孩子和美國的孩子一樣富有想像力,我從沒想過當初那個「防欺負」名字在課堂上居然成了孩子們娛樂的源頭。Nicholas這個「防欺負」的名字,變成了孩子們取笑的對象。他們將之稱為「內褲拉屎」並縮短為「內褲」。只要我兒子在校園裡走動,他的名字就被編造成各種內衣的名字,這給我兒子造成了很多煩惱。

後來孩子們長大了、成熟了,他們也將注意力從名字上轉移到了對於他們來說更複雜的外部世界。在這個過程中,我的兒子以一種讓我很欽佩的方式對待著他的綽號,與那些嘲笑他並給他取綽號的孩子們保持著友誼,有時還會一起回憶他們之前的趣事。

有時一個名稱定義了一個人,有時卻不會。我更確信的是一個人的性格才會對他的人生產生更大的影響。

名字並不總是像咒語一樣定義一個人,但名字中往往包含著父母們的心意。隨著中國越來越國際化,為孩子們取一個英文名也變得很尋常,然而有些名字的選擇往往會讓美國人感到怪異。

也有許多中國人的英文名很奇怪(正如一些外國人的中文名很奇怪一樣)是因為他們缺少對英語文化的理解。這些人完全沒有意識到給孩子取名叫「Superman(超人)」、「Mermaid (美人魚)」 有多麼的古怪。

在美國許多孩子的名字來源於家庭或宗教傳統。女孩的名字通常是按照一個家庭成員的名字命名的,但一般都是不用母親的名字的。男孩的名字則常常按照父親的名字來命名的。一個比較鮮明的例子是:前拳擊冠軍喬治·福爾曼以自己的名字給他五個男孩命名——他們都叫喬治。

許多英文名字的姓氏多來自於工作。例如,一個人如果是Carpenter(木匠),那麼他可能就被稱作John Carpenter。其他常見職業的姓氏有: Smith(鐵匠),Potter(陶藝工), Baker(麵包師傅), Fisher(漁夫), Tailor(裁縫), 和 Gardner(園丁)。

有許多人的姓氏像Williamson,她的意思是William的兒子。其他更顯而易見的如Benson, Stevenson, Richardson, Jackson, Wilson, Johnson, 等都是如此。在一個人名的末尾有「s」也意味著「兒子」,所以也有這樣的一類姓氏像Andrews, Stevens, Rogers, Jacobs, Williams。

2016年最受歡迎的10個英文名字


相關焦點

  • 如何起個與時俱進的英文名
    Paulraj 但是泰戈爾並沒有因為Rabindranath拗口就起個英文名Rob。 當然,比起印度語言,漢語具有聲調,對於多數西方人來說頗難掌握。不過聲調也並非漢語獨有。 東南亞的泰國是個盛產長名的國度。並且泰語是一種有聲調的語言,曼谷泰語有五個聲調。但是顯然泰國人對洋人的體貼程度不如中國人。
  • 幼兒園老師讓給孩子起英文名,家長琢磨半天,還是起得爛大街
    聽到女兒這麼說,就勾起了我的回憶,之前我表姐也跟我說過給她孩子起英文名這件事,聽說她當時可是琢磨了好久,不過第二天孩子回來之後反映,自己的英文名和班裡幾個同學重了,看來琢磨了半天,還是起得有點爛大街啊。
  • 中國人常起錯的英文名,你遇到幾個?
    早在2015年,美國愛荷華大學(The University of Iowa)商學院就開展了一個導師學念中文名的項目,要求全員參加,此處要給力求進步的導師們熱烈鼓掌啊。可是,有些中文名真的是很難念啊,導師們也很絕望啊。姓葉(Yeah!)姓胡(Who?),還有何(He?),姓何的最難,在英語國家已經很困擾了,到了法國,法語裡的H不發音,每個姓何的都被喊成「哎?」
  • 想讓孩子成為英語牛人?滿足這三個條件,掌握任何語言都沒問題
    他們是這樣說的如何才能快速掌握一門語言掌握四國語言的中國女孩談起她的學習心得。她說起自己學韓語的經歷,因為父母是吉林人,會說韓語,而她在學校說中文,回家自然而然也想說中文。爸媽為了讓她學韓語,在家就只說韓語,如果她對媽媽說中文,媽媽就會拒絕和她交流。
  • 明星起英文名還是規範點好
    李屾淼 據報導,有讀者給《都市快報》致電提意見,指Angelababy(楊穎)是個中國演員,出現在中國報紙中,哪怕非要用英文名,多少加個中文名備註也好。 眾所周知,楊穎(Angelababy)是中國極少數的,基本以英文名為人所知的中國演藝明星。楊穎作為中文名而言,是個很好記的名字,但又是個很難被記住的名字。
  • 建個網站,給中國人起英文名
    (原標題:建個網站,給中國人起英文名)
  • 給男寶寶起個帥氣又時尚的英文名吧!
    給男寶寶起個帥氣又時尚的英文名吧!如何給男孩起英文名?可以根據受歡迎的英文名給男孩起名字可以藉助受人們歡迎的英文名中提取。畢竟受歡迎的英文名無論是在英文單詞皮面的寓意內涵,還是在其它地區另外的寓意,都是非常好的。
  • 談給孩子起英文名的六個招
    點擊【美國小學的日常】關注我哦美國公立學校老師分享美式教育最近聽到一則報導,談到美國越來越多的家長開始流行給孩子起「中姓名字」,比如像Haden, Drew, Perry,不僅男生女生,叫起來都很好聽。今天,就來跟大家聊一聊關於英文名的話題。
  • 王祖藍喜添千金,全網給孩子徵集名字,鄧超給孩子起了個英文名
    說到王祖藍大家應該都很熟悉了,香港的著名演員,還是個小有名氣的喜劇演員。近年來一直在內陸發展,不過發展的還是很不錯的,還上了熱門的綜藝真人秀《奔跑吧兄弟》的錄製,成了常駐嘉賓。不久之後王祖藍宣布了自己和李亞男的戀情,兩個人起初並不被大家看好,但是兩個人還是沒有畏懼世俗的眼光最終步入婚姻的殿堂。兩個人結婚之後王祖藍拿出自己全部的誠意來向大家證明自己可以給李亞男幸福,現在李亞男和王祖藍有了愛情的結晶,兩個人的恩愛是被大家看在眼裡的,所以大家還是帶著祝福來祝賀兩個人。
  • 「給中國人起英文名」成了生意?融入外國文化圈,必須起英文名嗎
    「特別名字」自稱是一家英國公司,在創始人及CEO傑瑟普的自我介紹中,她詳述了起英文名會給中國孩子帶來的「機遇」。但記者也發現了一些自相矛盾的地方,比如今年也只有20歲的傑瑟普,自稱在過去12年中經常造訪中國,而且「每當我在中國的時候,我經常會被同事要求幫他們和他們的孩子取一個特別的英文名」。
  • 如何給娃起個吊炸天的英文名?
    要知道,這類學校英文課的時間至少都在50%以上,這時候有個出彩的英文名就必不可少了。  一提到給娃取英文名,家長們都一個頭兩個大:不知道怎麼取啊,我英語四級還沒過呢!好了好了,今天小樂子就給大家支支招:到底如何給娃取個吊炸天的英文名!  其實這事兒也不難,先繞過以下這些坑,其他的都好辦!
  • 香港人都要起個英文名
    究其原因,是因為1841~1997年間,香港是英國殖民地,那時候英語是香港學校的授課語言,學生大都會自己起或者接受老師指定的英文名。大陸的很多人也有英文名,但英文名基本只用在英語課堂上。即便如此,很多人依然會絞盡腦汁,給自己想一個特別的名字。香港人也不例外,他們在起英文名的造詣上更勝一籌。
  • 給孩子起英文名的神器,它能告訴你不同年代最流行的名字
    給孩子起英文名的神器,它能告訴你不同年代最流行的名字 編譯 Dora 2015-05-28 16:52 來源:澎湃新聞
  • 給孩子起這些英文名,老外眼裡可能是「丫蛋、黑土」,家長別瞎起
    文章原創,版權歸本作者所有,歡迎個人轉發分享現在的孩子大多是從幼兒園起就開始學英文,還有的父母為了培養孩子的英語,從小就跟孩子用英文對話,那麼給孩子起一個英文名是必不可少的。只不過有的家長不當回事,隨意給孩子取的這些英文名,在老外眼裡可能是「丫蛋、黑土」,家長別瞎起。
  • [街談]花錢為孩子取英文名,可別太認真
    16歲的英國女孩博·傑瑟普從中國旅遊回來,創辦了一個網站,專為中國的新生兒起英文名。中國的父母們根據自己對孩子的期望,從網站上所列12種人格特質選項中選出他們比較青睞的五種,然後博·傑瑟普會根據這些特質創造三個英文名,同時向他們解釋每個名字的寓意以及同名的名人,由客戶決定他們最終用哪個名字。
  • 這個寧波小夥精通四國語言,曾給中國明星當翻譯!
    1.精通四國語言的歪果仁「也不怪你,要是我不主動介紹自己的話,很少有人懷疑過我的國籍身份。」魏權漢是一名華裔,自他爺爺輩起就移民到了印尼,父母和他都是土生土長的印尼人。所以別看他現在能熟練掌握四國語言,僅在幾年之前,魏權漢也只會英語和印尼語。來中國留學的經歷,說來還真的是偶然。高中畢業後,魏權漢面臨著填志願的難題,印尼國內的大學他都不甚滿意,去英語國家留學卻來不及準備雅思考試。這時書桌下的一本本子在在太陽光的折射下閃閃發亮,是一本中國的留學手冊!
  • 中國人起的英文名,讓老外崩潰,能不能正常點!
    據說這年頭,如果你沒有英文名,簡直不好意思出門混。尤其是外企裡,沒有一個英文名都不好意思跟人打招呼。為了與國際接軌,從幼兒園起,就有不少小朋友的家長絞盡腦汁給孩子起英文名。但可供選擇的名字太少,為了讓自家孩子的名字夠獨特,家長們劍走偏鋒,或找那些特別少見的英文,或用幾個字母自創一個。
  • 果然還是國人起的英文名最起勁,奇葩得不忍直視......
    而且,中國人吐槽起中國人來,炮火真是要猛烈多了,果然還是中國人搞中國人最起勁啊。相比之下,Quora上那些老外舉的例子根本就是小意思。 2、一日,我們部門從外面的公司招了一名新員工,他的英文名叫Jerry,過了不久,我們偶然發現他老公司的名片上,儼然寫著他以前的英文名,叫Tom。 3、我們部門有個人英文名叫Jacob,剛來的時候,一個小朋友在會後弱弱的問他,你的英文名究竟讀「雞可布」,還是「鴨可布」,只見那人冷靜的回答,隨便吧,反正都是家禽。
  • 為中國孩子取英文名的網站為啥會火
    ,怕尷尬、怕被人笑話,最終的結果只能是讓孩子從小就學會了戰戰兢兢。網站的操作非常簡單:只要家長輸入一些關於孩子的基本信息,如性別、性格特徵等,就能得到若干個推薦的結果供挑選。這位英國女孩幽默地表示,自己實在不願看到越來越多的家長給自己的小孩取名叫「勞力士」(Rolex)或者「甘道夫」(Gandalf)。  姓名的差異與互譯的確是不同語言文化相互理解過程中一個很有趣的現象。
  • 如何起個正常的英文名?別再亂來了!
    編者按:現在不少老外對中國人起的英文名有意見啦!很多人起英文名沒有考慮到文化差異的問題,弄的貽笑大方。趕緊來看一下,你的英文名有沒有問題。現在很多人都有英文名,不少人的英文名是學生時代就有了,自然不少英文名也是因為獵奇或搞怪心理,奇葩的英文名就這麼給留下來了。