這家中國公司,一直致力於讓國外廠商在任天堂主機上推出中文版

2020-12-22 觸樂

昨天,任天堂直播了他們在新財年的第一個直面會,發布了許多新遊戲的發售日期和情報,其中就有一款售價500日元的小遊戲,名叫《神巫女》(Kamiko),玩法上同2D時代的《塞爾達傳說》有相似之處。

《神巫女》由日本獨立開發工作室ユウラボ開發(推特@skipmore)

這款《神巫女》在中文社交網站(主要是微博)上獲得了任天堂遊戲系列粉絲的關注,最大的原因可能就在於,這是一款內置了中文的NS遊戲,而參加了這款遊戲發行事宜的薪火遊戲(CIRCLE)是一家中國的發行商,他們在自己的官方微博上發布了遊戲的相關內容,並說,「轉發1000次將截圖給「相關人員」見證中國玩家的力量」。

在遊戲頁面中你可以看到CIRCLE(也就是這家國內的發行商)的名字

這個數字很快就達成了。於是薪火遊戲又說,「如果轉發量持續到5000,我們將保存圖片,遊說幾款當前歐美熱門Switch遊戲的開發商在日版中儘可能考慮加入中文。或者直接籤發中日英文合版。至於是哪幾款遊戲,暫未能透露」。

數字還在增長中

這次活動得到了國內幾家遊戲媒體和任天堂玩家「大觸」們的關注,飯堂電臺和Nintendo Switch甚至還自行發起了轉發抽獎500日元任天堂eshop點卡的活動。最後,5000轉發在昨天深夜達成。而《神巫女》這款遊戲本身,也已經在日本NS eshop的銷售排行上位列第2名(截止發稿),僅次於那款虐狗的剪紙小遊戲了。

這家名叫薪火遊戲的發行公司看來來頭不小。他們在微博的介紹上說自己是全球主機遊戲的開發商和發行商,主攻任天堂系。事實上,在日區3DS和Wii U平臺上的許多獨立遊戲,都是由他們發行的,其中包括了NS版的《蘭空VOEZ》、法老空的《咕嚕小天使》3DS版、《斷臂》、《水滴》(quell)、海外PSV平臺上的《南瓜先生大冒險》和《鯉》,等等。

薪火發行過的一些遊戲

我們採訪到了薪火遊戲的負責人Chris。根據他的介紹,薪火遊戲成立於2006年,主要的業務是做全球主機遊戲的海外發行。上面提到的這些遊戲,都是他們最近在任天堂平臺上發行的遊戲,有些是國產,也有一些不是。

Chris的公司和團隊並不大,加上國內對於遊戲審查的不確定因素和大量時間、人力物力成本,Chris一直都把目標主要放在海外的主機市場。

首先說說我自己,認識我的人都叫我Chris,2000年時在港臺搞獨立遊戲,那時候沒有獨立遊戲這種概念,單純就是按照自己的想法去做。2006年創業後開始做PC遊戲和Console(主機)遊戲,最早在做PSP和NDS遊戲,經歷了從傳統包裝型遊戲到付費下載遊戲的變革,後來轉為做全球主機發行業務,發行了近百款遊戲。這其中結識了非常多的獨立遊戲製作者,亦不乏很牛的人。

摘自遊戲產業網文章《誰說主機獨立遊戲不賺錢》

根據Chris的介紹,許多海外遊戲開發商在找他們發行主機遊戲(很多都是任天堂主機)的時候都不會考慮做中文的本地化,這時候,Chris就會詢問是否需要加入中文,並舉出一些銷量上的例子。但很多時候,中文的任天堂玩家會在日區或者美區購買遊戲,而某款遊戲的銷量中到底包含了多少中文玩家的貢獻,是很難說的。

「任天堂自己應當知道各個地區不同銷量的情況,有多少是來自於中文地區,其中又有多少是來自於中國大陸,但他們一般不會公開。」

任天堂會定期在主頁和eshop中發布銷售排行,但並不會給出銷售數量的明確數字

甚至在香港任天堂的eshop上,也是這樣。「原先我們將一些熱門的日本遊戲漢化,並發行在在港區的eshop上;據我們了解,有些日本遊戲廠商也這麼嘗試過,但結果來說,銷量非常非常糟糕,甚至無法收回中文本地化的成本。我大略估計一下,銷量可能不到日區的二十分之一——這導致他們不太有意願想要去做這個事情。」

「不過最近由於國人的推動,任天堂也開始主動做了一些本地化了,《精靈寶可夢 日月》就是一個很振奮人心的例子。反過來說,中文地區玩家買遊戲的數字(儘管不公開),在任天堂看來也達到了值得推出中文的地步了。包括很多中國玩家在Steam上求中文的聲音,其實這些都會促使國外的遊戲開發商在遊戲中加入中文。」

日月是第一個有官方中文的寶可夢遊戲。圖片來自香港任天堂官網

這次在微博上進行的對《神巫女》中文的轉發活動,也是為了能夠留下數據,在今後的合作中,Chris也可以告訴國外的遊戲發行商們,「你看,這些遊戲在中國的關注度其實很高。」

但由於很多原因,在主機遊戲領域內,一直都沒有確切的數字可以證明,中國的聲音可以明確影響和支持遊戲的銷量。「我接觸到、合作過的開發者中,很少有人直接會提出要做漢化,可能都沒有四分之一、甚至五分之一。一般都是我們主動提出『要不要做中文』的話題。」

Chris說,薪火遊戲會用銷量的數字來試圖說服這些國外開發者。「比如說我們過去只做日文的遊戲,現在加入中文之後它的銷量差別有多少這樣。」

現在,由於任天堂粉絲的熱情,Chris又有一個全新的理由可以來說服他的合作夥伴們了。「我一開始說要轉發的時候,其實……我覺得就算(把轉發數字)訂到6000,也應該沒有問題。我覺得我們缺少的其實是凝聚力的問題,因為內容有趣,玩家當然會轉發;再加上如果玩家真的是想在任天堂主機上看到越來越多的中文遊戲的話,是不是就能形成一種力量了呢?」

相關焦點

  • 任天堂從八國語言無中文到中文遊戲遍地開花
    壹 逆襲的任天堂  今年是任天堂最大逆襲的一年,從開年到現在,這家公司刷屏不斷。《賽爾達傳說:荒野之息》不斷獲得全球各大媒體一致好評,Switch主機的熱賣,任天堂股票市值不斷創造新高,幾乎每個月任天堂都能因為某個重大新聞成為遊戲界熱議的焦點。  最近,任天堂居然一口氣宣布了多款中文遊戲,力度之大,誠意之深,堪稱罕見。
  • switch確認將更新中文版,那些立FLAG說出了中文版就入手的人呢?
    對於很多熟悉任天堂的玩家來說,無論是當初的GBA還是現在的Switch,都有一個共同的期望,那就是能夠實現漢化。無論是掌機還是遊戲,向來死腦筋的任天堂,可是「打死也不出中文版」的。但是由於在中國市場的成功,給予了任天堂足夠的信心,今日,香港任天堂公布了一個重磅消息:Switch主機預定於未來數日進行更新,更新後主機語言可顯示中文!以下是官方公告原文:Nintendo Switch主機預定於未來數日進行更新,主機語言透過更新便可顯示中文。
  • 任天堂急聘中文翻譯 加速開拓中國遊戲市場
    近年來,中國的遊戲市場已經躍升至世界第一,龐大的市場規模吸引了眾多遊戲廠商的加入。此前並未積極布局中國市場的任天堂也有所行動。據報導,任天堂正在急聘中文翻譯,這被看做是加速開拓中國遊戲市場所做的布局。  日前在Facebook網站上有消息稱,任天堂公司急需將遊戲從日語翻譯成中文的本地化人才。翻譯工作地點在香港,起薪為月薪20000港幣。
  • 紙殼顛覆遊戲後又一次刷屏,任天堂的雞血還能打幾次?
    2018 年 2 月 1 日,應該是個幾乎讓所有任天堂 Switch 中國玩家都很開心的日子,去年上市時隨著 Switch 首發的任天堂大作《塞爾達·曠野之息》終於用在線更新的方式給出了中文版。在過去的一年中,任天堂的存在感要遠比次時代兩大主機廠 Sony 和微軟更強。為了給自家孤注一擲的主機(或者是掌機)保駕護航。任天堂給出的策略很簡單:每月一款推出一款大作,並且用其他平臺的優秀小遊戲填充遊戲量。
  • 騰訊公布和任天堂合作細節,國內主機遊戲市場迎來新希望?
    騰訊會和任天堂合作完善知名遊戲的本地化翻譯,幫助玩家跨越語言障礙,越來越多簡體中文版遊戲將在中國陸續上市;其次,騰訊輔助任天堂在國內架設了適合中國網絡環境的網絡系統,將通過雲服務設立本地化的網絡服務,騰訊目標是讓國行Nintendo Switch主機聯網遊戲時能提供更低延遲的遊戲體驗;此外,騰訊也將和任天堂一同優化中國版「Nintendo e商店」,用戶可以通過微信支付在線上商店購買到喜歡的遊戲,大大降低購買門檻
  • 《記錄》第17期:神遊中國(上)
    當人們為微軟Xbox One、索尼PS4的進入中國歡呼雀躍時,很少有人會記起它;當玩家為《精靈寶可夢》的官方中文化欣喜若狂時,也很少有人知道,這款遊戲的簡體中文版是由它漢化。 5月31日,神遊科技官方網站發布消息稱,即日起停止DSi商店的iQue點卡充值服務。消息本身並不令人意外,很多人驚訝的是:這家公司竟然仍在運營。
  • AV畫質任天堂 卻又給我們上了堂創新課(全文)_Intel筆記本電腦...
    在索尼、微軟、任天堂三大主機遊戲廠商中,任天堂的創造力著實令人佩服。  硬體方面,索尼與微軟本該做的更加出色才對,二者畢竟是在各自所擅長的領域中,最富創造力的廠商。然而在主機遊戲領域,「創造力」三個字的光芒,卻完全被任天堂所獨佔。
  • 任天堂預定7月推出《妖怪手錶》特製N3DS LL主機
    任天堂今(20)日宣布,將於7月10日在日本限量推出以N3DS暢銷遊戲《妖怪手錶(妖怪ウォッチ)》為主題的特製N3DS LL主機「Nintendo 3DS LL妖怪手錶吉胖喵包內含Data Carddass妖怪手錶朋友歡樂百科限定卡片
  • 為了進入華人市場,索尼、任天堂們真的很努力
    曾愛玉主持的博優公司,全權代理任天堂臺灣市場近20年之久,然而在本地中文化上,曾愛玉在整個1980年代-1990年代毫無建樹——曾愛玉是電子零部件商人出身,在上岸之前還幹過GAME WATCH水貨買賣,即便轉身做正規代理,曾愛玉重視的也只是鋪貨、打擊盜版和保修。
  • 任天堂 Switch 中文版系統上手,這些地方能顯示中文了 | 愛範兒
    任天堂 Switch 中文版系統上手,這些地方能顯示中文了 千呼萬喚始出來,任天堂 Switch 系統終於支持中文了!
  • 任天堂Switch主機周邊痛貼貼紙推出_遊俠網 Ali213...
    美國HOVER COVER周邊廠商,將預定推出「任天堂 Switch」的主機貼「Nintendo Switch Skin Custom Vinyl Wrap Decal Sticker」,並已開放預約。
  • 任天堂即將推出手機Mii應用
    著名遊戲廠商任天堂一向是以保守固執著稱,自家的遊戲只會在自家推出,從不在其他的平臺上推出自己的產品,對移動平臺更是抗拒,不過這一跡象在近兩年年有所鬆動,如《口袋妖怪圖鑑》的推出。如今更是即將推出  Mii 手機應用 App 。
  • 次世代主機不止索尼微軟,任天堂全新NS即將登場,不再可能被破解
    索尼與微軟的大戰已經打響,在玩家們都以為任天堂不會採取任何針對次世代主機的措施時,任天堂卻還是沒能逃得過真香定律。到底任天堂將如何接招呢?下面和大家分享一下。
  • PUMA推出任天堂NES聯動款FUTURE RIDER休閒鞋
    對這超級馬裡奧誕生35周年,任天堂除了推出了相關的遊戲之外,還與各個廠商之間進行了關於馬裡奧與任天堂的主題周邊聯動,其中運動品牌PUMA(彪馬)的馬裡奧聯動系列也將在四款馬裡奧主題鞋之後的首款NES主機主題休閒鞋。官方將於12月4日推出。
  • 任天堂是怎麼用硬紙板重新定義遊戲的?
    畢竟在過去的幾年中,任天堂在遊戲主機這條路上面一直走的不順,Switch 可以說是他們孤注一擲的一次全新嘗試。但消費者的好奇心顯然也沒那麼容易持續,當自製的幾個遊戲大作相繼推出,持續推高 Switch 主機的市場需求的時候。
  • 前有手遊後有雲遊戲,主機廠商面臨艱巨挑戰
    遊戲圈裡一直流傳著一條廣為人知的鄙視鏈,主機玩家 -> pc玩家 -> 手遊玩家,遊戲獨佔曾是主機玩家能夠矗立在遊戲鄙視鏈最上層的根本,甚至有許多玩家是為了這個遊戲而購買的主機。比如上半年,動森的爆火讓任天堂的switch一度賣斷貨。
  • 任天堂 Switch 中文版系統上手,這些地方能顯示中文了
    千呼萬喚始出來,任天堂 Switch 系統終於支持中文了!本月早些時候,任天堂宣布將在下一版本系統中加入對「簡體中文」的支持。今晨,任天堂正式推送 7.0.0 系統,不但兌現了此前官宣的承諾,還加入了對繁體中文、韓語等語言的支持。
  • 任天堂招聘中文翻譯,急需開拓中國遊戲市場
    DoNews11月21日消息 (記者 錢坤一)日前在Facebook網站上有消息稱,任天堂公司急需將遊戲從日語翻譯成中文的本地化人才。翻譯工作地點在香港,起薪為月薪20000港幣。不過在香港任天堂官網與Facebook任天堂專頁上,還尚未找到有關招聘及中文化的官方資訊。
  • 任天堂牽手騰訊首次參加ChinaJoy 兩大巨頭聯手攪動國內主機市場?
    騰訊遊戲任天堂合作部總經理錢賡表示騰訊將會攜手任天堂完善各項本地化服務。遊戲本地化上,騰訊會與任天堂一起完善知名遊戲的本地化翻譯,未來會有更多簡體中文版遊戲在中國大陸陸續上市。更為重要的是遊戲,在代理引進國行Switch主機硬體之外,還會引進Switch平臺的遊戲軟體。錢賡表示,騰訊作為發行方,將會代理引進合適的任天堂遊戲和其他非任天堂出品的精品遊戲。能否攪動主機市場?不過也有分析認為,國內主機市場本就小眾,加上索尼和微軟的XBOX也非常強勢,任天堂和騰訊的合作,能在多大程度上攪動主機市場,也是一個未知數。
  • 為什麼任天堂會如此著急推出「半成品」的港服eShop呢?
    為什麼任天堂會如此著急推出「半成品」的港服eShop呢?韓服eShop和港服同樣在功能上有所限制眾所周知,目前一些Switch平臺遊戲的中文版其實都是和其他服合併推出的,比如日服eshop賣的《異度神劍2》、《超級馬裡奧 奧德賽》包含中文。