2016年6月英語四級翻譯養成法7:正反表達翻譯

2020-12-25 新東方網

新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文

2016年6月英語四級翻譯養成法7:正反表達翻譯

2016-05-23 10:04

來源:新東方網整理

作者:

  一說到四級翻譯,許多童鞋就如「談虎色變」,面露難色,深鎖眉頭。

  誠然,與聽力,閱讀,寫作相比確實有著特殊的地方。因為,其他項目只需要提升英語水平即可。而翻譯,不僅需要紮實的英語基礎,更需要深厚的中文功底。

  但其實四級翻譯,並沒有想像中的那樣複雜,僅需7種方法即可攻略咯!

  正反表達翻譯

  正反表達翻譯可以分為兩種情況:

  1.漢語從正面表達時,英語從反面表達。小編簡稱為「漢正英反」。

  2.漢語從反面表達時,譯文從正面表達。小編簡稱為「漢反英正」。

  慄子:他的演講不充實。

  譯文:His speech is pretty thin.

  批註:以上用法屬於「漢反英正」的用法。

  》》更多精彩衝分課程推薦:

  四級基礎強化衝刺套餐班 | 四級模考90元特訓班(考前特訓)

  六級基礎強化衝刺套餐班 六級模考199元衝刺(考前特訓) 

(責任編輯:田學江)

官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet

四六級免費好課、聽說讀寫譯方法、四六級最新資訊、海量過級資料!
掃描左側二維碼,關注免費領取!

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

即可立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 2016年6月英語四級翻譯精髓技巧:正反與語序
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2016年6月英語四級翻譯精髓技巧:正反與語序 2016-01-21 11:44 來源
  • 2016年6月英語四級翻譯養成法1:增詞法
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2016年6月英語四級翻譯養成法1:增詞法 2016-05-23 09:43 來源:
  • 2016年6月英語四級翻譯養成法2:減詞法
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2016年6月英語四級翻譯養成法2:減詞法 2016-05-23 09:51 來源:
  • 2016年6月英語四級翻譯養成法4:語態轉換
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2016年6月英語四級翻譯養成法4:語態轉換 2016-05-23 10:01 來源
  • 2016年6月英語四級翻譯養成法6:分譯與合譯
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2016年6月英語四級翻譯養成法6:分譯與合譯 2016-05-23 10:03 來源
  • 2016年6月英語四級翻譯7大方法
    四級翻譯不僅需要紮實的英語基礎,更需要深厚的中文功底。雖然難,還是有它的攻破方法的,下面新東方網英語四級頻道分享7個翻譯方法,幫你突破英語四級翻譯這一關。   二、減詞   英語的表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重複。重複,作為一種漢語修辭方法,在某種場合下,重複的表達一個意思,是為了強調,加強語氣。   為了有更強的節奏感和押韻,漢語中也經常會出現排比句。考生在翻譯這些句子時,為了符合英文表達的邏輯,就要有所刪減或省略。
  • 2017年6月英語四級翻譯7大技巧盤點
    2017年6月英語四級翻譯7大技巧盤點   英語四級翻譯,並沒有想像中的那樣複雜,僅需7種方法即可拿下咯!   一、增詞法   在翻譯段落時,為了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使英文的表達更加順暢。   例子:虛心使人進步,驕傲使人落後。
  • 2016年6月英語四級翻譯精髓技巧:增詞與減詞
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2016年6月英語四級翻譯精髓技巧:增詞與減詞 2016-01-21 11:47 來源
  • 2016年6月英語四級翻譯精髓技巧:合句法
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2016年6月英語四級翻譯精髓技巧:合句法 2016-01-21 11:49 來源:
  • 2016年6月英語四級翻譯精髓技巧:分句法
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2016年6月英語四級翻譯精髓技巧:分句法 2016-01-21 11:51 來源:
  • 2014年6月大學英語四級翻譯衝刺七大技巧
    目前階段,大學英語四級翻譯引起了越來越多的學生關注,那麼在考前如何快速的突破四級翻譯呢?老師總結了翻譯的七大技巧,希望能在四六級考試最後的衝刺階段,助考生一臂之力。
  • 2017年6月英語四級翻譯複習:直譯法
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯複習:直譯法 2017-02-16 10:11 來源:
  • 2016年6月英語四級翻譯漢英語言詞彙對比
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2016年6月英語四級翻譯漢英語言詞彙對比 2016-05-17 10:54 來源:
  • 2016年6月大學英語六級翻譯7大技巧
    目前階段,大學英語六級翻譯引起了越來越多的學生關注,那麼在考前如何快速的突破六級翻譯呢?新東方網英語六級頻道總結了翻譯的七大技巧,希望能在六級考試最後的衝刺階段,助考生一臂之力。
  • 2016年6月英語四級翻譯中國特色詞彙(6)
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2016年6月英語四級翻譯中國特色詞彙(6) 2016-01-25 15:26 來源
  • 2016年6月英語四級翻譯高頻詞組複習(16)
    英語四級翻譯改革之後翻譯題成了很多學生的心頭痛,除了句式外四級翻譯高頻詞組也是考生面對的一大問題。下面是新東方網英語四級頻道為大家整理的英語四級翻譯高頻詞組,供各位考生參考。
  • 2016年6月英語四級翻譯預測:全球變暖
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2016年6月英語四級翻譯預測:全球變暖 2016-06-03 14:43 來源:新東方網整理
  • 2016年6月英語四級翻譯預測:空巢老人
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2016年6月英語四級翻譯預測:空巢老人 2016-06-03 14:56 來源:
  • 2008年12月英語四級翻譯句子的常用技巧
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2008年12月英語四級翻譯句子的常用技巧
  • 2016年6月英語四級翻譯高頻詞組複習(8)
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2016年6月英語四級翻譯高頻詞組複習(8) 2016-01-14 11:27 來源