讀報刊學英語:零工經濟-精讀筆記01

2020-12-10 外刊譯言

【導讀】我們繼續來了解「零工經濟」。這種新型僱傭關係有其好處,例如工作時間靈活、能增加收入,也有其存在的問題,例如缺乏保障性、缺乏交流空間。今天的精讀文段選自經濟學人2020年02月08日。一起讀外刊-學英語-看世界。

讀報刊學英語:零工經濟

How modern workers are at the mercy of ratings

現代勞動者如何受評分的擺布

【語言點】

mercy表示「仁慈、寬恕」

at the mercy of sb/sth: not able to stop sb/sth harming you because they have power or control over you 任…處置;對…無能為力;任由…擺布

e.g. I'm not going to put myself at the mercy ofthe bank. 我不想任由銀行擺布。

e.g. We were at the mercy of the weather. 我們受制於天氣。

e.g. 中國始終堅持國家不分大小、強弱、貧富一律平等,反對弱肉強食的叢林法則。China stands for the equality of all countries, big or small, strong or weak, rich or poor, and opposes the law of the jungle that leaves the weak at the mercy of the strong.

e.g. 我們不能允許世界重新回到「叢林法則」,不能接受弱肉強食的零和博弈。We must never allow the law of the jungle to rule the world, nor should we accept the zero-sum game that puts the weak at the mercy ofthe strong.

rating:A rating of something is a score or measurement of how good or popular it is. (針對受歡迎度和優劣性的) 評分

e.g. In the information age, data are used to decide what sort of access people have to services. Uber ratingsdetermine who gets a taxi; Airbnb reviews decide what sort of property you can stay in; dating-app algorithms choose your potential life partners. Firms use location data and payment history to sell you products. Your online searches may establish the price you pay for things. Those with a good Zhima credit score, administered by an Alibaba subsidiary, enjoy discounts and waived deposits. Those without receive few offers.

在資訊時代,數據被用來決定人們可以獲得什麼層級的服務。優步的評分決定誰能打到計程車;愛彼迎的評論決定了你可以租到什麼樣的房屋;婚介 app 的算法為你選擇潛在的生活伴侶。公司利用位置數據和支付記錄向你銷售產品。你的在線搜索記錄可能會決定你購買商品的價格。那些芝麻信用分(由阿里巴巴的子公司管理)較高的人可以享受折扣和押金減免,反之則鮮有享受優惠。

原文

gig economy 01.mp3

00:26來自外刊譯言

Ratings are at the heart of the gig economy, where workers are connected with employers and customers via the internet. Just as TripAdvisor ratings allow holidaymakers to assess hotels, Uber drivers get a score out of five. The same goes for ratings on services like TaskRabbit (for odd jobs) and Etsy (for arts-and-crafts sellers).

【語言點】

at the heart of位於…的中心

e.g. Together with algorithms, mathematics is at the heart ofthe development of artificial intelligence and technological disruption. 數學與算法,是人工智慧發展和技術變革的核心。

holidaymaker:a person who is visiting a place on holiday/vacation 度假者,可以使用同義詞vacationer替換

e.g. As our lives become ever more hectic and fast-paced, holidaymakersare choosing cruising as a wonderful alternative to stressful airport travel, multiple hotel bookings and the uncertainty of not knowing exactly what you’re getting.

Uber drivers get a score out of five:優步司機也按五分制被打分;留意一下這裡「按多少分制打分」或者「滿分5分打分」是怎麼表達的?再看看以下的句子,找出表達:

e.g. In the 2016 episode 「Nosedive,」 people are constantly rated by friends, colleagues and even passers-by on the street. People whose score drops too low on the 5-point scaleare barred from renting nice cars, rebooking flights and even entering the building in which they work.在2016年的《聲譽驟降》(Nosedive)那集中,人們不斷地被朋友、同事,甚至街上的路人評分。評分採用5分制,得分過低的人被禁止租好車、改籤機票,甚至被禁止進入自己工作的大樓。

odd jobs零工、零活兒

e.g. I worked forty hour weeks doing odd jobslike answering the phone or picking up lunch and dry cleaning.我每個星期工作40個小時,幹的都是雜活,比如接電話、取午餐或是取乾洗好的衣服。

arts and crafts手工藝

【官方譯文】

零工經濟的勞動者通過網際網路與僱主和顧客建立聯繫,而評分是零工經濟的核心。正如度假者可以通過貓途鷹(TripAdvisor)的評分來評價酒店,優步司機也按五分制被打分。零工平臺TaskRabbit和手工藝品交易平臺Etsy等服務平臺上的評分也是一樣的操作方式。

原文

Such systems are understandable in parts of the economy where output is difficult to measure precisely. But they can be arbitrary. People might give an Uber driver a poor rating because they are in a bad mood or because they encountered unexpected traffic disruption (the drivers themselves also rate customers, which is meant to discourage abuse).

【語言點】

discourage阻攔;阻止;勸阻

e.g. a campaign to discouragesmoking among teenagers 勸阻青少年吸菸的運動

e.g. Today, 6 April 2020, the world of sport is going through an unprecedented experience on account of the coronavirus pandemic, which has upended our daily lives. In many parts of the world, for more than 2.5 billion people, outdoor physical activities – from running to tennis, from football to cricket – have been discouragedor even forbidden.今天,2020年4月6日,體育運動世界正在經歷一個前所未有的歷史時期:新型冠狀病毒全球大流行,已經完全改變了我們的日常生活。對於世界許多地區總計超過25億人口而言,戶外體育活動,無論是跑步還是網球,是足球比賽還是板球比賽,都不再受提倡甚至直接遭禁。

【官方譯文】

在一些難以精確衡量產出的經濟領域,使用這樣的體系是可以理解的。但評分可能會主觀隨意。乘客也許會因為心情不好或者意外的交通堵塞給優步司機差評(司機也會給乘客評分,為的是防止濫用打分機制)。

原文

The result can be increased insecurity for gig-economy workers. Their income is uncertain when they are at the mercy of the assessment system. Even a tiny fall in their rating—of, say, 0.6—can harm their job prospects. A detailed study of 65 gig-economy workers found that they relished their independence but it came with a host of personal, social and economic anxieties.

【語言點】

say:to suggest or give sth as an example or a possibility 比方說;假設

e.g. Let's take any writer, say(= for example) Dickens... 我們隨便舉一個作家為例,比如說狄更斯

job prospects工作前景,就業前景

relish:to get great pleasure from sth; to want very much to do or have sth 享受;從…獲得樂趣;渴望;喜歡

作名詞表示「great enjoyment or pleasure 享受;樂趣」

e.g. Hard study gave him a relishfor play, and play again gave him a relish for hard study; 刻苦學習讓他享受玩耍的樂趣,而玩耍也是努力學習的調劑。

【官方譯文】

其結果可能是加重了零工經濟勞動者的不安全感。由於受制於評價體系,他們的收入變得不確定。即使評分稍微下降——比如0.6——也可能損害他們的工作前景。一份對65名零工經濟勞動者的詳細調研發現,雖然他們十分享受自己工作的獨立性,但伴隨而來的是各種個人、社交和財務上的焦慮。

以上。

更 多 閱 讀

讀報刊學英語:外刊譯言精讀筆記00-09期集合

雙語表達:投我以木桃,報之以瓊瑤

讀報刊學英語:危機之下,擁抱逆境

讀外刊:阿里巴巴和一千零一個不眠之夜

雙語表達積累:「甩鍋」「背鍋」大合集

讀報刊學英語:今天你上班「摸魚」了嗎-精讀筆記00

相關焦點

  • 讀報刊學英語:零工經濟
    「零工經濟」讓人想到了「打零工」,但零工經濟的勞動者與過去所熟知的個體戶打零工的根本區別是,他們依賴網際網路技術的信息分發和流程組織。在經濟學家的語境中,零工經濟是一種新型僱傭關係,平臺將替代企業,成為用工的主要連接體。
  • 讀報刊學英語:疫情當下,強者更強-精讀筆記01
    一起讀外刊-學英語-看世界。本期精讀筆記回看:讀報刊學英語:疫情當下,強者更強-精讀筆記00原文3讀報刊學英語:如何花最少的精力在職場升職加薪-精讀筆記03讀報刊學英語:在線教育-精讀筆記01讀報刊學英語:在家辦公-精讀筆記02
  • 讀報刊學英語:在線教育-精讀筆記01
    【導讀】大家好,「外刊譯言」學習筆記分享將會有一個相對固定的學習循環哦:「精讀筆記-課後練習-泛讀延展-總結提升」——全新的學習分享模式,外刊譯言邀你一起讀報刊、學英語、看世界。本周英語精讀筆記第一篇:讀報刊學英語:在線教育-精讀筆記00原文With the opening of schools pushed back to March and all extracurricular activities suspended
  • 讀報刊學英語:你媽註定讓你抓狂-精讀筆記01
    【導讀】在過去一個多月,我分享了四個主題的精讀筆記,每個主題在分享完精讀筆記後都發布了對應的課後練習和泛讀文章,並在一周閱讀結束時對重點表達總結提升。希望我的分享能帶給你學習上的幫助。往期精讀筆記請看:讀報刊學英語:在家辦公-精讀筆記02讀報刊學英語:新冠肺炎疫情的經濟影響和政策應對-精讀筆記02讀報刊學英語:節後抑鬱-精讀筆記02一周總結:如何花式介紹某人的擅長、專長
  • 讀報刊學英語:在線教育-逐漸認識你的老師-精讀筆記03
    【導讀】今天的精讀文章是選自經濟學人最新一期(Feb.29th 2020),不知道你也沒有發現,這周的三篇精讀筆記是來自3篇不同的外刊文(前兩篇分別來自South China Morning Post和Forbes)。這三篇文章從不同角度來談疫情背景下走進公眾視野的在線教育,前兩篇原文很長,我都只選擇了其中幾段分享筆記。
  • 讀報刊學英語:遠程醫療-精讀筆記03
    【導讀】在上個星期的精讀筆記中我們了解到「在線教育」成了抗疫期間為數不多獲益的行業之一。除了在線教育,疫情下另一個走進公眾視野的行業就是「遠程醫療」。這個星期分享的精讀筆記就來關注中國的「遠程醫療」,文章來自最新一期經濟學人(March 7th 2020)。讓我們一起來讀外刊-學英語-看世界。
  • 讀報刊學英語:在家辦公-精讀筆記02
    【導讀】大家好,「外刊譯言」學習筆記分享將會有一個相對固定的學習循環哦:「精讀筆記-課後練習-泛讀延展-總結提升」——全新的學習分享模式,外刊譯言邀你一起讀報刊、學英語、看世界。本期精讀筆記回看:讀報刊學英語:在家辦公-精讀筆記00讀報刊學英語:在家辦公-精讀筆記01原文4Though not unheard of in the country, China lags much
  • 讀報刊學英語:在線教育-課後習題
    看精讀筆記,做課後習題本期精讀筆記:讀報刊學英語:在線教育-精讀筆記00讀報刊學英語:在線教育-精讀筆記01讀報刊學英語:在線教育-逐漸認識你的老師-精讀筆記02讀報刊學英語:在線教育-逐漸認識你的老師-精讀筆記03課後習題Q1:What does the phrase「zone out」 mean
  • 讀報刊學英語:新冠疫情的政策應對-精讀筆記02
    【導讀】大家好,「外刊譯言」學習筆記分享將會有一個相對固定的學習循環哦:「精讀筆記-課後練習-泛讀延展-總結提升」——全新的學習分享模式,外刊譯言邀你一起讀報刊、學英語、看世界。本期精讀筆記回看:讀報刊學英語:新冠肺炎疫情的經濟影響和政策應對-精讀筆記00讀報刊學英語:新冠肺炎疫情的經濟影響和政策應對-精讀筆記01原文14The support may
  • 讀報刊學英語:如何花最少的精力在職場升職加薪-精讀筆記03
    文章的角度挺有意思的,讓我們一起讀報刊學英語看世界!本期精讀筆記回看:讀報刊學英語:今天你上班「摸魚」了嗎-精讀筆記00讀報刊學英語:「網絡摸魚」是在恢復精力還是浪費時間-精讀筆記01讀報刊學英語:如何花最少的精力在職場升職加薪-精讀筆記02
  • 讀報刊學英語:疫情當下,強者更強-精讀筆記02
    一起讀外刊-學英語-看世界。本期精讀筆記回看:讀報刊學英語:疫情當下,強者更強-精讀筆記00讀報刊學英語:疫情當下,強者更強-精讀筆記01Business and the virus 07.m01長期以來,中國對全球經濟增長的貢獻率一直高達30%以上,位居世界首位。China has been contributing over 30 percent of the global growth for many years, outperformingany other economy.
  • 讀報刊學英語:在線教育-逐漸認識你的老師-精讀筆記02
    【導讀】今天的精讀文章是選自經濟學人最新一期(Feb.29th 2020),不知道你也沒有發現,這周的三篇精讀筆記是來自3篇不同的外刊文(前兩篇分別來自South China Morning Post和Forbes)。這三篇文章從不同角度來談疫情背景下走進公眾視野的在線教育,前兩篇原文很長,我都只選擇了其中幾段分享筆記。
  • 英文法律報刊精讀倒計時3天報名!
    因此,直接學習英文法律報刊中的文章既能讓我們學到英語的精華,也能了解和學習更多的法律術語、英美法律文化,從而拓展我們對英美法更深的認識和思考。 我們做報刊課的目的是幫助更多同學應對各類型英語考試(無論是四六級、專四專八、考研英語還是雅思、託福等),在學習英語的同時,順帶學習法律,兩不誤!
  • 讀報刊學英語:「李家有女,人稱子柒」—精讀筆記
    她還被評為2019年《新聞周刊》年度人物,獲得「文化傳播人物獎」,頒獎詞說她是「一位現實中的造夢者,也是一位讓夢想成真的普通人,在鄉澗山野之間,她把中國人傳統而本真的生活方式呈現出來……」國內也有不少關於李子柒這個熱現象的英文報導,讓我們一起來讀報刊、學英語、看世界。
  • 最後兩天,英文法律報刊精讀下周一開課!
    因此,直接學習英文法律報刊中的文章既能讓我們學到英語的精華,也能了解和學習更多的法律術語、英美法律文化,從而拓展我們對英美法更深的認識和思考。 有鑑於此,超律志在總結第一期精讀經驗基礎上,全新升級最新的英文法律報刊精讀(暑期版)。英文法律報刊精讀是什麼?
  • 抓住最後機會,英文法律報刊精讀下周一開課!
    因此,直接學習英文法律報刊中的文章既能讓我們學到英語的精華,也能了解和學習更多的法律術語、英美法律文化,從而拓展我們對英美法更深的認識和思考。 有鑑於此,超律志在總結第一期精讀經驗基礎上,全新升級最新的英文法律報刊精讀(暑期版)。英文法律報刊精讀是什麼?
  • 超級乾貨 | 360°無死角保姆級別的精讀筆記方法大放送
    英國約克大學TESOL碩士,閒來無事學了4門外語,痴迷閱讀和旅行,最愛哈吉斯,是雅思託福SAT三棲教書醬精讀雖然確實是非常耗時間耗體力的事情,但其實也不用壓力太大哈。因為我們並不會對所有的文章或者所有讀過的東西進行精讀呀。一般來說,我們會在讀外刊或者其他外語讀物的時候被一些漂亮的語言或者有趣的觀點如閃電般擊中,然後才有了想要精讀的衝動。
  • 西南聯大英文課精讀筆記:The Beast of Burden負重的牲口 01
    我們在讀外刊的時候,也經常會看到一些文章標題喜歡用押韻,不僅增加文章的美感、讀起來朗朗上口,通常還將文章的立意表達得傳神到位。在之前的外刊精讀筆記「讀外刊:地球另一半人口正在接入網際網路」中,說到描寫「利弊」的表達方式可以用:Sth is a boon for..., not a bane of...其中的「boon」和「bane」兩者也是押頭韻哦。
  • 外刊精讀翻譯班 | 第2期(3月8日開課):拼團只需329元,適合CATTI、MTI翻碩和考研英語備考
    ➤只會泛泛而讀天天囫圇吞棗,不求甚解,日積月累不懂的地方只會越來越多。➤只記單詞和短語,不會翻譯做筆記時,只會做詞典的搬運工,純記單詞和短語,忽視了細節難點和句型,不知道該如何翻譯。✔ 應該系統地精讀英語文章,徹底學懂每一個細節,不留問題。