念初中高中的時候,我們一般不敢翹課,因為老師管理非常嚴格。誰在這個階段翹課,真的是膽大包天。老師要向家長告狀,多少都讓你扒一層皮。大學的管理松很多,基本上沒有人管你有沒有上課。只要不是天天翹課,輔導員不會找你麻煩。小編沒有見過有哪個同學讀完大學,一次課都沒有逃,如果有,真的可以稱之為「聖人」。小編當年成績也不差,但是對一兩門功課極度厭惡,只能逃去圖書館看書了。有一次,半路遇到一個同樣翹課的同學,她看到我後說:「哎,這個該死的課程,真的是逼良為娼啊!」。好啦,我們現在來說說「翹課,逃學」用英語怎麼說。
第一種說法:play truant 「逃學,翹課」的意思,這種說法很常見。Truant 這個單詞作為動詞是「逃學,偷懶,逃避責任」的意思,作為形容詞是「曠課的,偷懶的」,作為名詞是「曠課的人,偷懶者」。
We decided to play truant and not go to school that day.
我們決定那天逃學不去上課。
His bruise was a trick to play truant from school.
他以瘀傷作為逃學的藉囗。
第二種說法:play hookey 「逃學,曠工」 的意思。hookey 也常常寫作「hooky」。需要注意的是,play hookey常常用來指代逃課一整天,而不是僅僅逃課一節。
Tom doesn't want to go to school today, so he plays hookey .
湯姆今天不想上學,於是他逃學了。
I would play hooky every day if I could.
要是可以,我會天天逃課。
第三種說法:cut class 「逃課,逃學」。從字面可以很形象地看出,cut 是砍掉的意思,把課程砍掉,當然是翹課啦。
Tom often cuts class to spend more time with his girlfriend.
為了和女朋友多待時間,湯姆經常無故曠課。
I always cut physics class on Monday because the teacher never calls roll.
我總是逃星期一的物理課,因為老師從不點名。
第四種說法:skip class 「翹課」 。 skip 作為動詞,是跳過,略過的意思,因此skip class 翻譯成「翹課」真的最合適不過了。
A lot of seniors skip class.
很多高年級學生都逃課的。
How do they skip class everyday and go to the beach?
他們怎麼可以逃課天天去海邊呢?
第五種說法:escape school 逃課。 escape 是逃脫的意思,從課堂逃跑,那當然是逃課了。這個說法在網絡英語比較常見,在英語詞典中,比較少提及這個表達。
Michael often escapes school this semester,and his father is upset by such sticky issue.
麥可這個學期經常逃課,他的父親為此傷透了腦筋。
Kitty always escapes school, so her teacher keeps in touch with her parents.
凱蒂總是逃課,她的老師隨時和她父母保持聯繫。
以上五種表達是關於「逃課」常見表達。現在小編要提醒大家注意兩個短語,看起來很像「逃課」,實際上不是。一個是withdraw a class ,另外一個是drop a class。Drop和withdraw,都是指從注了冊的課裡退出來。但drop指在開課後的一段很短時間內退的,通常是在開課後一周內,成績單上不會顯示你曾經注過這門課,沒有記錄的。如果超過了時限,那就是withdraw。大家要注意區分。
英語求職面試熱文:
你被英語面試嚇到了嗎?這裡有最完備的秘籍
跟高手學如何應對英語場景面試(值得珍藏)
令面試官刮目相看的英語自我介紹(乾貨分享)
英語學習方法熱文:
徹底聽懂英語的耳朵是這樣練成的
我是這樣記單詞的 (詞彙量超過一萬五的達人分享)
給英語基礎不紮實的同學幾點建議
英語商務談判熱文:
(英語談判技巧系列)- 智取百萬大單
英文郵件常用的99個句子(月薪過萬外企白領必定珍藏)
老外會乖乖地掏錢,如果懂得用英語這樣回答
贏在英語 ∣一個分享英語的公眾號
長按,識別二維碼,加關注