Sound of Silence,《沉默之聲》——一代美國青年的迷茫與反抗

2020-12-12 溫柔的豪豬

瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放

關於本文的標題,我只是陳述一個事實,並不想就此闡述、生發,這活兒留給大拿們去幹。

說回這首歌。它可算是保羅西蒙和加芬克爾這對天才組合最有名的作品之一(還有一首代表作是Scarborough Fair,《斯卡博羅市場》,我將會在後續的文章中介紹),作品產生於1964年,1967年作為電影《畢業生》的主題曲一炮而紅(同時一炮而紅的還有男主角達斯汀霍夫曼)。這首歌的曲調舒緩唯美,歌詞充滿魔幻色彩,中間帶著淡淡憂傷,又潛藏著憤懣、不滿和反抗,配合二人標誌性的和聲演繹,可以毫不誇張地說,為現代民謠樹立了一個難以逾越的標杆。

譯配有點難度,總的來說我做得不夠好。或許我染指這首作品的時機還不成熟,但既然做出來了,就先放在這兒吧。原詞採用了美國人寫歌常用的押韻方式,即兩句一換韻,不過每段的最後一句是不押韻的。我譯配的時候因為偷懶,就改成隨意換韻、末句不押韻了。

Sound of Silence

沉默之聲

詞曲:保羅西蒙、加芬克爾

譯配:溫柔的豪豬

Hello darkness, my old friend

靜夜漆黑心彷徨

I've come to talk with you again

滿懷心事卻與誰人講

Because a vision softly creeping

揮之不去的陰影在膨脹

Left its seeds while I was sleeping

像一顆種子萌發在夢鄉

And the vision that was planted in my brain

那陰影根植於心不斷生長

Still remains within the sound of silence

長成了無邊的沉默之聲

In restless dreams I walk alone

夢中我獨自跋涉不休

Narrow streets of cobblestone

在窄街陋巷卵石鋪就

Beneath the halo of a street lamp

路燈光暈下踽踽行走

I turned my collar to the cold and damp

豎起衣領抵擋溼冷氣流

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

當視線突然間被那閃爍霓虹撕裂

That split the night

靜夜崩解

And touched the sound of silence

融入那沉默之聲

And in the naked light I saw

在那慘烈的燈光下

Ten thousand people, maybe more

萬千人群聚集如麻

People talking without speaking

人們交流卻不說話

People hearing without listening

人們傾聽卻不回答

People writing songs that voices never share

人們寫下歌謠,卻無歌喉來抒發

And no one dared

無人去把

Disturb the sound of silence

那沉默之聲打破

"Fools," said I,"You do not know,

"各位," 我說,"你要知道,"

「Silence like a cancer grows,

「沉默就如癌細胞,

「Hear my words that I might teach you,

「聽我一言循我忠告,

「Take my arms that I might reach you."

「助我一臂與我出逃。」

But my words like silent raindrops fell

可我的話凝結成無聲雨滴

And echoed in the wells of silence

靜靜墜入沉默的深淵

And the people bowed and prayed

人們在匍匐跪拜

To the neon god they made

面朝自造的神臺

And the sign flashed its warning

臺上燈閃爍照亮

In the words that it was forming

一行警示文字模樣

And the signs said,「The words of the prophets are written on the subway walls

上面寫著,「先知語錄已書寫於地鐵站的牆,」

"And tenement halls."

「還有廳堂。」

And whisper'd in the sounds of silence

如沉默之聲耳畔迴響

相關焦點

  • 好歌賞析,聽歌學英語 —— The Sound of Silence 沉默之聲
    這首「The Sound of Silence 沉默之聲」 是美國民歌組合 --- Simon & Garfunkel 1964年的作品;Simon 在1963至1964年間,花了好幾個月的時間寫出來的 ;當時 Simon 才21歲。和諧之聲--- The Sound of Silence沉默之聲
  • 《The Sound of Silence》 寂靜之聲,卻勾人心魄
    後來他對這首歌曲進行電子化處理,並將專輯名就定為《The sound of silence》,並加入民間搖滾元素,才獲得了巨大反響。   這部1967年的美國電影《畢業生》,是20世紀60年代青春片的經典之作。
  • 畢業生主題曲《寂靜之聲》:Sound of Silence
    Because a vision softly creeping, left its seeds while I was sleeping.  And the vision that was planted in my brain  Still remains within the sound of silence.
  • 《The Sound of Silence》寂靜之聲
    當時所處的美國社會正經歷如越戰、反種族歧視等社會動蕩的年代,保羅·西蒙(Paul Simon)寫這首歌,是希望社會能夠打破沉默,突破這些盲目與不合理的壓抑而找到出路。據他回憶當時的創作場景是,關了燈在黑暗的浴室裡,寫下了第一句歌詞:「Hello darkness,my old friend,I』ve come to talk with you again……」如果說這首曲子問世還未全部被大眾認可,那麼一部美國電影則徹底讓該曲家喻戶曉。
  • the sound of silence 寂靜之聲
    of silence靜默之聲的地盤中In restless dreams I walked alone在不安的夢境中我獨自遊蕩Narrow streets of cobblestone鵝卵石的街道狹窄幽長Neath the halo of a street lamp在一盞街燈的光暈下I
  • 一生必聽的《The Sound of Silence》寂靜之聲
    The Sound of Silence   寂靜之聲   Hello darkness, my old friend
  • 保羅·西蒙《The Sound of Silence》:傾聽歷史深處的寂靜之聲
    of silence 伴隨著寂靜的聲音50年前,一代迷惘或頹廢或反叛的年輕人,在第40屆奧斯卡獲獎影片《畢業生》的主題歌《The Sound of Silence》(寂靜之聲)及插曲《Scarborough Fair》(斯卡波羅集市)中得到了安慰和激勵。
  • 【可可聽歌學英語】The sound of silence
    And the vision that was planted in my brainStill remains within the sound of silenceIn restless dreamI walked alone the narrow street of cobble stoneBeneath the halo of a street
  • The Sound of Silence
    歌詞 The sound of silence-Simon & Garfunkel 寂然之聲(西蒙&加豐凱爾)   Hello darkness my old friend.嘿,黑夜啊,我的老朋友。   Ive come 2 talk with U again.我又來找你聊天了。
  • 孕期胎教音樂之純音精選系列:The Sound Of Silence
    《The Sound of Silence》(寂靜之聲)在1967年作為美國電影《畢業生》的主題歌,是20世紀60年代民歌二人組Paul Simon (保羅·西蒙)and Garfunkelof silence.
  • 「彤嫿古典詩詞曲唱和經典英文歌」《The Sound of Silence》
    西江月.寂靜之聲佇倚沉沉黑暗,傾出默默心聲。迷茫街道夢窗欞,雙眼霓虹刺痛。彤嫿隨筆:《The Sound of Silence 》(《寂靜之聲》)是我非常喜歡的一首英文歌,是電影《畢業生》插曲。仿佛是寂靜中和自己內心深處的傾談,寂靜、寂寞而些許迷茫、感傷。
  • 英文歌曲| The Sound Of Silence
    在我熟睡的時候留下了它的種子And the vision that was planted in my brain這種幻覺在我的腦海裡生根發芽Still remains with the sound of silence纏繞著我 伴隨著寂靜的聲音In restless dreams I walk alone
  • 學英文歌丨《The Sound Of Silence》,彷徨迷茫的時候,停下來認真聽聽
    長按識別二維碼開啟完整模式 歌曲信息&歌詞大意歌曲:Sound of Silence專輯:The Paul Simon Songbook歌手:Paul Simon《寂靜之聲該歌曲在1967年作為美國電影《畢業生》的主題歌,2009年作為電影《守望者》的插曲,2013年作為電影《激戰》的插曲。 1)Hello darkness my old friend.你好 黑暗 我的老朋友I've come to talk with you again.
  • 英文歌曲:The Sound of Silence
    creeping因為有個幻影無聲無息地爬過Left its seeds while I was sleeping趁我熟睡時留下了種子And the vision that was planted in my brain這幻影在我腦海裡種下了根Still remains縈繞不去Within the sound
  • 精美英文欣賞:Silence沉默
    [美文欣賞]   Indeed, for a living being there is no such thing as true silence, for silence itself is a revelation of the mind and the heart, an echo of the soul of a different form
  • 散文欣賞---不一樣的沉默 Silence
    沉默(節選二)   其實,對活著的生命而言,真正的沉默是不存在的。沉默本身也是一種思想和心境的流露,是靈魂的另一種形式的回聲。   有的人以沉默掩飾思想的空虛。   有的人以沉默敘述迷茫和惆悵。   有的人以沉默表達內心的憤怒和憂傷。   ……   沉默常常是暫時的。
  • 抖音環球達人華仔創作的原聲是什麼歌 Sound of Silence試聽歌詞
    of silence在寂靜之聲中In restless dreams I walked alone在一次不安的夢境中我獨自徘徊Narrow streets of cobblestone流連於狹窄的卵石道上Neath the halo of a street lamp佇立在路燈微弱的光線下
  • 英語哲理美文欣賞:Silence 沉默 (雙語)
    Silence is soundlessness; silence exists in different forms.   無聲即沉默。沉默有各種各樣——   An empty head or a blank mind which leads to speechlessness--that is silence.
  • 聽歌學英文| The Sound Of Silence
    d the vision that was planted in my brainStill remainsWithin the soundof silenceIn restless dreams I walked a
  • 聽歌學英語|Sound of Silence,唱給中學生的歌!
    come to talk with you again,Because a vision softly creeping,Left its seeds while I was sleeping,And the vision that was planted in my brainStill remainsWithin the sound