點擊上方「3D視覺工坊」,選擇「星標」
乾貨第一時間送達
https://www.zhihu.com/question/348037868/answer/1103006023https://www.zhihu.com/question/348037868/answer/965847620相見恨晚!有了這些PDF翻譯軟體,再也不愁看英文文獻了!就算每天都和英文文獻打交道,是不是還是發現文獻中總是有那麼一些看不懂的英文單詞冒出來,如果是PDF中的生詞和句子,複製到翻譯軟體中去翻譯總是有些麻煩,劃詞取詞也不是那麼貼合心意。今天學術堂就為大家推薦幾款好用的文獻翻譯軟體,主要針對快速翻譯全篇文獻或者PDF文件等常見問題。
一、Google Chrome瀏覽器的網頁翻譯
最先推薦的絕對是筆者認為最簡單好用的谷歌瀏覽器的網頁翻譯。當然,QQ瀏覽器和360瀏覽器也都是可以的,安裝翻譯的插件即可。如果是在校園網的情況下,強烈推薦直接在線連結到資料庫用網頁閱讀文獻。網頁版的文獻讀起來非常方便,有很多優點:字體大小適中,圖片清晰,並且在旁邊有推薦閱讀的相關文獻,可以直接訪問閱讀。點擊谷歌瀏覽器自帶的翻譯功能,就可以對全文進行翻譯。
翻譯後效果還是很不錯的。速度快,並且方便快捷,隨時想閱讀原文便可以點擊右上角「顯示原始網頁」切換。
當然這種方法簡便快捷,但是並不是適合所有人,最重要的一點還是要在校園網的環境下進行。那對於PDF文件可以選擇這個方法嗎?答案是可以的!不過需要下載一個PDF轉html的工具。在這裡為大家推薦一款在線PDF轉換工具,可以直接打開使用:
大概幾秒鐘就會出現轉換結果,直接點擊即可連結過去,再用網頁自帶的翻譯功能進行翻譯,怎麼樣,是不是很方便。
因為PDF本身一些換行的原因,翻譯效果不如網頁版的效果好。但是也可以為大家在需要時提供很大的便利了。
二、知雲PDF翻譯閱讀軟體
除了瀏覽器的翻譯功能,還為大家推薦這一款最近很熱門的專為生物醫學生打造的免費PDF翻譯軟體——知雲文獻翻譯。官方承諾除非倒閉,這款軟體將永久免費。並且沒有任何廣告。可以當作PDF閱讀器使用,體積小(只有13M),打開迅速,可以做批註、拆分頁面、標記等。可以直接劃詞劃句子翻譯,直接在右側翻譯欄顯示,方便快捷。翻譯的質量很高,有多個翻譯引擎,引擎3是特別為生物醫學科研設計的,接近真人翻譯。
1.下載和安裝:打開網址 http://i.zhiyunwenxian.cn/?p=195 即可下載最新版本知雲。桌面版適合作業系統Win7-Win10。
2.下載安裝後註冊登錄,然後打開知雲,點擊「文件」打開一篇英文文獻,用滑鼠劃取一段文字,無需點擊任何按鍵,在右邊就會自動出現翻譯。顯示方式是翻譯與原文的對照,十分方便,不用複製到別的搜索軟體中。劃取單詞,會給出解釋和音標及讀音。
3.知雲集合了四大翻譯引擎,有百度AI翻譯,谷歌智能雲翻譯,谷歌生物醫學專用翻譯,有道翻譯。剛下載下來時,可以使用百度AI翻譯,其他翻譯引擎的解鎖需要分享拿積分(操作也很簡單)。其中引擎3谷歌生物醫學專用翻譯是自建伺服器,對學術專業術語作了特別的優化,是閱讀文獻首選翻譯引擎,翻譯最接近真人翻譯。除了適用於生物醫學,也適用於理工類。有了它再也不用面對專業詞語的翻譯哭笑不得了,真的是生物醫學專業的福音!
4
4. 版面大小調整,可以通過拖動左右分界改變右側翻譯框的寬度,讓右側變寬或變窄。將滑鼠定位在右邊的翻譯框,Ctrl+加號,放大翻譯框字體,Ctrl+減號,縮小翻譯框字體。用縮放工具可以放大自己選中的區域。
5. 批註和標記,知雲有豐富全面的批註工具可以選擇,比如高光、附註、下劃線、刪除線、箭頭、矩形、圓形等,還可以手寫批註。十分方便。
6. 拆分閱讀和提取重要頁面,閱讀文獻時因為要經常一邊看文字一邊看圖片或一邊看參考文獻,所以拆分頁面也是必不可少的實用功能。知雲支持水平拆分和垂直拆分。
也可插入頁面(可以是空白也可以不是空白頁面)和提取頁面(提取幾頁都可以)。
7. 還有很多其他功能,工具菜單中有測量工具(面積和長度),方便測量圖片等大小。在翻譯欄的「其他功能」中還可以輸入翻譯模式(支持1萬字符)。將知雲設置為默認PDF閱讀器後,可以直接使用Endnote打開。並且還貼心地帶有夜讀模式,突然讓熬夜看文獻的同學們感受到一絲溫暖。
三、彩雲小譯
彩雲小譯是很多人強推的一款翻譯軟體,簡潔,翻譯效果好,有網頁版和手機版本。今天為大家展示一下網頁版的PDF翻譯功能。點擊 https://fanyi.caiyunapp.com 進入主頁,上傳文檔前需註冊登錄(很方便)。
翻譯速度較快,幾秒後便翻譯完全文,有雙語對照和譯文兩種模式,可以免費在線瀏覽,也可以下載,每個用有五次免費下載的機會,也可以通過好友助力、付費、會員等方式進行多次下載。整體來說操作比較方便快捷。
四、Copy Translator
CopyTranslator包含多個翻譯工具(Google,百度,有道,彩雲,搜狗),翻譯質量很有保證。這款軟體最大的兩個特點:自動識別剪切板複製即翻譯;自動解決換行問題。點擊網址:https://github.com/elliottzheng/CopyTranslator/blob/master/README_zh.md,就可以下載最新版本的CopyTranslator。在網頁或者PDF文獻中,將想要翻譯的段落劃取,複製,軟體就會自動監聽剪切板(也可以設置不監聽),快速翻譯,省去了複製來粘貼去的時間。並且軟體自動換行,十分方便。軟體佔用的空間很小,一般運行起來常駐內存只有十幾兆。操作頁面十分簡單,上手很迅速。還有點按翻譯、智能互譯、增量複製等多個功能。並且該軟體一直在更新,還有許多功能正在開發中,值得期待,是一個難得的良心好軟體。
最後讓我們一起感受一下Copy Translator的翻譯速度。作者:量子位先附上網頁版連結:https://www.deepl.com/translator
據官方數據顯示——中英互譯的盲測結果
跟Google、Amazon、微軟、百度 、有道相比,DeepL的數據簡直是碾壓的級別。這樣說可能體會不到,我們就實際跟谷歌翻譯比對比對。直接上手論文翻譯,就以機器學習相關的論文來試試哈~先來看標題。粗粗一看,有邏輯運算、事實核查、圖像、模型、網絡這麼幾個關鍵詞。標題:LogicalFactChecker: Leveraging Logical Operations for Fact Checking with Graph Module Network谷歌:LogicalFactChecker:利用邏輯操作進行圖形模塊網絡的事實檢查DeepL:LogicalFactChecker: 利用圖形模塊網絡的邏輯運算進行事實檢查看看僅僅只是一兩個詞的區別、以及位置的變換,DeepL的翻譯就顯得高級學術多了。有木有!簡單來說,這篇文章主要是提出了一種利用邏輯運算進行事實檢查的神經網絡方法LogicalFactChecker,是基於Transformer架構的圖模塊網絡來實現的。有沒有發現,DeepL一些斷句就很符合我們中國人的話語技巧。翻譯出來,就像是說出來的話一樣自然。https://www.zhihu.com/question/348037868/answer/1182862277本文選擇幾個大廠開發的翻譯工具,以及小眾翻譯神器,進行兩段材料的翻譯,一段偏向文學性,一段偏專業性,多少句理論介紹都不如來幾句實在的翻譯。針對在線翻譯響應慢和pdf文獻翻譯問題,文後還有文獻翻譯軟體推薦,包括網頁翻譯、查詞、pdf文檔翻譯以及專業譯員翻譯輔助軟體。
以下是兩段對比材料
1.If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there⋯" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened⋯ And you think that is not important!對於大家而言,藉助翻譯軟體是第一選擇。
目前市面上翻譯軟體一大堆,谷歌、有道、搜狗、百度等等。
就段落翻譯效果,只有谷歌一家勉強能用。但對於PDF文檔翻譯,對不起,谷歌也是無能為力。
因為這些都頂不住PDF複製粘貼的尷尬,PDF文本複製粘貼後格式亂碼。
粘貼後出現很多分行符,PDF的超級bug,相信大家都遇到過這個情況,從PDF文檔複製出來的文本,粘貼後格式都很亂。不僅段落格式消失,幾乎每個句子都會打亂。別說翻譯了,複製出來引用都要重新排版一次。接下來給大家專門推薦一款小工具,僅1MB大小,可謂是「麻雀雖小,五臟俱全」。
這款軟體使用很簡單,下載好壓縮包,直接打開運行,運行軟體之後沒有界面,自動安靜地轉到後臺運行,只有在右下角有軟體小圖標。(Suspend Hotkeys 暫停快捷鍵、Pause Script 暫停腳本、Exit 退出軟體)當不需要使用的時候就可以選擇退出。當我們需要使用,進行翻譯的時候,在PDF中複製選中文本,直接使用快捷鍵即可翻譯,神奇的效果就出現了。
注:有的筆記本電腦可能在使用快捷鍵的時候需要加上Fn功能鍵,也就是需要使用谷歌翻譯,複製文本,使用Fn+F10。夠強大吧,小小軟體就實現無換行符複製,同時在百度、谷歌、搜狗翻譯網頁端進行翻譯。軟體下載地址:https://www.lanzous.com/b03akgq2d作者:「已註銷」2、專業詞彙翻譯--MedSci
MedSci收錄專業詞彙超過200萬個,尤其是生物醫藥領域。3、NetSpeak
NetSpeak 可以提供免費線上單詞、詞組、語句翻譯。作者:木本不羽回到題目來,個人現在3年下來覺得最好的組合是:
平板端:個人用華為平板,最好用的是Xodo,長按可以有谷歌翻譯選項,十分方便作者:Sylviahttps://www.zhihu.com/question/348037868/answer/914101573自用的一款翻譯軟體,平時就用來翻譯英文文獻,靠它度過了那昏天暗地的論文月常用的pdf、word、excel、ppt、wps等文檔都能翻,排版也能保留,速度快,效果也不錯翻譯質量的話,如果要投稿SCI啥的,可能還不夠,但是用來看看文獻還蠻合適的,https://www.fanyigou.com/tslg/share/P8A0Z95U.htm作者:33號信仰Ps:該軟體開發團隊稱今年6月份前下載使用的用戶可以永久免費哦~~
亮點:小巧,免費,好用,自帶翻譯!自帶翻譯!
另外,對於一些無法複製粘貼的段落該怎麼辦呢?
下載連結:https://x.cnki.net/search知網研學(原E-study)也是一款簡單好用的PDF閱讀器,甚至是一款集成了文獻管理、文件整理、雲同步等超額的功能!非常強大。PC端支持抓圖識別文字(對於不能夠複製粘貼的一些文章,這簡直就是救星啊喂!業界良心),而且功能更加豐富,建議下載PC版:遺憾:不是純免費,但是讀文獻、文章可以賺積分,四捨五入幾乎不要錢!在校師生很有優勢的呢~下載連結:http://cajviewer.cnki.net/相信很多小夥伴們都擁有這款caj閱讀軟體(因為很多畢業論文都是caj格式呢~想看嗎?必須得下載這個軟體~~)知網出品,還算好評!其實跟「知網研學」軟體大同小異,但是你下載這個軟體,就等同於一下子擁有兩種常用格式文件的閱讀器了喂!好像佔了很大的便宜,有沒有?作者:木鹽瓜的面