新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文
2018年6月英語四級翻譯練習題:中國茶文化
2018-01-22 10:52
來源:新東方網整理
作者:
英語四級翻譯練習題:中國茶文化
中國是一個文化歷史悠久的(time-honored)國度,也是一個禮儀(ceremony anddecorum)之邦。每當客人來訪,都需要泡茶給客人喝。在給客人奉茶之前,你應該問問他們都喜歡喝什麼類型的茶,並採用最合適的茶具奉上。奉茶期間,主人需要仔細留意客人的茶杯裡的茶量。通常,若是用茶杯泡的茶,在茶喝完一半之後就應該加開水,這樣,茶杯就一直都是滿的,茶的芳香(bouquet)也得以保留。
參考譯文:
Chinese Tea Culture
China is a country with a time-honored civilization and also a land of ceremony and decorum.Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them.Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy, and serve them the tea in the most appropriate teacups.In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water remains in the guests』cups.Usually, if the tea is made in a teacup,boiling water should be added into the cup when half of the tea in it has been consumed; and thus the cup is kept filled and the tea retains the same bouquet.
(實習編輯:楊冰玉)
官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet)
四六級免費好課、聽說讀寫譯方法、四六級最新資訊、海量過級資料!
掃描左側二維碼,關注免費領取!
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
即可立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。