How are you? I'm fine, thank you, and you? 這個回答太老土了吧

2021-02-19 每日英語聽力

▲關注每日英語聽力,每天學點英語

特別聲明:本文素材來源於網際網路,如有侵權請聯繫刪除,文中觀點不代表本號觀點,讀者可自行判斷思考!

小夥伴們,和歪果仁打招呼是不是一般說:

How are you?

How's it going?

How are you doing?

常看美劇的小夥伴肯定還經常看到

朋友見面用What's up?打招呼

What's up?是什麼意思?又該怎麼回答呢?今天小洛就和大家一起認識一下。

◆◆◆◆◆

sth is up.常用在口語中,是指發生了某件事(難題或處於不好的狀況),那疑問句What's up?意思就是發生了什麼?怎麼了?相當於What's happening?

我們平時問別人怎麼了,通常就用what's up,在英美國家what's up也是熟人間見面打招呼的常用用法。

如何回應

What's up?

Hey, what's up 這種問候是在非常熟的人之間用的,最常見的回覆是Not much/nothing(沒什麼),然後開始話題,聊起來。

Eg

-What's up?-Not much / nothing, how about with you?

忙什麼呢?沒啥,你呢?

還有一些情況就是你身邊確實發生了些什麼,或者你正在做什麼,直接說出來。

Eg

-What’s up?- Not too much, just trying to get my car clean.

忙什麼呢?沒什麼,在清理我的車。

◆◆◆◆◆

除了what's up之外,見面打招呼還有很多表達,我們一起來看看。

Sup? 怎麼了?

(What's up?的俚語縮寫)

How's it going? 進展如何?

What's going on? 怎麼了?

How's your day? 今天過得如何?

What's new? 有什麼新鮮事嗎?

Anything new with you? 你有什麼新消息嗎?

What's new with you? 發生了什麼新鮮事嗎?

How have you been?  最近好嗎?

可以縮寫成How you been?

What are you up to?  你最近在忙什麼?

可以縮寫成What you up to?

How's life treating you?  生活過得怎麼樣?

Hey there! 嘿!

Hello there! 喂,你好!

相關焦點

  • 還在用I 'm fine, thank you. And you ?回答「How are you」嗎?
    留學生答:「I『m fine,thank you!And you ?」 然後交警走了,留學生就死了。。。使用人教版初中英語課本的同學肯定對這段英文對話特別熟悉!這是我們「規範性」英語中一個很典型的例子,也給大家的日常用語留下了深刻的印象。
  • "I'm fine,thank you,and you?"真的過時了?
    類見面寒暄,而官方推薦的最正式回答,正是我們千年教科書不變的"I'm fine,thank you,and you?"。我證明下,我用了,在場的大家也都在用。一直以來,時不時見到一些文章,對"I'm fine,thank you,and you?"採取完全嘲笑棄用的態度,甚至對教這句回答的教科書進行了懷疑。
  • 你的英語還停留在"How are you?Fine , thank you! and you?」嗎?
    快來點擊【閱讀原文】一鍵預約吧~  基本上,從初學者到英語老手,見面打招呼大多都是一句「Hi, how are you?」,然後又聽到一致的回答「Fine, thank you, and you?」  每次聽到,呼呼的腦海中都會浮現出這個……
  • How are you?你以為回答只有「Fine,thank you.」嗎?
    很多寶寶都認為「How are you?」「Fine, thank you, and you?」是很中式的說法。其實How are you, 是國外很常見的問好方式!很日常,很口語!如何回答才能既簡單又地道呢? 一起來學習吧!Fine, thank you, and you?
  • 面對How are you?不要再回答I'm fine了!
    他答道 「 I'm fine, thank you.」 (我很好 謝謝)。於是,好心人走了。。。這個梗很老的笑話,想必當年不少人都看過(暴露年齡)。然而,它真的只是一個笑話嗎?來來來,請直面我的靈魂拷問:How are you?
  • 有人對你說How are you?你該怎麼回答?不只是I am fine
    對於英語,大家印象最深的應該就是「how are you」了,一開始可能會覺得學得很中式,其實真正到國外,這個確實是最常見的問好方式,就相當於中文的「你好」。如果別人說「how are you」,第一反應就是「fine, thank you, and you?」,這種方式完全沒錯,而且非常得體。
  • 「I'm fine, thank you, and you」的問題到底在哪?
    「How are you?I'm fine, thank you, and you?」這段對話已經成了一個段子,但這個回復的問題在哪裡呢?其實這樣回答並沒有任何錯誤,但它太正式了。如果是領導來慰問你,認認真真地這麼回答還算合情合理。但生活中很少需要我們這樣一本正經地回答和反問。日常生活中可能出現的對話是怎樣的呢?
  • 如何回答How are you?
    How are you?如何回答這個問題?從剛學英語開始老師就教我們「I’m fine, thank you! And you? 」Erm…就像機器人一樣."How are you?""I’m fine, thank you, and you?"
  • "I'm fine thank you,and you?"是句中文,你知道麼?
    「I'm fine,thank you,and you?」  還依舊保持著ta的「新鮮」,並長期引 (can) 領 (hai) 著各路想學好英文的貝貝們。              這句殺傷力爆點的中文式對話製造了多少尷尬的場面,簡直不想回看!下面這個場景,面對警察的詢問,如此作答的你是想儘快結束自己的生物壽命吧?
  • how are you?我終於知道怎麼回答了!
    回到場地說,難道他不應該這樣回答嗎:I'm fine, thank you, and you?我還等著他問我呢!原諒我笑出聲,其實這不怪她,這是很多人的條件反射性回答。畢竟大多數人小時候的英語第一課是這樣的:Q: how are you?A: I'm fine, thank you, and you?
  • I'm fine.Thank you.
    「I'm fine.Thank you,and you?」
  • 怎樣回答How are you,答錯就沒命了!
    這時有一個美國公民給911打電話,警察來了,於是問了一句how are you? 你猜這位留學生說了什麼?他說:I'm fine ,thank you. and you?警察走掉了 ,他嚎啕大哭。。。。。。2.有一次日本首相要拜訪美國總統柯林頓,他覺得我應該學點英語,這樣才表示我們的厲害!
  • 別人問你How are you,別再回復I'm fine, thank you, and you...
    ——How are you?  ——I'm fine, thank you, and you?  在native speaker日常會話中,I'm fine, thank you並不是一種常見的回應,甚至發生的頻率很低。  就好比咱中國人平時寒暄:  ——最近挺好的哈?  ——挺好的。?  (言簡意賅)  ——我很好,謝謝,你呢。
  • "How are you"到底應該怎麼回答?記住:絕對不是 Fine~
    對於英語,大家印象最深的應該就是「how are you」了。如果別人問「how are you?」,大部分人第一反應就是「fine, thank you, and you?」,這種方式其實沒錯,而且非常得體。但是,用thank you結尾其實是很官腔的,一般只有第一次見面才這麼說。其實,還有很多其它方式來回應這種問好。1. Great!
  • 老外說how are you真正內涵是?別用fine了:他們可不是這麼說的
    「how are you」「I『m fine,thank you,and you?」就算不會英語,這句對話你肯定也是張口就來對不對?我相信很多小夥伴也像我一樣直到現在都還記得課本上李雷和韓梅梅互相打招呼的圖案......
  • 'How are you?'應該回復'I am fine. Thank you and you?'嗎
    每當有人說「How are you? 」時,是不是按都按不住,脫口而出「I am fine. Thank you and you?」這樣回答其實是錯的,因為「I am fine. 」更多是在說「我好起來了」,當你生病後身體好點了你可以說「I am fine.」 可是當你只是回應「How are you?」的時候不要用fine因為你這樣問,外國人以為你是經歷了什麼,會接著問你「oh? What's up?」
  • 如何美式回答「How are you?」,七招破解I『m fine的尷尬
    在日常的英語溝通交流中,我們會經常聽到他人 」How are you?」 」How’s it going?」地詢問,小朋友們知道如何回答嗎?是不是第一感覺就要回復 」I’m fine, thank you」 呢?今天我們一起來學習表達自己狀態的美式英語句子!
  • 「原創」土掉渣的 I’m fine, thank you,你還在用麼?
    日常生活中碰到歪果仁問「How are you」時,你是不是只會回答「I'm fine, thank you and you」呢?今天就讓Ada來教大家 get 一些新技能來回答別人的問候吧, Ok, let's get started~${{0}}1. Keeping busy.很忙。2.
  • 別再用I'm fine回答How are you了!國外才不這麼說!
    , I'm fine, thank you.怎麼回答要視情況而定。下面我們具體說說關於 How are you 的幾種回答。Fine.「我很好。」p.s.基本上回答完這句話,別人就不會再問你什麼了。Not bad.「還湊合。」p.s. 這個會顯得比 "fine"友善一點,但依然很官方。Fine, thanks.「我很好,謝謝」p.s. 很正式,你可以用它來回答一個陌生人,比如餐廳的服務員。
  • 到底怎麼回答「How are you?」
    徵稿要求:外語學習相關;語種不限,體裁不限,字數嘛,別太長就行。投稿地址與稿費請見頁面底端。關於這個問題,不是小時候的教科書上早有我們熟知的答案了嗎?!小編以一則親身經歷談一談自己的感受與總結。 小編有一位英國朋友,有一陣子沒見面了,一次聚會上遇到,迎頭一問:「How are you?」