小朋友們
晚上好呀~
今天帶來的繪本是
Bear snores on
《貝爾熊打呼嚕》
小朋友們,
樹林裡有一個又黑又深的洞穴,
在那裡沉睡著一隻巨大的棕熊,
後來陸陸續續來了哪些小動物呢?
我們快來一起去看看故事吧~↓↓↓
今天的繪本詞彙量大概200-250左右,適合7-12歲孩子學習~
In a cave in the woods, in his deep, dark lair,
through the long, cold winter sleeps a great brown bear.
樹林裡有一個又黑又深的洞穴,
在那裡沉睡著一隻巨大的棕熊,
這是他的巢穴,
他要在這裡度過漫長而寒冷的冬天。
Cuddled in a heap, with his eyes shut tight,
He sleeps through the day,
He sleeps through the night.
The cold winds howl and the night sounds growl.
But the bear snores on.
他抱成一團,眼睛緊閉著,
就這樣,他睡過了白晝,睡過了黑夜。
外面的寒風不分晝夜地咆哮著。
但是,這隻熊仍然打著呼嚕,沉睡著。
An itty-bitty mouse, pitter-pat, tip-toe,
creep-crawls in the cave from the fluff-cold snow.
Mouse squeaks," Too damp, too dank, too dark,"
So he lights wee twigs with a small, hot spark.
一隻小老鼠,窸窸窣窣,
躡手躡腳的從風雪中爬進了洞穴。
小老鼠吱吱地叫著,「太潮了,太冷了,太黑了。」
於是他藉助小火花點燃了一些小樹枝。
The coals pip-pop and the wind doesn't stop.
But the bear snores on.
樹枝發出噼噼啪啪的聲音,而外面的大風仍然沒有停下來。
但是,這隻熊仍然打著呼嚕,沉睡著。
Two glowing eyes sneak-peek in the den.
Mouse cries, " who's there? "and a hare hops in.
" Ho, Mouse! " says Hare.
"Long time, no see!" So they pop white corn.
And they brew black tea.
兩隻發光的小眼睛在洞穴門口偷偷摸摸地往裡看。
小老鼠大叫道,「誰在那?」
一隻野兔蹦蹦跳跳地走了進來。
「嗨,小老鼠!」兔子說道,「好久不見呀!」
於是他們做了爆米花,還煮了紅茶。
Mouse sips wee slurps.
Hare burps big BURPS!
But the bear snores on.
小老鼠小口吸著紅茶,不時發出「嘖嘖」的聲音。
野兔吃飽了打了個大大的響嗝!
但是,這隻熊仍然打著呼嚕,沉睡著。
A badger scuttles by, sniff-snuffs at the air.
"I smell yummy-yums! Perhaps we can share?"
"I've brought honey-nuts," Badger says with a grin.
"Let's divvy them up, cozy down…and dig in!"
一隻獾逃竄似的路過洞口,嗅了嗅空氣中的味道。
「我聞到好吃的味道啦!或許,我們可以一起分享?」
「我帶來了蜂蜜堅果,」獾咧著嘴笑著說道,
「讓我們來分一分,舒服地坐下來,再挖進去吧!」
And they nibble and they munch with a
CHEW-CHOMP-CRUNCH!
But the bear snores on.
於是,他們便津津有味得吃了起來,
輕咬,大力地咬,咀嚼,碾壓,發出了各種聲音。
但是,這隻熊仍然打著呼嚕,沉睡著。
A gopher and a mole tunnel up through the floor.
Then a wren and a raven flutter in through the door!
Mole mutters," What a night!"
"What a storm!" twitters Wren.
And everybody clutters in the great bear's den.
一隻地鼠和一隻鼴鼠打洞從地板裡鑽了出來。
然後,一隻小鳥和一隻渡鴉從門口飛了進來。
鼴鼠咕噥道:「多麼糟糕的晚上!」
「多麼恐怖的暴風雪!」鷦鷯嘰嘰喳喳地說道。
於是,所有人都亂鬨鬨地擠在大熊的洞穴裡。
They tweet and they titter.
They chat and they chitter.
But the bear snores on.
In a cave in the woods,
a slumbering bear
sleeps through the party in his very own lair.
他們嘰嘰喳喳,吵吵鬧鬧,喋喋不休,談個沒完沒了。
但是,這隻熊仍然打著呼嚕,沉睡著。
在樹林的一個洞穴裡,一隻熟睡的熊,
在吵鬧的聚會中,也能在自己的被窩裡沉睡著。
Hare stokes the fire. Mouse seasons stew.
Then a small pepper fleck makes the bear……
兔子在燒火。
小老鼠為燉菜調味。
這時,一個小胡椒顆粒打斷了熊的鼾聲......
RAAAAA-CHOOOOOO!!!!
He blows and he sneezes,
and the whole crowd freezes……
啊啊啊秋嗚嗚嗚嗚!!!
它吹著氣打了個大噴嚏,
剛才還歡樂的大夥都呆住了....
And the bear WAKES UP!
BEAR GNARLS and he SNARLS.
BEAR ROARS and he RUMBLES!
BEAR JUMPS and he STOMPS.
BEAR GROWLS and he GRUMBLES.
熊醒了!
它咆哮著,怒吼著,暴跳跺腳,洞內隆隆作響。
"You've snuck in my lair and you've all had fun!
But me? I was sleeping and…I have had none!"
And he whimpers and he moans,
he wails and he groans…
And the bear blubbers on!
Mouse squeaks," Don't fret. Don't fuss. Look, see?
We can pop more corn!
We can brew more tea!"
「你們擅自跑到我的洞裡來,還玩得這麼開心!
但是我?我在睡覺...我什麼都沒得到!」
它嗚咽著低聲抱怨著,呻吟著,邊哭邊抱怨…
熊又哭又鬧起來!
老鼠吱吱地說:
「不要發愁,不要著急,看,看見沒?
我們可以做更多的爆米花,
我們也可以煮更多的茶呀!」
Bear gulps. Bear gobbles.
He sighs with delight,
Then he spins tall tales through the blustery night.
When the sun peeks up on a crisp, clear dawn,
Bear can't sleep……
熊吸了口氣,開始狼吞虎咽起來。
他高興地鬆了口氣。
然後它講著編造的好笑的故事,就這麼度過了狂風大作的夜晚。
直到太陽悄悄露出了頭,灑出了一片清晰的晨曦,
熊還睡不著......
But his friends snore on.
可是他的朋友們開始熟睡打鼾了…
小朋友們,貝爾熊沉睡得時候,都發生了什麼呢?快來告訴我們吧~
END
來源 :說客英語
整理 :衢州市德雅科普中心
中科院心理研究所衢州基地
編輯 :說客英語周老師
【來源:衢州科普】
聲明:轉載此文是出於傳遞更多信息之目的。若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯繫,我們將及時更正、刪除,謝謝。 郵箱地址:newmedia@xxcb.cn