better是更好的,half是一半,那better half是什麼意思?

2021-01-07 梨梨學英語

嗨,大家好!我們知道better的意思是「更好的」,half的意思是「一半」,那better half是什麼意思呢?

better half的意思是「the person that you are married to, or your boyfriend or girlfriend」,即「 另一半(指配偶或戀人)」。

這個短語最開始並不是僅僅指配偶,還可以表示親愛的朋友。不過,1580年,菲利普·西德尼爵士的《彭布羅克的阿卡迪亞伯爵夫人》中,首次用這個短語表示配偶的含義:

My deare, my better halfe (sayd hee) I find I must now leaue thee.

因此,隨著時間的發展,這個短語現在通來用於表示自己的另一半。

例句:

Mike'sbetter halfis a teacher.

邁克的妻子是位教師。

下面再介紹一個關於better的習語:your elders and betters。

your elders and betters的意思是「people who are older and wiser than you and whom you should respect」,即「前輩,長者,尊長」。通常,這句習語用於描述那些比你年長且你應該要尊重的人。

例句如下:

Sit down and be quiet in front of your elders and betters.

在長輩和上級面前要老老實實地坐著。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?

相關焦點

  • better 加 half,組成 better half,指另一半
    就像跟昆蟲有關的習語多半都是貶義一樣,跟 better 有關的習語多半是褒義,例如:better off 寓意「境況較好的」,還有接下來的習語 better half,它可以意為」另一半「,尤指配偶和戀人,類似於另一個習語 other half,寓意:
  • 「英語俚語」「Better half」和「Bad half」哪個指老婆?
    它是顫抖的意思,因為顫抖一般都是突然一抖,速度非常快,所以半個顫抖是表示超快,引申為「馬上;立刻」。例句:He said he will come back in half a shake.翻譯:他說他馬上回來。
  • [有聲閱讀] A Kick-ass Half & A Half-Assed Whole!
    You're better off with a kick-ass half 這個標題裡有兩個ass,作為老司機,你一定知道這是屁屁的意思;大家應該也很常見這句話:"I'm gonna kick your ass!"「踢屁屁「的意思?Definitely no!  這句話兩個意思:"我要給你點顏色瞧瞧!"(要幹架了)or "我要打敗你!」
  • not half bad到底是「好」還是「不好」?
    它是對事物有一半「壞」的否定,因此它是一半好,表示認為事物有一半好就足夠了,已經超出預料到值得關注的好。When I use Not half bad, I mean that what I'm talking about is so-so, but a little bit better than 50% good, namely, about 51%. Not even pretty good, but good enough in a pinch.
  • Half full or half empty?
    After observing this, and similar scenes, a few times, I decided that my cute little niece had, among other things, formulated the idea of 「more is better」.
  • 實用口語:not half bad到底是「好」還是「不好」?
    not half bad   not half bad不是指「不太好」,   而是「一點也不壞」、「好極了」。   它是對事物有一半「壞」的否定,因此它是一半好,表示認為事物有一半好就足夠了,已經超出預料到值得關注的好。   When I use Not half bad, I mean that what I'm talking about is so-so, but a little bit better than 50% good, namely, about 51%.
  • 「not half good」不是「不到一半好」的意思,不要理解錯了!
    「not half」是什麼意思呢?看到not half這兩個單詞,很多小夥伴都會說:我知道這什麼意思,多簡單啊,half是「一半」,not half就是「不到一半」呀。其實,這種理解是片面的。not half的確能夠表示「不到一半」的意思。
  • 您知道not half是什麼意思嗎?
    說到half這個單詞,很多人會想到的意思是一半、半。除了這個意思,haif還可以指半場、半局。今天,我們就一起看一下half的用法。首先,我們看一下half做名詞的用法。1、One and a half hours are allowed for the exam.考試時間為一個半小時。這句話中half的意思是一半、半部分。兩公斤半可以表達為two and a half kilos。2、No goals were scored in the first half.上半場沒有得分。
  • milk and honey不是牛奶和蜂蜜,half-and-half也不是一半一半!
    那接下來我們就簡單來看幾個容易被誤解的詞語搭配。1、down and outDown向下,out向外,那down and out是什麼意思呢?是不是感覺怎麼翻譯都很奇怪?其實,down and out是指一個人生活得很窘迫,沒有錢、沒有工作,也沒有朋友幫忙,相當於中文的「窮困潦倒」。
  • 老外說「not half bad」,到底是「好」還是「不好」?
    bad是「壞的、不好的、差的」,那老外說:「not half bad」,到底是「好」還是「不好」呢?
  • D5: Well begun is half done是什麼意思?
    D5: Well begun is half done是什麼意思?把英語Well begun, half done理解成英語把英語Well begun half done「說」成中文(口語)「良好的開端是成功的一半」大家都會。但是,要你把它的英語意思「說成」英語口語,你可以做到嗎?
  • 「not half good」不是「不到一半好」!地道英語表達學起來!
    「not half」是什麼意思呢?看到not half這兩個單詞,很多小夥伴都會說:我知道這什麼意思,多簡單啊,half是「一半」,not half就是「不到一半」呀。其實,這種理解是片面的。not half的確能夠表示「不到一半」的意思。
  • 您知道and a half是什麼意思嗎?
    說到half這個單詞,很多人會想到一半、半部分。但是,說到關於half的習語,很多人都有一點蒙了。下面,我們就一起看一下與half相關的習語和短語。1、and a half 更大(或好、重要等)的、非同尋常的、出色的That was a game and a half!那場比賽真棒!
  • 語法知識:had better怎麼用,你知道嗎?
    我們常常能在英語中見到had better,你知道had better的含義嗎?話不多說,讓我們開始吧!had better常用句式結構had better這個短語可視為情態動詞。也就是說,不管主語是什麼,had better是不變的。
  • 「half-baked」別理解成「烘焙了一半」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——half-baked, 這個短語的含義不是指「烘焙了一半」,其正確的含義是:half-baked(想法或計劃)考慮不周全的,草率的 They havecome up with a half-baked scheme for training teachers on the job.
  • 句式「To be halfway there」
    To be halfway there「To be/get halfway」 means to have completed half of something or to almost reach a certain level.
  • 「half the battle」別理解成「仗打了一半」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——「half the battle」, 這個短語的含義不是指「仗打了一半」,其正確的含義是:be half the battle 成功了一半;完成最困難的部分
  • meet的用法,meet sb halfway是什麼意思
    halfway between Shanghai and Hangzhou.>meet somebody halfway就是「半途見面」:Our neighbours are willing to meet halfway between our houses.
  • 「not half bad」別理解成「沒有壞了一半」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——not half bad, 這個短語的含義不是指「沒有壞了一半」,其正確的含義是:not half bad 非常好;還不錯(比之前的要好)
  • half的複數形式是什麼
    half的複數形式是halves,音標:英[hɑ vz],美[h vz] 。 half的複數形式: halves 英 [hɑ vz] 美 [h vz] n. 一學期;兩等份(half的複數形式) 例句: 1.Two halves make a whole.