英文是由一個個字母組成語言,而中文則是由一個個漢字組成的語言(貌似大白說了句廢話,哈哈哈~)。言歸正傳,都知道「字、詞」在英文中對應的單詞是「word」,那今天大白就帶大家來看看一些與word有關的英語小知識,希望大家喜歡。
1、A word
Word的意思很簡單,就是「詞、字、單詞、話語」等,那「A word」是什麼意思呢?可不能簡單的將其理解成「一個單詞」,真正意思是「私下裡溝通,悄悄話,也可指商談,談話」。
例句:Can I havea word with you?
可以借一步說話嗎?
2、Have words
Have words,難道是有話說的意思?其實不然,Have words的意思是「拌嘴,爭論,吵架」。
例句:I had to have wordswith him about his behaviour.
我得批評他幾句,他的舉止太過分了。
Parents had wordslast night.
爸媽昨晚吵架了。
3、Eat one's words
Eat one's words字面意思是「把文字吃下去」,很多人自然就會將其理解成「食言」,當然其也有這個意思,需要注意的是這裡的「word」必須是複數形式。但其還有「收回說過的話,承認前言有失,說錯了」的意思,相當於「take back one's words」。如果想更確切的表達「食言」,我們可以用「break one's word」。
例句:Tom said Nancy would never succeed in her business, but after seeing her business grow, he had toeat his words.
湯姆曾經說南希不可能把生意做好,但是看著她的事業風生水起,他不得不承認自己說錯了。
What he said proved wrong, so he had toeat his words.
事實證明他說錯了,所以他只好收回前言。
Tom said he'd help us move, but hebroke his word and failed to show.
湯姆說他會幫我們搬家,但他食言了,他根本沒露面。
拓展學習:
說到「失信、食言」我們自然會想到其反義詞「信守諾言,守信」,即「hold/keep one's word」。
例句:The best way to keep one's wordis not to give it.
履行諾言的最好方法就是不給(諾言)。
有關word的表達其實還有很多,比如高中階段我們會學到的這些。
(1)in a word 總之,簡言之
例句:In a word, we should use the internet in a proper way.
總之一句話,我們應該用正確的方法使用網絡。
(2)put in a word 插嘴
例句:Wait, can I put in a wordhere?
等一下,我可以插句話嗎?
(3)in other words 換句話說
例句:In other words, he should be an excellent man.
換句話說,他應該是一個優秀的男人。
(4)in word and in deed 在言語上和行動上,言行一致
例句:He is faithful in word and in deed.
他無論說話辦事都可以信得過。
(5)half a word 隻言片語
例句:You'll never get even half a word out of me!
你們從我口裡半個字也掏不出來!
文章的最後,大白為大家補充學習一個有趣的表達,就是「cover me」,cover是「覆蓋」的意思,但cover me 可不是「蓋住我」,正確意思應該是「掩護我」,哈哈哈~,喜歡打遊戲的小夥伴們可能會用到這個詞。
例句:Cover mewhile I move forward.
我前進時,你掩護我。
怎麼樣,是不是學到很多?大白碼字不易,如果你覺得內容對你有用,記得點個讚哦!