「玩手機」不是play the phone?一個介詞搞定!

2020-12-13 中國日報網

play是一個「有毒」的英文單詞。

很多時候,把中文語境中的「玩」直譯成「play」都是不對的。

比如「玩手機」,就不能說成play the phone,答案稍後公布,我們先看看play這個詞到底怎麼用。

A woman wearing a mask looks at her mobile phone amid social distancing measures to avoid the spread of the novel coronavirus, in Myeongdong shopping district in Seoul, South Korea, May 28, 2020. [Photo/Agencies]

我查了牛津詞典,好傢夥,一個簡單的play竟然有20多種含義。

可以表示「玩耍」、「扮演」、「作弄」、「演奏」、「參與」、「下棋」、「播放」、「起作用」...

不管怎樣,play最基本的含義還是「玩」。

但你要注意,當play表示「玩」的時候,只表示「小孩子的玩耍」,詞典中有明確的標註:

記得以前我的英文老師是這樣來總結play的用法:

Children play, but adults never play.

如今想想這句話還是很有洞察力的。

你可以說:Kids are playing with each other happily.(孩子們在一起愉快地玩耍),但不能說Adults are playing with each other,這個畫風有點「不可描述」。

當主語是成年人的時候,play就跟「愉快地玩耍」沒啥關係了,而表示「帶有某種目的去參與活動」。比如:

play cards(打撲克)

play football(踢足球)

play the piano(彈奏鋼琴)

play music(播放音樂)

play games(玩遊戲)

play a role(扮演一個角色)

這些搭配都是很地道的。

而當動詞短語play with的主語是成年人的時候,該短語就變成了帶有負面含義的意思,表示「玩弄」,造句:

She likes to play with people’s emotions.

她喜歡玩弄別人的感情。

我們再回到本文的標題:「玩手機」的地道英語到底該如何表達?

剛剛我羅列了play的種種賓語,可以是球類、樂器、角色、音樂、影片、遊戲...

但phone(手機)不屬於上述任何一類,所以play the phone肯定是不地道的組合,所以我們要換一種思考方式:

① 「玩手機」其實就相當於「花費時間在手機上」,英文可以說成:spend time on one’s phone,我們造一個句子:

Today's young people spend too much time on their phones.

現在的年輕人花太多時間玩手機。

② 我們還可以將「玩手機」轉化為「盯著手機」,即「look at one’s phones」,造句:

While on the subway, I find many people looking at their phones.

當我坐地鐵時,總看到不少人低著頭玩手機。

③ 如果某人「玩手機」玩得很入神,我們可以用這個短語:immerse oneself in(使自己沉浸在…),比如「沉浸在」手機裡的文章、遊戲、視頻、音樂等內容中,造句:

She immerses herself in the novel on her phone.

她痴迷地閱讀著手機裡的小說。

④ 再教給大家一個更形象生動的短語:be glued to(粘在…上),造個句子:

These so-called phubbers are glued to their smartphones on the way home and at home.

這些所謂的「低頭族」在回家途中及回家後都粘在他們的智慧型手機前。

⑤ 或者用一個介詞就夠了:on。

我最近刷到一條老外做的短視頻,她說到她老公抱怨她不幹活一天到晚只知道玩手機,她老公原話是:

You are always on your phone.

你怎麼總玩手機啊。

這裡的on one's phone表示一個非常寬泛的概念,可以表示打電話、刷微博、朋友圈、看文章、打遊戲、刷抖音等動作...

別人問你在幹什麼呢?你如果在玩手機,可以說:I'm on my phone.

如果非得用上play,那麼play後面也得跟上這個介詞on,play on the phone表示「玩手機」也是可以的。

最後提醒一點,英文中的play跟中文裡的「玩」不能完全劃等號。要注意慣用搭配,不能隨意組合,否則可能會有歧義。

本文已獲授權,如需轉載請與原作者聯繫。

來源:微信公眾號「侃英語」

相關焦點

  • 「玩手機」不是play the phone?一個介詞搞定
    play是一個「有毒」的英文單詞。很多時候,把中文語境中的「玩」直譯成「play」都是不對的。比如「玩手機」,就不能說成play the phone,答案稍後公布,我們先看看play這個詞到底怎麼用。但phone(手機)不屬於上述任何一類,所以play the phone肯定是不地道的組合,所以我們要換一種思考方式:① 「玩手機」其實就相當於「花費時間在手機上」,英文可以說成:spend time on one’s phone,我們造一個句子:Today's young people spend too much time on their phones
  • 「玩手機」不是 play the phone?1個介詞搞定!
    很多時候,把中文語境中的「玩」直譯成「play」都是不對的。 比如「玩手機」,就不能說成 play the phone,答案稍後公布,我們先看看 play 這個詞到底怎麼用。 我查了牛津詞典,好傢夥,一個簡單的 play 竟然有20多種含義。
  • 「玩手機」用英語怎麼說?「play the phone」??
    「世界上最遙遠的距離就是我在你身邊,而你在玩手機「。沉迷手機危害不淺,所以我們都要堅決拒做「低頭族「。不過今天我們不是談論」玩手機「這個社會現象,而是來說說和「玩手機」相關的英語表達。那麼「玩手機」地道的英語表達有哪些呢?
  • 「玩手機」真的不是Play the phone!
    「玩」是Play,但「玩手機」不是Play the phone!如果你跟老外說 I'm playing the phone. 他會以為你在用手機玩遊戲。那麼「玩手機」的英文應該怎麼說呢?那應該用use the phone, 就是這麼簡單,不管你是在玩手機,還是在上網看小說,刷微博還是刷微信。如果要具體地說,在玩手機遊戲,可以用play games on the phone/ play mobile phone games.
  • 玩手機不是play the phone, 地道表達是……
    Jonathan-玩手機我玩起手機就停不下來了。play the phone 拿著手機玩轉play on the phone 拿著手機各種刷看【口語拓展】Kevin被發現在玩電腦,而不是在做作業。play on the computer 玩電腦caught 被發現,這是catch的過去分詞Look at Kyle.
  • 「玩手機」不是「play the phone」!別再說錯啦!
    要說現代人出門必備的東西,手機絕對榜上有名。每天都在玩手機,但你知道玩手機的英語怎麼說嗎?難道是「play the phone」?今天,小編就和大家說一說和手機有關的英語表達。
  • 「玩手機」不是「playthephone」!別再說錯啦!
    要說現代人出門必備的東西,手機絕對榜上有名。每天都在玩手機,但你知道玩手機的英語怎麼說嗎?難道是「play the phone」?今天,小編就和大家說一說和手機有關的英語表達。  1.玩手機  說到玩,很多人的第一反應都是play。
  • 「玩手機」的英語是「play the phone」嗎?
    現代人普遍都有一個通病,那就是手機依賴綜合症。說到這個病,小編作為一個重度資深患者,還是比較深有體會的。那種沒有手機在身邊就仿佛哪裡都不舒服的感覺,想想都讓人頭皮發麻。不過小編本人還好,不是那種一直玩手機的症狀,就是覺得有手機在安心,可以不玩,但是一定要在身邊。但是玩手機的英語到底怎麼說呢?
  • 「玩手機」用英語該怎麼說?千萬別用play the phone哦~
    play the violin 拉小提琴play the guitar 彈吉他play basketball 打籃球play football 踢足球那麼問題來了玩手機是play the phone嗎?
  • 「play the phone」不是「玩手機」的意思!這是中式英語!
    Play是"玩"的意思不假,但是play後邊接的是直接玩的對象,比如,play football,我們說的"玩手機",是花時間在手機上,瀏覽各種網上的東西
  • 「玩手機」用英文怎麼說?play the phone?!
    皮卡丘建議大家千萬別天天抱著手機不撒手因為這樣容易變醜今天的知識點來啦「玩手機」實際上玩的不是手機比如play the piano, play soccer①Spend time on your phoneNowadays
  • 玩手機可不是play the phone 哦!千萬不要搞錯了!
    今天要說一個我們天天掛在嘴邊的話~「玩手機」咋說?估計大家第一反應是play the phone. 是吧?但是實際上並不是這樣嗷_(:з」∠)_我們想一想,你經常看到的和play搭配的詞組有哪些?play呢?
  • 「玩手機」是「play the phone」?一般人不這麼玩兒……
    要說現代人出門必備的東西 手機絕對是最重要的一個 今天我們就來說說 和手機有關的各種表達 1.
  • 「玩手機」的英語表達是「play the phone」嗎
    大家是否還記得小學時候學過的幾個英語短語:play computer games 玩電腦遊戲, play basketball 打籃球, play the piano 彈鋼琴……你們看看這些短語中的動詞是不是都是play?
  • 「玩手機」還在說 play the phone?要打屁股了!
    因為作為英文單詞的 play 和漢語中的「玩」不能完全劃等號。很多時候,把中文語境中的「玩」直譯成「play」,都是錯誤的。 比如今天文章標題裡「玩手機」,我們不能說成 play the phone。答案稍後公布,我們先看看 play 這個詞到底怎麼用。 我查了牛津詞典,好傢夥,這麼簡單的單詞竟然有20多種含義。pl
  • 每天玩手機,那英文該怎麼說?「play the phone」可不對哦
    雖然每天最長時間的活動就是玩手機,但你知道玩手機的英語怎麼說嗎?play the phone?今天,小編就給大家科普一波:為啥玩手機的「玩」不是play,以及跟手機有關的那些英語詞組吧~很多人覺得"玩"就是play。
  • 「玩手機」的英文是 play the phone?這麼說太汙啦!
    如果按照字面意思翻譯成 play the phone,真的會鬧出笑話哦~今天,就和大家聊跟手機有關的英語表達↓↓玩手機 ≠ play the phone說到玩,很多人的第一反應都是常見的和 play 搭配的詞組包括樂器和各種球類,比如:play the piano / guitarplay football / basketball但我們說的「玩手機」,其實是花時間在玩手機上的遊戲和
  • 「玩手機」不要再說「play my phone」了,看看老外都怎麼說
    我們平時說的「玩手機」,一般指的是「玩其中的軟體功能」,英語一般不直接說"play my phone"。這個表達沒有語法錯誤,但更側重「把玩兒手機這個硬體物體」的意思,而不是玩其中的軟體功能。想想類似搭配play basketball/football等等,就比較好理解了。
  • 玩手機英語說成「play the phone」?這樣說太汙啦!(臉紅)
    作為一個英語小編,你說你在"play the phone", 你真的是認真的嗎?有拌粉知道,play the phone 中文到底是是什麼意思嗎?玩手機說成play the phone?鬧笑話啦!Play on the phone (√)Play the phone (×)play接的內容是玩的對象, 比如play soccer,而我們玩的其實是手機裡的軟體。
  • play with 不是和某人玩?
    說起「玩」這個詞,你是不是第一反應就是play 這個詞的確,play 可以做動詞,表示玩 但要記住一點 ,play with ..... 它的意思有主語限制。你想跟我出去玩嗎插播一點 play with oneself 不是自己和自己玩的意思,是 informal masturbate 此單詞各位自己查吧,嘿嘿當然,play 也有很多搭配,後面可以接 賓語如 platy +球類名詞 play basketball 打籃球