「lose your lunch」別理解成「把你的午飯丟了」

2020-12-16 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——lose your lunch, 這個短語的含義不是指「把你的午飯丟了」,其正確的含義是:

lose your lunch 嘔吐

I felt like I was going to lose my lunch from seasickness out on that boat.

由於在那艘小船上暈船,我當時感覺我要嘔吐了。

When I smelled the stinky tofu, I was about to lose my lunch.

當我聞到臭豆腐的味道時,我都要嘔吐了。

Any product made from cow's milk made him lose his lunch.

任何牛奶製品都會讓他嘔吐。

Some women lose their lunch as labor progresses, even if they haven’t been eating.

有些女性會在臨產過程中嘔吐,即使她們什麼都沒有吃。

I almost lost my lunch after eating some pork intestine.

我在吃了一些豬大腸後,幾乎都要嘔吐了。

He ate too much and then he lost his lunch.

他吃太多了,然後他嘔吐了。

相關焦點

  • 「lose lunch」是丟了午餐?錯!實際意思絕對讓你意想不到....
    lunch這個詞,小學就有涉及,但是,看了今天的內容你就會發現,一個簡單的lunch,在表達中卻有如此多的不同含義,簡直讓人抓狂!
  • 「lose your marbles」別理解成「丟了你的彈珠」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——「lose your marbles」, 這個短語的含義不是指「丟了你的彈珠」,其正確的含義是:lose your marbles 神 智 不清,失去理智;腦子出問題
  • 「do lunch」千萬別理解成「做午飯」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——do lunch, 這個短語的含義不是指「做午飯」,其正確的含義是:do lunch 一起吃午飯We'll do lunch tomorrow, OK
  • 「在吃午飯」到底是in lunch還是at lunch?別這麼多年都搞不清楚!
    人是鐵,飯是鋼;一頓不吃餓得慌早餐要吃飽,中午要吃好一定得吃好的午餐不能省那麼「在吃午飯」是in
  • 「Out to lunch」的意思可不是「出去吃午飯」,理解錯就尷尬了!
    Out to lunch≠出去吃午飯如果有人對你說「Out to lunch」,有多少同學會認為是「出去吃午飯」?其實,「Out to lunch」正確的意思是:心不在焉,魂不守舍。出去吃午飯可以這麼說:Lunch out.
  • 不要看到「lunch」就翻譯為「午餐」!
    相信lunch這個詞很少有人不知道!因為我們很早就學習過了,但是,看了今天的內容你就會發現,一個簡單的lunch,在表達中卻有如此多的不同含義!
  • 老外打電話說的「I'm losing you」,千萬別理解成「我失去你了」!
    [luz] 不明白;聽不見;弄不明白釋義:to fail to get, hear or understand sthlose有聽不清和理解不了的含義,打電話時說的I am losing you可以理解為信號不太好了我聽不清你說什麼了
  • 千萬別理解成「我失去你了」!(音頻版)
    sthlose有聽不清和理解不了的含義,打電話時說的I am losing you可以理解為信號不太好了我聽不清你說什麼了。lose it 失控;發狂;發怒lose是遺失,但lose it並不是丟了東西,而是失去了理智,真正意思就是情緒失控了。
  • out to lunch 和午餐一點關係都沒有!
    Old Ted is so out to lunch these days. He seems to lose his mind.老特德近來是如此地魂不守舍,看上去像丟了魂似的。He's out to lunch.別理我叔叔,他神經有毛病。有點像我們中文裡諷刺別人時說的 「出門沒帶腦子」,以後約飯可千萬別這麼用了。如果要叫別人出去吃午餐,正確的應該怎麼說?
  • 千萬別理解成「我失去你了」!(音頻版)
    :to fail to get, hear or understand sthlose有聽不清和理解不了的含義,打電話時說的I am losing you可以理解為信號不太好了我聽不清你說什麼了。lose it 失控;發狂;發怒lose是遺失,但lose it並不是丟了東西,而是失去了理智,真正意思就是情緒失控了。
  • Out to lunch不是出去吃午飯!這樣想你就掉坑了!
    助理毛毛叫外教Peter出去吃中飯,對Peter說 out to lunch,Peter居然有點不開心,毛毛哪裡說錯了呢?out to lunch不是出去吃午飯老外說out to lunch.可不是說 "出去吃午飯",而是說「腦子不在這裡」「瘋瘋癲癲的」Sorry,what did you say?I was out to lunch there for a minute.
  • out to lunch不是叫你去吃午飯?!別被老外諷刺了都不知道
    out to lunch?千萬別說這句話!老外會以為你在罵TA哦~那out ot lunch是什麼意思?邀請別人吃飯又該怎麼問?一起來看看吧~ out to lunch 瘋狂的;神志不清的;懶散的中文中有句諷刺人的話叫做,「你腦子忘在家裡了」,形容那些注意力沒在這裡的人們。這句英文也是,也是說,「你吃飯去了?
  • out to lunch可不是出去吃午飯
    out to lunch|behaving in a strange or confused way.舉止行為怪異的,糊塗的,發瘋的,魂不守舍的,這是一個形容詞。Don't listen to Jim, he just wants your money. He isout to lunch.別聽吉姆的,他只想要你的錢,他簡直是瘋了。
  • 「出去吃飯」千萬別說「out to lunch」,弄錯就尷尬了……
    out to lunch這是一個美式俚語,意思有點接近中文的 「你腦子忘在家裡了」,用來形容那些注意力沒在這裡的人們。所以千萬不要用這句話來形容外出吃午飯,會很尷尬哦。You are out to lunch.你在說什麼?你看起來有點神志不清啊。所以正確的說法是什麼呢?do lunch如果有人跟你說:do lunch,可不是讓你做午飯哦,千萬不要因為誤解而硬生生錯過一場邀約。
  • 「在午飯」是At lunch還是In lunch?你能一次說對嗎?!
    在午飯時In lunch time At lunch time 他們是在中午時候到的I will have a rest at lunch time. 在午餐時候我可以休息一下In:在一段時間內I like to skate in winter.
  • 她和你說lose your shirt是要脫掉你的衣服?別犯傻啦!
    lose my shirt是脫掉衣服的意思?別亂理解啦!一.lose your shirt才不是脫光衣服呢!這裡的shirt可不能理解成襯衫的意思,不然亂說話可是會引出大亂子的哦!lose your shirt 輸得一光二精,一無所有這個詞組表示一個人輸精光,連「襯衫」都輸沒的意思(可以想像成中文的:」輸的內褲都不剩「的感覺),所以比較容易理解與記憶吧~
  • 「在吃午飯」是「At lunch」還是「In lunch」?你能一次說對嗎?
    1.描述時間在午飯時In lunch time(×)At lunch time(√)他們是在中午時候到的I will have a rest at lunch time.我想在花園休息一會兒You can put your book in my car.你可以把書放我車裡I spent a night in London.
  • 老外說「do lunch」千萬不要理解為「做午飯」,會鬧笑話的!
    說到做飯,英語中有個關於午飯的表達叫「do lunch」 ,很多同學看到這個短語,都以為是「做午飯」,要是你也這樣理解,那就錯了。平常生活中,如果大家要說「吃午飯」,直接用「have lunch」就好。既然「do lunch」不是「做午飯」,那做午飯怎麼說呢?可以直接表達為:make/cook lunch.out to lunch什麼意思?
  • 「Don't lose your head」的意思真的是「不要丟了你的頭」嗎?
    大家是不是曾經有過這種經歷:當你在考試的時候,突然發現一道很難而且分值很大的題目,生怕自己考很低分,然後心跳如擂鼓,腦子一片空白,後面的很基礎的題目都不會做了。-_-|||我以前常常這樣子。所以我的老師常常和我說「Don't lose your head."看到這裡,大家會不會好奇」Don't lose your head「是什麼意思呢?不要丟了你的頭?可能還有人會猜:會不會是不要緊張?
  • Don't listen to him - he's out to lunch.決不是說他出去吃午飯
    out to lunch還有這樣一層含義:魂不守舍;心不在焉。在Don't listen to him - he's out to lunch.句子中,一定不是說他出去吃午飯了,而是指別聽他的,他心不在焉。