日本人道別時其實不說「撒喲娜啦」?!別再亂說了

2020-12-11 金時帶你看日本

在中國由於影視娛樂與日本文化時常有所關聯,因此許多中國人即使沒特地學習日語也能理解一些簡單詞彙,例如「卡哇伊(かわいい,可愛)」、「喔依西(おいしい,好吃)」、「阿哩嘎多(ありがとう,謝謝)」等等。對於不諳日語的一般中國人而言若是要用日語來向他人道別說「再見」時,許多人第一都會想到「撒喲娜啦(さようなら,SAYOUNARA)」這個詞,但你知道其實日本人很少甚至不說「さようなら」的嗎?這次要介紹「さようなら」的背後含義及日本人很少使用的原因,並且加碼告訴您想和日本人道別的話說什麼才會顯得自然又不失禮喲!

撒喲娜啦(さようなら)的含義

「さようなら(SAYOUNARA)」雖然可以直譯為「再見」,但其實在中文裡比較近似於「珍重再見」的感覺,因為在古時候日本交通不便,一但分開就不知下次會面是何時了,延伸到現在這個詞也變成會有很長一段時間不會再見到對方,甚至永遠不會再相見的含義。對於日本人來說大概只有在幼兒園放學的時候會講「さようなら」來向老師道別,長大之後就幾乎很少會再用到這個詞。也因為這樣「さようなら」換個角度思考也隱含著「不想再見到這個人」的感覺,所以除非是像分手之類的關係決裂,不然大部分日本人很少使用到這個詞了喔。

日本人常用的道別說法

那麼日本人平常聚會要分開的時候都會說什麼來道別呢?想和日本朋友說再見的時候又該說些什麼好呢?其實嚴謹的日本人在不同場合、不同對象常講的道別用語也會不同,以下就案對象及場合為您介紹日本人平常的道別用語。

和朋友道別時

和較為熟識的朋友相約的時候氣氛自然,不用顧忌太多,道別時當然也以輕鬆為主,不需太注意些小細節。一般來說年輕人和中國一樣都常會講英語的「バイバイ(bye bye/掰掰)」或是「じゃ(jaa/先這樣)」、「じゃあね(jyaane/先這樣啦)」、「またね(matane/下次再約)」等說法來替代「さようなら」。

或者是現在也有很多直接講「また連絡するね(matarennrakusurune/之後會再跟你聯絡的)」、「お元気で(ogennkide/多保重)」的日本人。如果已經有確定下次相聚時間的話則可以說「またあした(明天見/mataashita)」、「またらいしゅう(mataraisyuu/下周見)」、「また今度(matakondo/下次見)」等等。

離開工作場所時

如果是在職場上的話道別時的用語可就得多加小心了,因為就連平輩同事都不能像和朋友對談一樣隨便講「またね(matane/下次再約)」或是「バイバイ(bye bye/掰掰)」之類的。

下班時如果要向同事或上司打聲招呼再離開,可以說「お先に失禮します(osakini-shitsureishimasu/不好意思我先走了)」或「おつかれさまでした(otsukaresama-deshita/您辛苦了)」。若自己是上位者,對象是下屬的話,則可以說「ご苦労さまでした(gokurousamadeshita/辛苦你了)」。若有在日本職場打拼的話千萬要注意一下對象的位階級別,以免失禮啦。

在日本觀光要告別時

不少人到日本觀光時,會順便拜訪日本的朋友,聚會完道別時就可以用上面提到的「バイバイ(bye bye/掰掰)」或「またね(matane/下次再約)」。

不過一般觀光客的話則大多不太需要會用到,除非是特殊場合或是遇到比較熱情的民宿老闆、店家之類的,這時候講再見可能又顯得有些感傷,講下次見可能又太過裝熟,所以建議可以講「ありがとうございます(arigatou-gozaimas/十分感謝)」、「楽しかったです(tanoshikatta-desu/我很開心)」來表達感謝及自己愉快的心情。如果對方盛情邀約下次再來玩的話,也可以回「また是非(matazehi)」,表示自己有機會一定會再次到訪。

其實「さようなら」就像中文的「再見」一樣,很少聽到生活口語中有人使用,日本人生活中則大多喜歡講「下次見」或是「之後再約」之類的表示後會有期之意。所以如果到訪日本時注意到周遭路人怎麼都不會說「撒喲娜啦」來向對方道別,誤以為彼此很不熟,其實只是換了個說法而已,同時也更新一下自己的腦內日語辭典,以後要向日本人道別時別再講「さようなら」啦!

好啦,以上即是本次《金時帶你看日本》的全部內容啦!如果您想要更加了解日本的風土人情,新鮮資訊以及人文歷史,歡迎您關注"金時帶你看日本"及其他平臺的"金時帶你看日本"和"金時帶你看霓虹"哦!同時也希望大家多多轉發評論收藏哦~我們下期再見!

相關焦點

  • 抖音我的女孩撒呦娜啦歌名叫什麼 gg張思源新曲再度強勢上線
    gg張思源是一位原創歌手,有很多的成名曲,深受網友的喜歡,那麼抖音我的女孩撒呦娜啦歌名叫什麼呢?這首歌就是gg張思源唱的,這首歌的歌名叫《撒喲娜拉》,撒喲娜拉是韓語我愛你的意思,張思源的這首新歌,備受網友的喜歡。
  • 道別時別只會說「good bye」,這些表達更地道!
    當然,日常道別也可以用goodbye只不過不是特別常用。那麼在日常口語裡,經常會用哪些表達呢?一起來看看吧:① see you! 但是呢,用在口語裡,也是一個非常高頻的表達,兩個人分開時就可以使用,甚至兩個沒有什麼交情的人之間也可以,顯得非常輕鬆、隨意。例如:Take care! See you next week!再見啦,下周見!
  • 蕾歐娜新校區正式開課啦
    蕾歐娜新校區開課第一天:寬敞的教室,專業的T臺,再也不擔心孩子伸展不開啦;人性化的家長休息區,全方位的了解孩子的學習情況;360度都能吹到的中央空調
  • 不只早上才說哦哈喲?日本人打招呼用語的使用時機一次告訴你
    不管是在中國還是日本,與他人會面時都一定會先打聲招呼,但是打招呼時說的招呼用語也是有一番學問的。除了初次見面的「你好」,還有隨時間點改變的早、午、晚安等等,在日語中也有與其相對的「哦哈喲(おはよう)」、「空你七哇(こんにちは)」、「空幫挖(こんばんは)」,不過畢竟中文與日文是兩種語言,使用時也有細微的差別與不同。今天就要來講解一下日語的這三種招呼用語的使用時機、場合,其與中文對應語異同以及觀光客常遇到的情況等等,把握好這三個詞的使用時機與原則,在日本想向日本人打招呼也不用怕出錯啦!
  • 撒狗糧啦!「秀恩愛」英語咋說?
    本期咔咔來撒狗糧啦,這次要學習的英語表達可真是甜甜又蜜蜜呀。很多人都喜歡在公開場合秀恩愛。摟摟抱抱的,讓單身狗周遭的空氣都變得酸臭。話不多說,看看這些相關的英語表達吧。01「秀恩愛」英語咋說?撒狗糧啦!「秀恩愛」英語咋說?
  • 道別時慎用「さようなら」!日語中「再見」的說法有哪些?
    剛開始接觸日語的同學,用日語和其他人道別時,不少人會說「さようなら」,即使不久之後兩人就可以再次相見。實際上,「さようなら」這個說法在日本人的日常對話中並不常見,因為這個詞本身帶有「永別、永不相見」的含義,所以如果被誤用了的話會引發誤會的。用日語道別」也是用一番學問的,如何禮貌得體地與他人說「再見」呢?同學們一起來學習一下吧!
  • 別再亂買了
    別再亂買了。哈嘍,大家好,我是大廚江一舟,今天又到了和大家分享美食的時刻了,你準備好了嗎?豬肉是我們國家銷量最多的一種肉類了,對於喜歡吃肉的朋友來講,一日三餐中必有一餐是肉菜的。肉菜裡面含有豐富的營養物質,所以每天吃點肉類,能夠為我們的身體健康增強抵抗力。而豬肉的分類又有很多種,有上五花、下五花還有裡脊肉等等各種不同的肉類。
  • 知道後別再亂買了
    知道後別再亂買了!夏天到了,潔白如玉的蓮藕又開始上市了。我很喜歡蓮藕,愛它的味美,更愛它的氣質。宋代詩人周敦頤也愛它,認為它「出淤泥而不染,濯清漣而不妖。」而在蘇軾的心中,則變成了情人之間的情意長久。所以才有了著名的《菩薩蠻·回文夏閨怨》中的「手紅冰碗藕,藕碗冰紅手。郎笑藕絲長,長絲藕笑郎。」
  • 以後可別再亂買了
    「如果你願意一層一層一層的剝開我的心,你會鼻酸,會流淚」,這句歌詞大家應該都不陌生吧,其形容的就是「洋蔥」,其實咱的生活也就如洋蔥那般,層層剝開之後,總會有那麼一層是你心底最脆弱的地方。說到洋蔥,每次要用到它的時候,一剝開來時那散發出來的味道可真夠辣眼睛的,每次剝洋蔥都能讓我淚流滿面,但是沒辦法,誰叫它太好吃了!
  • 看她曬直播截圖,網友:別再亂說話了
    看她曬直播截圖,網友:別再亂說話了提起和遊戲主播有關的一些話題,相信很多人應該也都是有關注過不少的吧,畢竟在網上與之有關的方面會讓人熱議的點也挺多。尤其是近兩年隨著電競行業的不斷發展,以及各類遊戲職業賽事的大熱,和職業電競選手的出現,真的是有讓越來越多人都改變了原本對打遊戲是「不務正業」的看法了,所以遊戲主播也慢慢成為了現在更多年輕人都會比較關注的職業。
  • 娜可露露常說「撒,卡雞大仔」,啥意思?翻譯之後成「表白神句」
    娜可露露 在王者中玩家能夠免費獲得的英雄之中,娜可露露作為一名很強的刺客英雄,一直都是擁有了超高的熱度,尤其是在王者的早期版本中,可以看到娜可露露的機制基本上是無解的
  • 買蝦皮時,「白色」和「黃色」的哪個品質更好?知道後別再亂買了
    說起蝦皮,很多人都以為就是蝦子的皮。其實不是,蝦皮其實是毛蝦的幹製品,由於毛蝦體積小,皮薄,幹制後很薄很薄,看上去好像只有一層皮,所以被稱為「蝦皮」。蝦皮的營養價值很高,含有豐富的蛋白質、礦物質和蝦中特有的蝦青素。
  • 道別?如何道別,如何道別能讓人家感覺舒服
    於是,李東在起身的時候,順手拿出了自己書寫的大字,說:「時間過得真快啊,我也該告辭了,謝謝您的合作!我還有件事想向您請教一下,我知道您是書法專家,我也很喜歡書法,但不知道怎樣提高自己的水平。」說著,李東拿出了自己寫的大字。客戶聽完李東的話,眼晴一亮,拿著大字端譯了一下,說:「不要說我是專家,我也只是愛好而已。
  • 涉谷由裡教日語:說再見時不要輕易用「撒有那拉」
    而對於母語日語,涉谷由裡對大家有個小小的提醒:在日本,再見時不要輕易說「撒有哪啦」!雖然,一般外國人對於日語,最熟悉的不過就是sushi(壽司),samurai(武士),ninja(忍者),空尼奇瓦(你好),還有再見的撒有哪啦。事實上,目前普遍的日本人說再見時是不用這個詞的!!!
  • 知道後別再亂買了
    知道後別再亂買了「六月莧,當雞蛋,七月莧,金不換」。要說六七月份最好吃的蔬菜是什麼?那肯定就是莧菜啊,幾塊錢一斤正當季,又鮮又嫩的還特別的好吃。此時的莧菜,不管是拿來涼拌、清炒還是做湯,都是特別脆嫩爽口的,並且莧菜還具有清熱解毒、除煩解暑的功效呢,可以說這個菜就是為夏天而生的。
  • 人生贏家歐陽娜娜,為你推薦5款日本零食,娜比推薦的蛋糕超好吃
    但小汐在這裡不得不呵呵幾句……有些女星明明真的不是吃貨體質卻偏偏被往這個人設塑造,尤其是那些不愛吃零食卻非說自己愛吃,或者鏡頭前猛吃,但一片蛋糕咬半天還沒見缺個角的明星,作為一個普通吃瓜觀眾吐槽一句,這樣的畫面其實真的很尷尬,懇請要麼別吃,要吃,就吃得真誠一點!論了解零食,有吃貨氣質和底蘊的女星,我只服歐陽娜娜!
  • 男生想顯高,真的就別再亂穿褲子了,注意這4點真的很重要
    很多粉絲都私密需要有關顯高穿搭的內容,其實我以前就做過很多這方面的文章啦,大家有興趣可以翻一下,不過有個小夥伴問了一下我關於褲子問題,問我顯高和褲子有什麼關係。這個小夥伴一定是平時善於觀察啦,其實男生想要顯高,褲子的因素非常重要,今天就簡單的給大家說一下選擇褲子經常被忽略的4點。
  • 娜比一早起來就做早餐,誰留意到周揚青,這才是精緻女孩的體面
    老實說,這第二季的嘉賓陣容同樣是讓人好滿意,範丞丞、陳偉霆、劉雨昕、娜比、周揚青,五個人都喲不同的分工跟審美,那麼五個人同時在店內合作賣貨,這場面也太精彩了吧?就比如在新一期花絮《下班啦合伙人》,當五個合伙人一大早要起來洗漱,並且整理衣服要去店內幫忙,而五個人起床後的反應截然不同。其中,娜比是第一個起床的合伙人,或許她還是大學生的身份,娜比在私下也按照生物鐘早睡早起。然而,她起床後也特別神奇,她啥也不說話,反而為其他人準備早餐!
  • 日本人常做的家常美食,製作簡單,千萬不要錯過喲 ​
    說到日本,相信大家都不陌生,但如果說到日本美食,相信大部分人就不是那麼熟悉了。我們最常在日劇,日漫裡了解到的日本人常吃美食大概就是,飯糰,手卷(算壽司的一種,海苔包在外面),天婦羅,肉餅,芥麥麵,壽司等,但其實日本人喜歡的家常美食遠不止這些喲~接下來就讓小編來為大家介紹日本人的一些常做家常美食,喜歡的朋友們記得點擊收藏喲。 一, 醬油醃漬蛋黃,材料:雞蛋黃1個、醬油適量,做法:把蛋黃放進較小的容器裡,倒入醬油,至剛沒過蛋黃為止。
  • 日本人這麼說時,已經很生氣了!
    今天,日語幫就來總結一下日語中表達憤怒的常用句,下次聽到別人這麼說時,你可要當心啦。近似表達:勘弁してくださいよ。「勘弁(かんべん)してよ」,直譯是「你饒了我吧」,表面看似乎只是撒嬌求饒的句子,但如果對方是冷冷地拋出這句話,其實已經帶有厭煩的情緒。