世界上各個國家都有著不同的語言文字,在翻譯別的國家的名字的時候,總會帶一點自己的風格,我們國家在翻譯別的國家時,總會挑選一些好聽的字眼來翻譯,例如,英,美,法,德等等,當然,民間也會有人給別的國家起外號,例如我們在叫韓國的時候總會加上棍子之類的東西,那麼大家知道外國人是怎麼叫我們國家的名字的嗎?
我們喜歡自稱天朝大國,華夏,中華,神州等等都是我們自封的稱號,可是在遙遠的歐洲,他們叫我們什麼呢?China就是外國人對我們的一種叫法,在英語裡面,China又是瓷器的意思,因為古代的時候,中國的瓷器就遠銷歐洲了,這些東西歐洲沒人能燒制出來,所以歐洲人就用瓷器來稱呼我們國家,而China則來自於對秦的翻譯chin。所以歐洲人對中國人也叫Chinese,意思是秦人,和唐人一樣代表中國人。
China這個稱呼大家都非常熟悉,可是接下來的稱呼大家就不那麼熟悉啦,印度人叫我們「震旦」,俄羅斯人叫我們「契丹」,古希臘羅馬叫我們「賽裡斯」,阿拉伯人把我們叫做「唐家子」而周邊的小國家例如越南叫我們「船國」,或者大漢,大秦等。大家知道這些名字都是怎麼來的嗎?
印度人因為發音不太準確,在翻譯「支那」的時候帶一點自己的口音,所以就翻譯成為了「震旦」,相傳有兩個意思,第一個意思是,廣闊無垠的土地,第二個就是浩瀚無邊的太陽。但是因為古印度對中國的了解並不多,他們一直以為中國就是和他們相鄰的那一點兒領土。阿拉伯人不僅叫我們「唐家子」,也有人叫「桃花石」,有人說是因為唐朝影響力太大了,即便是交通極其不發達的古代也影響到了那麼遠的地方,唐朝人自然是唐家子咯,還有人說是因為北魏政權拓跋姓氏的原因讓人稱呼中國人為「桃花石」。
而「契丹」大家都知道吧,中世紀世界上對中國的稱呼就是「契丹」,因為契丹建立的遼國在與西方的交流中佔據了主導地位,將中國文化輸出世界,所以東歐,中東都用「契丹」來稱呼中國,直到現在,俄羅斯也稱呼我們為「契丹」。至於「賽裡斯」完全就是音譯的絲綢的意思,和瓷器之國是一個意思,代表著絲之國。
其實除了這些還有許多外國對中國的稱呼,例如大唐,唐人,功夫等等。大家還知道哪些外國人對中國的稱呼嗎?