近年來,中國經濟的快速發展也促進了中國與其他國家的交流,越來越多的人願意出國留學或出國旅遊,許多外國人也開始進入中國並愛上了中國,因此,如果你在街上看到外國人,你不會感到驚訝,這也是中國經濟和文化進步的表現。
但是,我們都知道,國內外的差異是非常大的,不僅在生活環境上,而且在文化上,因此,一些外國人和中國人在這方面鬧了很多笑話,但是這種文化差異,其實在平時彼此的稱呼裡就能看得出來。
對於那些來自其他國家的人,中國更習慣於將他們統稱為「外國人」,尤其是一些來自西方國家的白人,走在街上的時候,我們分不清這是哪個國家,因此,被簡單地稱為「外國人」,時間久了,逐漸縮減為「老外」,中國人喜歡在稱呼前加上「老」,這也表明雙方的關係比較好。
外國人對中國人稱呼就很普通了,女孩被稱為「女士」,男孩被稱為「先生」,似乎這就是外國人對中國人的稱呼,無論他們是來自自己的國家還是來自其他國家,我不得不說,這種稱呼很紳士,外國人骨子裡就很紳士,這種情況在中國還比較少見。
然而,日本人認為中國人很特別,日本人總是稱中國人為「搖錢樹」,很多人對這個叫法感到很費解,但我不得不說這個名字沒有錯。
近年來,在海外旅遊的熱潮下,很多中國人選擇去日本旅遊,不僅僅是因為日本離中國很近,更重要的是,日本的化妝品、護膚品以及許多日常用品都是中國人非常喜歡的,因此,大多數遊客同時也想去購物,所以說中國人確實是日本人的「搖錢樹」,對此,你怎麼看?