外國人熱議:為什麼部分中國人喜歡取一個英文名,而日本人卻沒有

2020-12-11 魚魚觀世界

▲中文名 - 老外不好發音?

中國人喜歡取個英文名,貌似確實有這個現象。像現在的許多幼兒園已經請了一些外教來教授小朋友們學習英語,這個時候就需要家長給自己小孩取一個英文名,方便老師辨識。這只是一種現象,而普遍現象是:許多中國名人甚至是普通人都喜歡給自己安一個英文名,顯得洋氣?小編倒沒有特意想過要一個英文名,一般都是註冊某些網站的時候需要英文用戶名,索性就取了一個不倫不類的英文id,不知道有沒有朋友和小編一樣的。至於是否真的要取一個英文名倒是沒有思考過。當然這裡的原因很複雜,沒有褒貶之意。

▲熱議問題

近日小編在逛外國論壇的時候偶然發現了老外提到了一個相關問題:為啥那麼多中國人都喜歡擁有一個英文名?而大多數日本人卻只是使用羅馬字來轉化成英文?實際上,日本人的名字轉為英文名後會按照歐美的習慣將姓和名顛倒過來。比如:日本首相安倍晉三,他的英文名就是「Shinzo Abe」,當然這種姓氏在後的讀法一般是在一些正規場合才會出現。多數情況下順著讀也沒什麼。比如:工藤新一(Kudou Shinichi),漩渦鳴人(Uzimaki Naruto)等等老外都是順著讀的。

▲有個英文名是啥感覺?

從以上角度 - 日本人本身就有英文名。那麼中國人取英文名為的是啥?看看網友的回答吧:

▲bonan

via@bonan:我是中國人,所以我想也許我可以試著回答這個問題。首先,有些中國人的名字對於不熟悉漢語的人來說讀起來是非常困難的,所以他們中的一些人選擇了一個英文名字,以方便外國人稱呼他們的時候更方便。另一個原因可能是很多中國人認為有個英文名字很酷。這對於早期的人來說尤其如此。最後比較重要的是,許多中國人傾向於認為在與英語使用者打交道時要有英文名。我不知道這種心態是從哪裡來的,但我知道它確實存在。順便說一下,雖然我在英語國家生活了好幾年,但我沒有英文名。我的中文名字很容易發音,所以我懶得給自己取個英文名字。而且每次我想要想出一個自己的英文名時,它就會把我逼瘋。最後索性就不去想它了。

▲jessica

via@jessica:可能是大多數外國人語調上的問題,他們永遠無法正確地說出一個中文名字的音調,選擇一個英文名字比起不斷煩惱如何去說或者說錯中文的發音更加容易。另一方面,日本人的名字對說英語的人來說很直觀,就發音而言,並沒有太多不同的音調讓人們去擔心。

▲linkexin

via@linkexin:作為一個中國人,我也覺得奇怪的是 - 中國人總想要一個與自己中文名字意思無關的英文名。然而,我在加拿大生活了好幾個月後,發現說英語的人對於中文名發音的準確度有點難。

▲有時中文名字發音在老外看來很尷尬

例如,我的中文名字叫林可欣(或者叫 可欣)。我的加拿大老師總是把它發音為「Keksin」。當我第一次聽到這個英文發音的名字時,我想「噢,這個名字真糟糕!」。然後我意識到那是我中文名字的羅馬發音。另一個例子是,我的一個朋友的名字叫詩婷。那是一個非常漂亮的中文名字。但你知道這個名字的拼音是什麼嗎?叫「Shiting」(意思你懂的),所以,希望現在你能理解中國人喜歡英文名字的原因。

▲ken

via@ken:這與發音方式或中文語言沒有太大關係。實際上,主要原因是中國人比日本人更容易接觸英語。有更多的中國人生活在英語國家或英語為主要語言的地區,比如:馬來西亞、新加坡和美國。他們中的許多人來自於中國,從事管理工作,尤其是在早期比較開放的時候。他們中的許多人都有英文名字。因此,擁有英文名字被認為是時髦的。與此同時,中國大陸的人群也在觀看大量的海外以英語口語為主的電影和電視劇,所以有一個英文名字的想法被強化了。

全文完。大家自己有英文名嗎?不妨說說自己的英文名是怎麼來的。

相關焦點

  • 中國人取英文名是文化不自信嗎?
    為什麼許多印度人,非洲人,德國人,俄羅斯人,西班牙人等在英語為母語的國家工作,他們始終保持他們原有的名字呢?原因就是英文有許多來自其他語種的根源。若單純一味的拿其他國家人不取英文名為什麼那麼多中國人要取英文名這事來批判,若不懂背後的緣由,豈不是與槓精為伍?
  • 中國人要不要取英文名?
    要出國了,或者孩子要學英語了,大家習慣了早早給自己取一個英文名字,一個是大家都這麼做,二是能跟外國人拉近距離。 但有一次,我的一個老師很不解的問,你為何要取英文名呢,為何我看到的中國學生都要取一個英文名呢?
  • 誰沒有取過一個尷尬的英文名?
    這英文名取得....太好笑了。」「好笑在哪裡?」看他忍俊不禁,我也有了興趣。他說,前兩年在美國留學的時候,給自己取了個英文名叫David,自我介紹完之後,全班的人都盯著他。後來才知道原因:原來外國人的眼中,David這個名字,和中國人眼中的「狗蛋」,沒什麼差別。
  • 千萬別亂取英文名,你喜歡的英文名或許是外國人眼中的土掉渣!
    記得當時剛到美國留學的時候,我就打算給自己取一個英文名字,但是我又沒多少經驗,只好上網去搜搜看,網絡上倒是能搜出不少英文名,但是卻不知道哪些英文名較合適,然後又向美國的同學探討這件事,在美國同學的幫助下才取了個名字。
  • 為什麼現在中國人喜歡給自己起個英文名或者花名?
    01最初,有的人還會對中國人之間叫英文名字表現出那麼點兒不屑:「你又不是在外國人的公司裡打工?搞得這麼裝神弄鬼的幹什麼!」這種話我聽到過不止一次。一個好好的中國人叫什麼洋名呢?的確以前是在外資企業工作的人,才會取個洋名字。現在為什麼滿是中國人的民營企業和私人公司,同事們之間為什麼不是洋名就是花名?關於花名百度百科的解釋:花名是一個漢語詞彙,讀音為huā míng,也被稱做化名,等同於綽號,通常為了隱藏原本身份而使用,主要用於有社會影響力的人物。
  • 替中國人取英文名,竟然變成一門暴利生意
    她每天要花幾個小時回覆郵件,為自己辦的一個專門給中國人起英文名的網站做售後客服。當被問到「為什麼想到給中國人起英文名」時,傑薩普在一分鐘後回復了一段絕不可能在一分鐘內敲出來的詳細文字描述——看來她經常被問這個問題。
  • 中國人要不要取英文名?我居然給兒子取了個白人富二代的名字
    要出國了,或者孩子要學英語了,大家習慣了早早給自己取一個英文名字,一個是大家都這麼做,二是能跟外國人拉近距離。  但有一次,我的一個老師很不解的問,你為何要取英文名呢,為何我看到的中國學生都要取一個英文名呢?在她看來,名字是人的符號,追隨家庭傳承和文化記憶以及身份認同,不會輕易去改變的。  所以,沿用自己的本命,還是取一個英文名,是一個大問題。
  • 中國人討厭英文名,但是出國卻必須有一個英文名才行?
    其實在很多外國人眼中,中國人一個非常有趣的行為,因為他們往往都會有兩個名字,一個就是自己中國原有的名字,一個就是英文名。而且他們很多外國人都不懂中國人,英文名和中文名有什麼不同,比如說大家所熟知的李連杰Jet Li和Li Lianjie,他的英文名和中文名。但其實很多國人都看不慣,有一些喜歡用英文名的人,他們覺得這些喜歡用英文名是很裝的表現。但其實還是有很多中國人非常喜愛取 英文名的。
  • 如何給孩子取一個地道好聽的英文名?
    這個時代的家長,除了要深思熟慮地給孩子取中文名外,還得絞盡腦汁地再取個英文名,尤其是孩子上學或參加英語課程後,英文名或多或少已成為標配,有時候沒有英文名的孩子,甚至還會被同伴嘲笑、鄙視(鄙視鏈無處不在~)。
  • 我為什麼沒有英文名
    美國福布斯30Under30論壇現場在國外留學加工作的這幾年,我一直沒有一個英文名。其實我也曾經給自己起了英文名,但那要追溯到小學的時候了。他問我們每個人的名字,然後幫沒有英文名的人起了響亮的名字。沒有用以前用過幾次就不用的那些英文名,也沒有用粵語翻譯過來的英文名。我,用上了漢語拼音。沒錯,就是護照上的拼音,一個字不改。可能我也不是想要刻意用它,剛開始也怕老外叫不出我的名字,若是如此,豈不是讓學校教授上課點我名的時候難堪嗎?讓美國同學因為記不住我的名字而不願和我玩?可我還沒找到那個屬於我的英文名,一個讓我覺得舒服並且有認同感的名字。
  • 為什麼有些中國人特別喜歡起英文名字?
    中國人通常喜歡把社會分為兩種:我家的、別人家的;我方xxx、敵方xxx;中國、外國;中國國情、世界國情等等等等。名字也是如此。只有兩種名字,第一種就是本名,父母取的,用於日常交流,第二種英文名,用來交流世界,融入世界。
  • 中國年輕人取英文名煩惱多
    文化差異之下,英文名,在取與不取,該怎麼取之間成為了一種困擾,更深層的是,一個小小的「洋名」不僅停留在簡單的稱謂上,而是與學業、事業、人際關係有著難以理清的糾纏。  「老外更喜歡我的中國名字「  在美國呆了四年,回到中國後依然「混跡」在老外圈子裡,並嫁給了一個美國人,徐靜開玩笑說,自己沒有英文名,但好像也活得挺好。
  • 中國明星的英文名是怎麼取的?
    取英文名這個現象最顯而易見的解釋是可以讓中國人在跨文化交流中更如魚得水。但這個判斷並不完全正確,它沒有解釋為什麼其他正在全球化進程中的國家沒有參與到這種現象裡來。比方說,為什麼日本人和韓國人沒有大規模地取英文名?還有一種對這個問題的解釋是,對英文名的熱情顯示了對西方的崇拜。
  • 中國人如何起英文名?取英文名有哪些禁忌?
    取英文名字時的常見問題一般來說,我們中國人的英文名字,並不是為中國人起的,而是為外國人起的,主要目的是在與外國人交往中,便於外國人記住自己的名字。如果你向外國人介紹自己的名字是Raider或Doggie,人家的第一個感覺就是你可能沒有什麼文化,連「英美常用名字」都不知道,素質比較低;第二個感覺是你可能不太嚴肅,竟然管自己叫小狗,顯得比較幼稚;第三個感覺最麻煩,人家很可能信不過你,不想跟你交朋友,甚至不想跟你談生意。所以我說起一個好的英文名字,在對外交往中是很重要的。
  • 外國人熱議:什麼中國菜可能中國人喜歡,但外國人討厭?
    「外國人,包括我自己通常不喜歡凝膠狀或粘液狀的食物,但特別是中國人,對這種質地的食物有著更高的評價。外國人討厭的牛筋還有外國人說道:「豆汁(不是豆漿像淺灰色的湯)一些中國人喜歡喝,我從來沒見過一個真真喜歡喝豆汁的外國人。」
  • 中國人為什麼要起奇葩的英文名?笑出聲了......
    比較悲催的是,雖然大部分中國留學生都取了英文名,但難念的姓氏,像何(He?)葉(Yeah!)胡(Who?)溫(When?),還是讓歪果仁們一個頭變兩個大。姓尤或者名尤、由、優的童鞋表示,每次自我介紹「My name is You」的時候內心也是崩潰的……有人說中國人起英文名其實是崇洋媚外。在美國的日本人還是YUKI、KISHI啊,越南人還是叫MING啊,印度阿拉伯法國德國人也還是用他們的印度阿拉伯法國德國名字啊,為什麼就中國人都是Frank Wang,Jenny Li呢?
  • 給孩子取的英文名,在外國人眼裡其實是「旺財、狗蛋」,取名需謹慎
    身邊接觸的外國人也越來越多,不少人開始走洋化路線,給自己和孩子都取一個英文名,然而有些看似好聽的英文名,在外國人聽來,簡直好笑。小劉想讓孩子學好英語,於是在網上給孩子報了一個外教班。在上網課的時候,外語老師要求孩子們取一個英文名,方便以後稱呼。因為孩子的小名叫夏天,所以小劉就想著讓孩子叫summer,好聽也好記。
  • 取英文名,何以變成一門暴利生意
    她每天要花幾個小時回覆郵件,為自己辦的一個專門給中國人起英文名的網站做售後客服。當被問到「為什麼想到給中國人起英文名」時,傑薩普在一分鐘後回復了一段絕不可能在一分鐘內敲出來的詳細文字描述——看來她經常被問這個問題。
  • [街談]花錢為孩子取英文名,可別太認真
    16歲的英國女孩博·傑瑟普從中國旅遊回來,創辦了一個網站,專為中國的新生兒起英文名。中國的父母們根據自己對孩子的期望,從網站上所列12種人格特質選項中選出他們比較青睞的五種,然後博·傑瑟普會根據這些特質創造三個英文名,同時向他們解釋每個名字的寓意以及同名的名人,由客戶決定他們最終用哪個名字。
  • 不知如何給自己取一個恰當的英文名?趕緊看這裡!
    如今,無論是學生還是工作者幾乎都有兩個名字:中文名和英文名,但有些人的英文名對外國人而言是非常搞笑或奇怪的「Apple Li、Cherry Zhang」,就如同中國人聽外國人說他的中文名叫「李蘋果、張櫻桃」一樣;所以,取英文名也大有講究哦!