暑假結束了,你還沉浸在《延禧攻略》大結局裡無法自拔?是否有「劇荒」的感覺了?看完中國宮鬥劇,小編為您傾情推薦一部西班牙的宮廷歷史劇《伊莎貝拉(一世)》。
同樣作為大女主電視劇,這部劇中你同樣可以看到超強的主角光環,有顏值爆表的公主王子,古樸典雅的服裝道具,既有陰謀暗算、勾心鬥角,更有機智化解、細膩溫情。最最重要的是,劇裡的對話吐字清晰、用詞地道,語速正(FEI)常(KUAI), 簡直是練習西班牙語聽力口語的絕佳學習資源!一起來了解有什麼值得的看點吧:
一、 扣人心弦的劇情
作為一部跟據真實歷史改編的宮廷劇,少不了波瀾壯闊的劇情鋪陳。
該劇的背景是15-16世紀「日不落帝國」建立和鼎盛的前夕,講述了西班牙歷史上最為人津津樂道的傳奇女王伊莎貝拉一世的故事。
她一生成就斐然,與費爾南多的歷史性聯姻促成了統一的西班牙王國的建立;她極富開拓精神,在位時曾資助哥倫比亞探險新大陸;她睿智決斷,一系列決策和舉措深深影響了後來的西班牙和拉丁美洲的格局。
而本劇《伊莎貝拉一世》則主要講述的是她繼承王位之前的故事,著重刻畫了少女和青年時代的伊莎貝拉,更讓人看到了她天真溫情和遠見卓識的一面。更對於她如何在當時的歷史情勢下,一步步排除萬難、登上王位進行了重現,有助於我們更好地理解一個生動立體的歷史人物。
歷史名畫:《伊莎貝拉一世》
大體劇情就是伊莎貝拉一世克服重重阻礙、最終獲得教皇神諭成為西班牙卡斯蒂亞裡亞天主教女王的故事。原本她和弟弟阿方索跟母親--卡斯蒂利亞胡安二世國王的遺孀葡萄牙的伊莎貝爾一起過著幸福的生活。父親去世後遭到繼任國王、她的繼兄恩裡克四世的排擠。後來在自己親生弟弟和異母兄長相繼暴斃、王室失去合法男性繼承人時,伊莎貝拉毅然挑起繼任王位的重擔,並自己做主與阿拉貢王儲費爾南多聯姻,為統一繁榮的西班牙王國的建立奠定了基礎。
作為一部人物傳記性質的劇,情節上比較接近史實,相對於《延禧攻略》等宮鬥戲少了很多「瑪麗蘇」的成分,更加真實、自然。劇情曲折跌宕,節奏很快,但又在情理之中。例如伊莎貝拉和費爾南多的結合,不是公主王子之間童話般的相遇相識,而是從國家王族利益出發、慎重考量的結果。由於西班牙人的性格比較「直給」,即使是勾心鬥角的戲份,也少有彎彎繞繞,王室爭鬥和戰爭的複雜、冰冷和殘酷,滲透著親情、友情和愛情的溫暖動人,既燒腦又暖心,讓人看了根本停不下來。更多細節,小編在這裡就不劇透了,等你親自去揭開奧秘吧~
二、 古典精良的製作
除了十足的內涵,這部劇的外包裝也十分優良,從演員的顏值,到服裝、道具都有很高的美感,值得觀眾、尤其是我們外國觀眾舔屏觀賞~~演員的演技十分自然、細膩,比較生活化,尤其男女主角的日常互動溫馨細膩,甜化人心。放幾張圖隨意感受下幾個主角配角的顏值~
鑲金掛耳水果託盤、復古蕾絲花邊襯裙……古典精美的服裝道具,可謂件件是歐式古董級別了,從中可以一窺古代歐洲貴族的生活習俗、穿著打扮,甚至家具陳設。另外劇中還能欣賞到吹奏、紡織、騎射、劍術等中世紀盛行的活動項目,以及天主教會祈禱、洗禮、宣誓等傳統行義。受宗教的影響,享譽世界的西班牙建築風格當時就可見一斑。從貴族的宮廷禮儀,到普通市井的生活,器具製作精良、美輪美奐,各種異域元素的加入可以讓我們一飽眼福。
三、 純正地道的西語
看西語劇學西語,當然要選擇發音清晰、表達地道,信息容量大的版本,而這部劇絕對值得你一刷再刷。從難度上看,儘管語速非常快(但其實這就是西班牙人的正常語速),但其實難度不大。除了幾個舊時稱謂之外,少有晦澀拗口的古代用語,大部分表達比較直白、「正統」(即接近教科書所學),和現代用語相差不大。這雖然可能不符合歷史事實,但對於我們來說卻恰好是學習的好資源。國內某些視頻網站還能看到中西字幕版的。剛才提到的語速快的問題,也能通過多刷幾遍的方法進行熟悉和克服。
花絮:聽了他們的對話,其實,我的內心獨白是這樣的:
——————————————————
最後,給大家展示一段劇中伊莎貝拉繼承王位宣誓環節上的對話—
-教皇:
En voz y nombre de los aquí presentes,
以在場所有人的名義,
Con su consentimiento y el vuestro,
得到他們的以及您的同意,
Juráis guardar y proteger a vuestros súbditos?
您能否發誓捍衛並保護您的臣民?
--伊莎貝拉:
Sí, juro.
我發誓。
--教皇:
Juráis obedecer los mandamientos de la Santa Madre Iglesia y mirar por el bien común de vuestros reinos,unificándolos y pacificándolos?
您能否發誓遵守聖母教堂的戒律、以追求王國的福祉為己任,統一各邦、安定國家?
-伊莎貝拉:
No juraré solo por eso,
我不僅為此發誓,
También miraré de acrecentarlos con todas mis fuerzas.
我還發誓會竭盡全力來振國興邦
Sí, juro y amén.
是的,我發誓,阿門。
--教皇:
Y vosotros, nobles, caballeros y clérigos,
而諸位貴族、騎士和教士,
Juráis servir a Isabel como vuestra reina?
諸位能否發誓敬伊莎貝拉為女王並效忠她?
--群臣:
Sí, juro y amén.
是的,我發誓,阿門。
--教皇:
Que así sea.
宣誓至此完畢。
透露一下,續集《伊莎貝拉(二世)》也很好看喲。
喏,皇冠給你戴,讓我們一起來追這部媲美《延禧攻略》的西班牙宮廷歷史劇吧~
原創:北外網課劉長青
整理:網課小五
圖片:視頻截圖
如需轉載請聯繫小編