大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——no glove, no love, 這個短語的含義不是指「沒有手套就沒有愛」,其正確的含義是:
no glove, no love 沒有安全套就不能愛愛
A: "Come on, baby, let's go to the bedroom."
A:"走吧,寶貝,我們去臥室。"
B: "No way—no glove, no love!"
不行,沒有安全套就不能愛愛。
A: "I've got a hot date with a girl I met at the bar last week!"
A:"我和上周在酒吧認識的一個女孩有一個熱戀的約會!"
B: "Good luck, dude. Just remember, no glove, no love!"
B:"祝你好運,老兄。只要記住,沒有安全套就不能愛愛!"
Whenever the college has some major campus-wide event, the student union always sets up a booth with the banner "No Glove, No Love" and gives out free condoms.
每當學院有什麼全校性的大型活動時,學生會總會擺出一個掛著 "沒有安全套就不能愛愛 "橫幅的攤位,免費發放安全套。
Young people are told that "no glove, no love" by their parents.
年輕人的父母告訴他們沒有安全套就不能愛愛。